I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Shall Survive Using Potions! แปลไทยตอนที่ 3

| I Shall Survive Using Potions! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 3 AVERAGE POTION MAKER GODDESS CHAPTER 3: TENTATIVELY IN THE POTION! For a moment, I felt relieved, but I endured it with a foot stretched
บทที่ 3 อัศวินผู้ประดิษฐ์เครื่องปั้นดินเผาบทที่ 3: ลางในยา!
Alright, yoshi, I’ve gotten used to it! Well, This is what is called a 「different world」
เอาล่ะโยชิฉันเคยชินกับมันแล้ว!
Uhm, it seems to be called Vernie
Uhm ดูเหมือนจะเรียกว่า Vernie
After that, Goddess Celes (Celestine’s nickname) accept to become my friend with great pleasure
หลังจากนั้นเทพธิดา Celes (ชื่อเล่นของ Celestine) ยอมรับที่จะเป็นเพื่อนของฉันด้วยความยินดีอย่างยิ่ง
And she holds me up for a while, complain about a lot of thing, various strategies to approach 「that one」 Finally, I’m freed and released to this world
และเธอกอดฉันอยู่ครู่หนึ่งบ่นเกี่ยวกับหลายสิ่งหลายอย่างกลยุทธ์ต่างๆเพื่อเข้าใกล้「ที่หนึ่ง」สุดท้ายฉันเป็นอิสระและปล่อยให้โลกนี้
It seems only when she did that explanation, her intelligence became higher
ดูเหมือนว่าเมื่อเธออธิบายอย่างนั้นแล้วสติปัญญาของเธอก็สูงขึ้น
After that she was completely returned to the flower garden
หลังจากนั้นเธอก็กลับไปที่สวนดอกไม้
Let’s see
มาดูกัน
Apparently this place seems to be a small hill, with some sparsely grown trees around, this place is quite high so I can see quite far ahead
เห็นได้ชัดว่าสถานที่แห่งนี้ดูเหมือนจะเป็นเนินเขาเล็ก ๆ ที่มีต้นโตพอสมควรบางแห่งที่นี่เป็นที่สูงมากดังนั้นฉันจึงมองเห็นได้ไกล
There are some buildings from afar, even they don’t have walls surrounded
มีอาคารบางแห่งจากระยะไกลแม้ไม่มีกำแพงล้อมรอบก็ตาม
I should be aiming at that settlement first But before that, I need to confirm my body funtion, I need to check it properly
ฉันควรจะมุ่งที่การตั้งถิ่นฐานครั้งแรก แต่ก่อนที่ฉันต้องยืนยัน funtion ร่างกายของฉันฉันต้องตรวจสอบอย่างถูกต้อง
If there is a defect, initial malfunction, I will file a complaint against Ceres
หากมีข้อบกพร่องความผิดปกติเริ่มแรกฉันจะยื่นเรื่องร้องเรียนต่อ Ceres
At that time I will complain and request additional services! That is why I looked up and jumped, I took a look at my body and touched on various results
ในเวลานั้นฉันจะบ่นและขอรับบริการเพิ่มเติม!
Apparently it seems to be my body properly when I was 15 years old
เห็นได้ชัดว่ามันดูเหมือนจะเป็นตัวของฉันอย่างถูกต้องเมื่อฉันอายุ 15 ปี
I can’t check the face because there is no mirror, but it seems that there is no problem in the visible range and the touched range
ฉันไม่สามารถตรวจสอบใบหน้าได้เนื่องจากไม่มีกระจก แต่ดูเหมือนว่าไม่มีปัญหาในช่วงที่มองเห็นได้และช่วงที่สัมผัส
No, it will be fine even if my body hasn’t been accurately reproduced
ไม่ก็จะดีแม้ร่างกายของฉันไม่ได้ทำซ้ำได้อย่างถูกต้อง
For example: like physical strength and muscular strength are increased or the area around the chest is strengthened, I don’t mind if you make those mistakes, Baka Celes! I don’t feel that it has changed, since they should be couple of centimeters when I was 15 years old
ตัวอย่างเช่นความแข็งแรงทางกายภาพและความแข็งแรงของกล้ามเนื้อเพิ่มขึ้นหรือบริเวณรอบ ๆ หน้าอกจะเพิ่มขึ้นฉันไม่รังเกียจหากคุณทำผิดพลาดเหล่านั้น Baka Celes!
I guess I was about 157 cm
ฉันเดาว่าประมาณ 157 เซนติเมตร
Weight was a bit heavy in old days
น้ำหนักหนักขึ้นเล็กน้อยในสมัยก่อน
It was because club activities and eating were more important than body maintenance, then, I did not think about dieting … It was young
เป็นเพราะกิจกรรมของสโมสรและการรับประทานอาหารมีความสำคัญมากกว่าการบำรุงรักษาร่างกายแล้วฉันไม่ได้คิดเกี่ยวกับการอดอาหาร ... มันยังเด็ก
 (Anxiety) So, the problem is my asset
(ความวิตกกังวล) ดังนั้นปัญหาคือทรัพย์สินของฉัน
Well, at the age of 22, I could say I was as much as B, but sadly now it is completely A
ดีตอนอายุ 22 ปีฉันสามารถพูดได้ว่าฉันมากเท่ากับ B แต่เศร้าตอนนี้มันสมบูรณ์ A
No, it’s rare value! This is the status symbol of some 20 years old people on Earth! Ceres was also there
ไม่เป็นค่าที่หายาก!
You got it all right, right? I wonder if that’s why Celes was so glad to become my friend? Ah, thinking about it, her figure can change freely
คุณมีสิทธิ์ใช่มั้ย?
Wait a second, let’s calm down first
รอสักครู่ให้สงบลงก่อน
 It isn’t the time yet, I’m only 15 years old right now … The confirmation of my body is over
ถึงเวลาแล้วฉันอายุแค่ 15 ปีตอนนี้ ... การยืนยันของร่างกายของฉันสิ้นสุดลงแล้ว
Next ability check
ตรวจสอบความสามารถถัดไป
For the time being, the most important is the potion maker skill
ในขณะนี้สิ่งที่สำคัญที่สุดคือทักษะการผลิตยาชง
I will put my right hand out and try to remember it in my head
ฉันจะเอามือขวาของฉันออกและพยายามจำไว้ในหัวของฉัน
(Sports drink taste, physical fitness restorative, come out!) (Kaoru) *I imagined bottle of sport drink
(เครื่องดื่มเพื่อสุขภาพกีฬา, เสริมสมรรถภาพทางกาย, ออกมา!) (คาโอรุ) * ฉันจินตนาการถึงขวดเครื่องดื่มกีฬา
* After a moment there was a bottle that looked like a certain famous sport drink on the right hand
* หลังจากสักครู่มีขวดที่ดูเหมือนเครื่องดื่มกีฬาที่มีชื่อเสียงบางอย่างในมือขวา
I take off the cover and drink, it is a bit sour taste of sports drink
ฉันถอดฝาครอบและดื่มมันเป็นรสเปรี้ยวเล็กน้อยของเครื่องดื่มกีฬา
Because I was not tired, the recovery effect is unknown, but I trust Ceres about this for now
เพราะฉันไม่รู้สึกเหนื่อยไม่รู้จักผลการฟื้นตัว แต่ตอนนี้ฉันเชื่อเรื่องนี้เกี่ยวกับ Ceres
Of course, it is item box to check next! (Item box, open!) (Kaoru) I devote my right hand to the air in my mind
แน่นอนว่ามันเป็นกล่องรายการสินค้าที่ต้องตรวจสอบต่อไป!
Although it doesn’t have to be distinguished
แม้ว่าจะไม่ได้โดดเด่น
Since this is the first I using item box, I want to try to be cool in a sense
ตั้งแต่นี้เป็นครั้งแรกที่ฉันใช้กล่องรายการฉันต้องการที่จะพยายามที่จะเย็นในความรู้สึก
(Chuuni) My hand entered the space without anything, and inventory list emerged in the head
(Chuuni) มือของฉันเข้ามาในพื้นที่โดยไม่มีอะไร
「Out of stock」 … Yeah, I knew
「หมดสต็อก」 ... ใช่ฉันรู้
But it was okay if you mistake put something in here, Ceres
แต่มันก็โอเคถ้าคุณพลาดใส่อะไรสักแห่งที่นี่เซเรส
Well I do not mind … at all of you make a mistake here
ดีฉันไม่รังเกียจ ... ที่คุณทุกคนทำผิดพลาดที่นี่
No, I have not been disappointed at all
ไม่ฉันไม่เคยผิดหวังเลย
Not that I thought that it contains various kinds of tools such as god swords and useful tools
ไม่ใช่ว่าฉันคิดว่ามีเครื่องมือชนิดต่าง ๆ เช่นดาบของพระเจ้าและเครื่องมือที่มีประโยชน์
I’m telling the truth
ฉันกำลังบอกความจริง
Next time meeting, I will tell Ceres about the story of a gold pika and the story of a blue cat that can be stored thing in his pocket
การประชุมครั้งต่อไปฉันจะบอกเซเรสเกี่ยวกับเรื่องของ pika ทองและเรื่องของแมวสีฟ้าที่สามารถเก็บไว้ในกระเป๋าของเขา
(T
(T
N: In case you don’t get the refer  ) Language skill can’t be confirmed unless I meet humans
N: ในกรณีที่คุณไม่ได้รับคำแนะนำ) ทักษะทางภาษาไม่สามารถยืนยันได้เว้นแต่ว่าฉันจะพบกับมนุษย์
OK, let ‘s aim for the settlement first
โอเคลองตั้งข้อตกลงกันก่อน
 If I go down the hill appropriately I will see the highway or something
ถ้าฉันลงเนินเขาอย่างเหมาะสมฉันจะเห็นทางหลวงหรือบางสิ่งบางอย่าง
Kaoru stretched her body and walked towards the bottom of the hill when lightly pounding the pants
คาโอรุเหยียดตัวและเดินไปที่ด้านล่างของเนินเขาเมื่อเหยียบกางเกงเบา ๆ
Clothes, shoes etc were dressed by Ceres by this world standard
เสื้อผ้ารองเท้า ฯลฯ ได้รับการตกแต่งโดย Ceres ตามมาตรฐานโลกนี้
Well, if I gets thrown out naked (T
ดีถ้าฉันถูกโยนออกเปลือยกาย (T
N: Like Anri), I will be troubled
N: ชอบ Anri) ฉันจะลำบาก
I’m glad to have precaution and asks Ceres
ฉันดีใจที่ได้รับการระมัดระวังและถาม Ceres
Yes, really
ใช่จริงๆ
 I really felt it
ฉันรู้สึกจริงๆ
 It is dangerous
มันอันตราย
After I started walking for a while, I noticed small animals like squirrel were staring at me from the tree branches
หลังจากที่ฉันเริ่มเดินไปชั่วขณะหนึ่งฉันสังเกตเห็นสัตว์ขนาดเล็กเช่นกระรอกกำลังจ้องมองฉันจากกิ่งไม้
「Hey there, the squirrel on that tree, is this the way to the town where humans live?」(Kaoru) With a casual saying and laughing, the little animal replied
「เดี๋ยวก่อนมีกระรอกอยู่บนต้นไม้ต้นนี้เป็นหนทางที่จะไปถึงเมืองที่มนุษย์อาศัยอยู่หรือ? 」 (Kaoru) ด้วยคำพูดที่ไม่เป็นทางการและหัวเราะเด็กน้อยตอบ
「Yeah, that’s right
"ใช่ถูกต้อง
Go straight」(Squirrel) 「Oh, thanks a lot, I was saved!」(Kaoru) 「Well, that’s good! 」(Squirrel) After continuing walking silently for a while, Kaoru stopped and put both hands on one tree
ไปตรง」 (กระรอก) 「โอ้ขอบคุณมากฉันได้รับการช่วยชีวิต! 」 (Kaoru) 「งั้นก็ดี!
And she struck her head on the tree as she was
เธอแทบหัวของเธอบนต้นไม้เหมือนเดิม
「Conversation and reading and writing in all languages
「การสนทนาและการอ่านและการเขียนในทุกภาษา
Conversation and reading and writing in all languages!」(Kaoru) (Raw repeat it twice) Ceres …, the choice of where to put in the service is strange! I didn’t need to talk or write such small animal’s letters
การสนทนาและการอ่านและการเขียนในทุกภาษา」 (Kaoru) (ซ้ำดิบสองครั้ง) Ceres ... , ทางเลือกของการที่จะใส่ในการให้บริการเป็นเรื่องแปลก!
I thought about write letters but I got scared so I stopped thinking about it for the time being
ฉันคิดถึงการเขียนจดหมาย แต่ฉันกลัวเพราะงั้นตอนนี้ฉันก็หยุดคิดถึงเรื่องนี้
The sun has been leaning a lot
ดวงอาทิตย์กำลังเอนตัวมาก
 It seems that it will take a while to reach the town that was visible
ดูเหมือนว่าจะใช้เวลาสักระยะหนึ่งในการไปถึงเมืองที่มองเห็นได้
It was a while since she travel and it seemed to be safe without incident, but it was quite far from then
มันเป็นช่วงเวลาที่เธอเดินทางมาและดูเหมือนจะปลอดภัยโดยไม่เกิดเหตุ แต่ก็ค่อนข้างไกลจากนั้น
If you look from a high place, there are quite a distance even if you can see it
ถ้าคุณมองจากที่สูงมีระยะทางค่อนข้างมากแม้ว่าคุณจะสามารถมองเห็นได้
I have knowledge, but is this …? Because I really love books, I have read various books, I am familiar with mathematics
ฉันมีความรู้ แต่นี่ ... ?
In the school, I also choose the science subjects, I deeply respected the mad scientists that love science, and for research they don’t regret it even if they sacrifice everything… (T
ในโรงเรียนฉันยังเลือกวิชาวิทยาศาสตร์ฉันเคารพอย่างลึกซึ้งนักวิทยาศาสตร์บ้าที่รักวิทยาศาสตร์และสำหรับการวิจัยที่พวกเขาไม่เสียใจแม้ว่าพวกเขาจะเสียสละทุกสิ่งทุกอย่าง ... (T
N: FUNA sensei must love sciene a lot, Mile is 100% sciene even it was a magic world) I don’t intend to do so myself
N: FUNA sensei ต้องรัก Sciene มาก Mile เป็น sciene 100% แม้จะเป็นโลกมหัศจรรย์) ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะทำเช่นนั้นเอง
On the way, I was thirsty and tired, so I tried drinking a recovery potion several times
ระหว่างทางฉันกระหายน้ำและเหนื่อยมากดังนั้นฉันจึงพยายามดื่มยาแก้พิษหลายครั้ง
My tireness was recover and my thirst was also subsided
ความอ่อนเพลียของฉันฟื้นตัวและความกระหายของฉันก็ลดลง
(But … even on Earth, there’s also drinks that relieve yourself from tireness
(แต่ ... แม้ในโลกนี้ก็มีเครื่องดื่มที่ช่วยลดความอืด
The name is … fatigue flies with pon, Hirobo …) (Kaoru) Because somehow became frightened, Kaoru stopped thinking
ชื่อคือ ... ความเหนื่อยล้ากับแม็กซ์ฮิโรโบะ ... ) (คาโอรุ) เพราะกลัวว่าคาโตรุจะหยุดคิด
(There are no side effects, right?) (Kaoru) But if you drop me near the city I won’t need to walk this far! After all it is dangerous to leave things to Ceres
(ไม่มีผลข้างเคียงใช่มั้ย?) (คาโอรุ) แต่ถ้าคุณวางฉันไว้ใกล้เมืองฉันก็ไม่จำเป็นต้องเดินไกลออกไป!
There is no offense, but her criteria for judgment are a bit strange
ไม่มีความผิด แต่เกณฑ์การตัดสินของเธอค่อนข้างแปลก
Well, since her scale of all criteria are different from humans, It can’t be help
ดีตั้งแต่เกณฑ์ของเธอทั้งหมดของเกณฑ์แตกต่างจากมนุษย์ก็ไม่สามารถช่วยได้
From now on, I will do my best on my own
จากนี้ไปฉันจะพยายามอย่างเต็มที่ด้วยตัวเอง
Anyway, I stroked my chests that I was dedicated to fix clothes by myself
อย่างไรก็ตามฉันก็ลูบหัวอกของฉันที่ฉันทุ่มเทเพื่อแก้ไขเสื้อผ้าด้วยตัวเอง
Somehow I got stuck with what I could stroke with no resistance at all
อย่างใดฉันได้ติดอยู่กับสิ่งที่ฉันสามารถจังหวะที่มีความต้านทานไม่ได้เลย
(Ceres no Baka) When the sun (or so it call) sank down, Kaoru arrived at the town at last
(Ceres no Baka) เมื่อดวงอาทิตย์ (หรือที่เรียกว่า) จมลง Kaoru มาถึงเมืองในที่สุด
 It was on the verge of being completely dark and barely see anything
มันเกือบจะมืดและแทบไม่เห็นอะไรเลย
There’s no wall, there’s no gatekeeper either
ไม่มีกำแพงไม่มียามเีรียนด้วย
 Apparently the access is free
เห็นได้ชัดว่าการเข้าถึงฟรี
Well, in a small local town which isn’t the capital or a big city, there is no strategic value, various construction costs and maintenance costs to surround the entire circumference with a high wall, various kinds of expenses such as labor cost necