I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Pet King แปลไทยตอนที่ 27

| Pet King | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 27: The Diamond Ring The word "elegance" tended to give people the impression of fat and lazy, but this cat was different
บทที่ 27: แหวนเพชรคำว่า "สง่างาม" มีแนวโน้มที่จะทำให้คนรู้สึกอ้วนและขี้เกียจ แต่แมวตัวนี้ก็ต่างกัน
It was toned and lean with some wild beauty, and it might have even been a stray cat, but it was absolutely not a stray cat
มันกระชับและยันกับความงามของป่าบางส่วนและอาจเป็นแมวจรจัดได้ แต่ก็ไม่ใช่แมวจรจัด
Its almond, aquamarine eyes were like a pair of priceless cat's-eye emeralds, shining with the light of reasoning and wisdom
ดวงตาของมันอัลมอนด์อะควอลามีลักษณะคู่ของมรกตแมวตาล้ำค่าส่องแสงแห่งเหตุผลและภูมิปัญญา
The cat had a small face but large eyes
แมวมีใบหน้าเล็ก ๆ แต่ตาใหญ่
Its body was tall and graceful, which was the legendary nine-headed body scale
ร่างของมันสูงและสง่างามซึ่งเป็นระดับร่างกายที่มีหัวเก้าตัวที่เป็นตำนาน
If there were models among the cats, it would absolutely be a good one
ถ้ามีรูปแบบในหมู่แมวก็จะเป็นอย่างดี
The head was wedge-shaped if looked at from the side
ศีรษะเป็นรูปลิ่มถ้ามองจากด้านข้าง
The bridge of its nose was very high, with an inverted-triangle red nose tip
สะพานจมูกของมันสูงมากปลายจมูกสีแดงรูปสามเหลี่ยมมุม
Its mouth was very small, with smooth contours
ปากของมันมีขนาดเล็กมากมีรูปทรงเรียบ
Its ears were large and pointy and looked dignified and charming
หูของมันมีขนาดใหญ่และแหลมคมและดูสง่างามและมีเสน่ห์
It had muscular limbs, strong toes, and a lightweight body, making its movements extraordinarily flexible, like a well-trained ballet dancer
มีแขนขาที่แข็งแรงและมีน้ำหนักเบาทำให้การเคลื่อนไหวมีความยืดหยุ่นเป็นพิเศษเช่นนักเต้นบัลเล่ต์ที่ได้รับการฝึกฝนมาเป็นอย่างดี
In terms of the length of its hair, its hair seemed slightly longer than a British Shorthair’s, but it would still be in the category of short-haired cats
ในแง่ของความยาวของเส้นผมเส้นผมของมันดูเหมือนจะสั้นกว่าอังกฤษอายุรแพทย์ แต่มันก็ยังคงอยู่ในประเภทของแมวเหม็นสั้น
Its body was covered with various stripes and spots
ร่างกายของมันถูกปกคลุมด้วยลายต่างๆและจุด
The cheeks and neck had shallow, wavy stripes, and the limbs had thick, irregular stripes
แก้มและลำคอมีลายคลื่นหยักและแขนขาหนาและไม่สม่ำเสมอ
The tail had round stripes, while the body was covered with tiger spots
หางมีลายรอบตัวในขณะที่ร่างกายปกคลุมด้วยเสือโคร่ง
All the stripes and spots were dark gold
แถบและจุดทั้งหมดเป็นสีเข้ม
In addition to the dark gold stripes, the spots, and the white beard, the rest of its fur was a bright gold that could strike people’s eyes
นอกเหนือจากแถบสีทองเข้มจุดและเคราสีขาวขนส่วนที่เหลือของมันยังเป็นสีทองที่สามารถส่องดวงตาได้
The gold jewelry store was its natural camouflage
ร้านขายเครื่องประดับทองเป็นของปลอมตัวตามธรรมชาติ
The cat was squatting on the glass counter, very close to the college-student couple, but neither the couple nor the clerk noticed it
แมวกำลังนั่งอยู่บนเคาน์เตอร์แก้วใกล้กับคู่รักนักศึกษาวิทยาลัย แต่ไม่ทั้งคู่และเจ้าหน้าที่ก็สังเกตเห็น
It seemed that the young couple had started an argument, and their voices were getting louder and louder
ดูเหมือนคู่หนุ่มสาวเริ่มแย่งชิงและเสียงของพวกเขาดังขึ้น
It sounded like their argument was about the diamond ring the girl was holding
มันฟังเหมือนอาร์กิวเมนต์ของพวกเขาเกี่ยวกับแหวนเพชรที่เด็กผู้หญิงกำลังถืออยู่
Zhang Zian stood there for a moment and heard what was going on
Zhang Zian ยืนอยู่ที่นั่นสักครู่และได้ยินว่ากำลังเกิดอะไรขึ้น
The girl wanted to buy the diamond ring, but the boy didn’t, so the girl accused the boy of no longer loving her, otherwise why did he not want to buy it for her?Zhang Zian had no sympathy toward the boy
เด็กหญิงคนนี้ต้องการจะซื้อแหวนเพชร แต่เด็กผู้ชายก็ไม่ได้ดังนั้นผู้หญิงคนนี้กล่าวหาว่าเด็กผู้ชายคนนี้ไม่รักเธออีกแล้วทำไมเขาถึงไม่ต้องการซื้อให้เธอเหรอซีแมนไม่เห็นใจเด็ก
He gave a cold grin and thought, "Sure enough, show your love and die fast!"There was a shopping guide next to the couple who was afraid that wasn’t enough and asked, "Would you like to try it on?"The girl opened her eyes in surprise and responded, "Oh? Really?"The senior staff smiled
เขาให้รอยยิ้มที่เย็นและคิดว่า "แสดงว่าคุณรักและตายเร็ว!" มีคู่มือช้อปปิ้งอยู่ข้างคู่ที่กลัวว่าจะไม่เพียงพอและถามว่า "คุณอยากจะลองทำไหม"
"Certainly
"แน่นอน
If you don't try it, how would you know if it fits you?"With a low voice, the boy whispered in her ear, "An An, please don’t try it
ถ้าคุณไม่ลองมันคุณจะรู้ได้อย่างไรว่ามันเหมาะกับคุณได้อย่างไร? "ด้วยเสียงต่ำเด็กชายกระซิบเข้าที่หูของเธอ" An An โปรดอย่าลองดูสิ
If you try it, we must buy it, so don’t believe them
ถ้าคุณลองเราจะต้องซื้อมันจึงไม่เชื่อพวกเขา
"The senior staff handed the girl a pair of thin gloves
เจ้าหน้าที่อาวุโสส่งเด็กผู้หญิงคนหนึ่งถุงมือบาง ๆ
Ignoring the boy, the girl put on the gloves and then put the ring on her left middle finger
เด็กหญิงใส่ถุงมือแล้วใส่แหวนบนนิ้วกลางซ้ายของเธอ
The girl raised her left hand so it was facing the sun, letting a ray of light from the diamond reflect the colorful lines
หญิงสาวคนนี้ยกมือซ้ายเพื่อหันหน้าไปทางดวงอาทิตย์ปล่อยแสงจากเพชรสะท้อนแสงสีสันสดใส
"How beautiful
"สวยอะไรอย่างนี้
" She seemed to enjoy looking at it
"เธอดูเหมือนจะชอบมองไปที่มัน
Zhang Zian looked at the cat, which seemed to have great interest in the diamond ring, as the cat was staring at it without blinking
Zhang Zian มองไปที่แมวซึ่งดูเหมือนจะมีความสนใจอย่างมากในแหวนเพชรเนื่องจากแมวกำลังจ้องมองที่มันโดยไม่กระพริบ
Whether the diamond ring was in the girl’s hand or on her finger, the cat’s eyes were like iron that had met a magnet
ไม่ว่าจะเป็นแหวนเพชรที่อยู่ในมือเด็กผู้หญิงหรือบนนิ้วของเธอสายตาของแมวก็เหมือนเหล็กที่ได้พบกับแม่เหล็ก
The green eyes reflected the diamond ring’s shadow, and occasionally a small pink tongue licked its mouth
ดวงตาสีเขียวสะท้อนให้เห็นถึงเงาของแหวนเพชรและบางครั้งลิ้นสีชมพูเล็ก ๆ เลียปากของมัน
"Is it okay to take a frontal HD photo? The cat is very quiet, so it shouldn’t be difficult to take a picture
"มันเป็นไรที่จะถ่ายภาพ HD แบบหน้าผากหรือไม่แมวเงียบมาก ๆ ดังนั้นจึงไม่ควรที่จะถ่ายภาพ
I just need to find a right angle
ฉันแค่ต้องการหามุมขวา
" Zhang Zian thought and got ready to do so
"Zhang Zian คิดและพร้อมที่จะทำเช่นนั้น
"Sorry, sir, you can’t take pictures here," Su Min moved a step toward him and blocked his camera
"ขอโทษนะครับคุณไม่สามารถถ่ายรูปได้ที่นี่" ซูมินก้าวไปข้างหน้าเขาและปิดกั้นกล้องของเขา
"Why?" Zhang Zian asked with a puzzled face
"ทำไม?"
"Because all the jewelry in our store are outstanding pieces designed by masters
"เนื่องจากเครื่องประดับทั้งหมดในร้านของเราเป็นชิ้นงานที่โดดเด่นซึ่งออกแบบโดยเจ้านาย
In order to prevent competitors from stealing their ideas, please don’t take any pictures
เพื่อป้องกันไม่ให้คู่แข่งขโมยความคิดของพวกเขาโปรดอย่าถ่ายภาพใด ๆ
" Su Min fluently recited the contents of the staff handbook
"ซูมินได้อ่านเนื้อหาของคู่มือพนักงานอย่างสุภาพ
Zhang Zian scratched his head and thought that this was rather difficult
Zhang Zian เกาศีรษะของเขาและคิดว่าเรื่องนี้ค่อนข้างยาก
He and these shopping guides had the same occupation—they were all salesman
เขาและเหล่านักช็อปปิ้งมีอาชีพเดียวกัน - พวกเขาเป็นพนักงานขายทั้งหมด
One was selling pets while the other was selling jewelry
หนึ่งกำลังขายสัตว์เลี้ยงในขณะที่อีกคนขายเครื่องประดับ
Heart to heart, he didn’t want to embarrass her intentionally
ใจเขาไม่อยากทำให้เธอลำบากใจ
However, he had found a rare pet
อย่างไรก็ตามเขาได้พบสัตว์เลี้ยงที่หายาก
It was obviously not his style to return empty handed
เห็นได้ชัดว่าไม่ใช่สไตล์ของเขาที่จะกลับมือเปล่า
As the saying goes, "Despair gives courage to a coward
เป็นคำพูดไป "ความสิ้นหวังให้ความกล้าหาญกับคนขี้ขลาด
" Zhang Zian quickly thought of a good idea
"Zhang Zian คิดอย่างรวดเร็ว
He went through the idea silently in his mind and found it doable
เขาเดินผ่านความคิดอย่างเงียบ ๆ ในใจของเขาและพบว่ามันสามารถทำได้
"I would like to buy something," he said to Su Min
"ฉันอยากจะซื้ออะไร" เขาพูดกับซูมิน
Su Min couldn’t believe it but still asked with a smile, "Could you tell me which one you like?""That
ซูยองไม่อยากจะเชื่อเลย แต่ก็ถามด้วยรอยยิ้มว่า "คุณช่วยบอกฉันหน่อยสิคนที่คุณชอบ?" "
" Zhang Zian raised his hand and pointed at the diamond ring on the girl’s hand
"Zhang Zian ยกมือขึ้นและชี้ไปที่แหวนเพชรบนมือเด็กผู้หญิง
"Um, please wait a moment," Su Min walked over and looked at the counter
"เอ่อโปรดรอสักครู่" ซูมินเดินไปและมองไปที่เคาน์เตอร์
The senior staff saw her coming and was very unhappy
เจ้าหน้าที่อาวุโสเห็นเธอเข้ามาและไม่มีความสุขมาก
Su Min apologized by lowering her head and returned to Zhang Zian
ซูมินขอโทษด้วยการลดศีรษะของเธอและกลับมายัง Zhang Zian
"That's the only one left," she said in embarrassment
"นั่นเป็นสิ่งเดียวที่เหลืออยู่" เธอกล่าวด้วยความอับอาย
"Would you wait for a moment? Can you wait for the two customers to take a look at first?"Zhang Zian didn’t want to embarrass the staff, but as for the loving couple, he would not be polite, and he couldn’t wait
"คุณรอสักครู่หรือไม่คุณรอให้ลูกค้าสองคนดูครั้งแรกได้หรือไม่?" Zhang Zian ไม่อยากทำให้พนักงานรู้สึกแย่ แต่สำหรับคู่รักที่รักเขาจะไม่สุภาพและเขาก็ไม่ได้
Who knew when the cat would disappear?"You misunderstood me, I don’t want to ‘look at’ it," he stressed, "I want to ‘buy’ it, now!"He opened Alipay on his phone and said, "Can I use a money transfer? Or I could go and get cash at the Bank of China ATM
ใครรู้ว่าเมื่อแมวจะหายไป? "คุณเข้าใจผิดฉันฉันไม่ต้องการที่จะ 'ดู' มัน" เขาเน้นว่า "ฉันต้องการที่จะ 'ซื้อ' มันตอนนี้!" เขาเปิด Alipay บนโทรศัพท์ของเขาและกล่าวว่า "
"Su Min was surprised, her mouth half open
"ซูมินรู้สึกประหลาดใจเมื่อปากของเธอเปิดออก
"Did this man come here to cause me trouble?"She didn’t know what to do
"ชายคนนี้มาที่นี่เพื่อทำให้ฉันลำบาก?" เธอไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
She looked back at her supervisor, as the employee handbook didn’t cover how to deal with these kinds of situations
เธอมองกลับไปที่หัวหน้างานของเธอเนื่องจากคู่มือพนักงานไม่ครอบคลุมถึงการจัดการกับสถานการณ์เช่นนี้
The supervisor was about 40 years old and very experienced, and she believed this principle: "Whoever is able to pay is God, whoever cannot is garbage
ผู้บังคับบัญชามีอายุราว 40 ปีและมีประสบการณ์มากและเธอเชื่อหลักการนี้ว่า "ใครก็ตามที่สามารถจ่ายได้ก็คือพระเจ้าผู้ใดไม่สามารถเป็นขยะ
Garbage should be wiped out
ขยะควรจะเช็ดออก
"Although she was also a bit surprised, she walked up to the young couple without any hesitation
"แม้ว่าเธอจะรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อย แต่เธอก็เดินขึ้นไปหาคู่หนุ่มสาวโดยไม่ลังเลเลย
She knocked on the glass counter with her knuckles, saying with a professional voice, "Sorry, this ring has just been bought by that gentleman
เธอเคาะบนเคาน์เตอร์แก้วด้วยนิ้วของเธอพูดด้วยมืออาชีพเสียง "ขอโทษ, แหวนนี้ได้รับเพียงแค่ซื้อโดยสุภาพบุรุษที่.
Please take it off
กรุณาถอดออก
"She pointed at Zhang Zian who was behind her, then opened her palm to the girl, a serious look on her face
"เธอชี้ไปที่ Zhang Zian ที่อยู่ข้างหลังเธอแล้วเปิดปาล์มของเธอไปที่หญิงสาวที่ดูร้ายแรงบนใบหน้าของเธอ
The girl, who was enjoying the diamond’s light, suddenly went from a dream to a nightmare
สาวที่กำลังเพลิดเพลินกับแสงเพชรก็เดินจากฝันไปฝันร้าย
Her face suddenly turned pale, and her lips kept trembling
ใบหน้าของเธอเปลี่ยนไปเรื่อย ๆ และริมฝีปากของเธอก็สั่น
While the boy was relieved, like a long drought finally receiving rain, he immediately came to life and said, "Hey, I said I would buy it for you, you see
ในขณะที่เด็กชายคนนั้นรู้สึกโล่งใจเช่นความแห้งแล้งอันยาวนานจนได้รับฝนเขาก็เข้ามาในชีวิตทันทีและพูดว่า "เฮ้ฉันบอกว่าฉันจะซื้อให้คุณ
" The senior staff was mad, her mouth open wide enough to swallow a mouse, watching the boiled duck fly
"พนักงานอาวุโสบ้าเธอปากเปิดกว้างพอที่จะกลืนเมาส์เฝ้าดูเป็ดบินต้ม
How could she not be angry? She dared not show her anger to the customer, instead glaring at Su Min with her round eyes
เธอจะไม่โกรธได้อย่างไร?
Su Min lowered her head and was scared to look at the senior staff
ซูมินหันศีรษะลงและกลัวที่จะมองเจ้าหน้าที่อาวุโส
The girl’s actions were as slow as the replays on TV
การกระทำของเด็กหญิงช้าลงเหมือนกับการเล่นซ้ำในทีวี
She took off the diamond ring unwillingly and put it in the supervisor’s hand
เธอหยิบแหวนเพชรไว้โดยไม่เต็มใจและใส่ไว้ในมือผู้บังคับบัญชา
The supervisor demanded of Su Min, "Pack this well for the customer!" The girl stomped on the boy’s foot and left angrily, but the boy responded with a relieved grin, like he had been rescued unexpectedly from a desperate situation
ผู้บังคับบัญชาเรียกร้องจาก Su Min ว่า "ใส่ความดีให้กับลูกค้านี้!"
He passed by Zhang Zian and whispered to him, "Hi, thank you so much! I’ll treat you to dinner next time
เขาส่งผ่านไปยังนาย Zhang Zian และกระซิบกับเขาว่า "สวัสดีขอบคุณมากฉันจะเลี้ยงคุณในโอกาสต่อไป
" Then the boy left the jewelry store as well, following his girlfriend
"จากนั้นเด็กชายก็ออกจากร้านขายเครื่องประดับด้วยตามแฟนสาวของเขา
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments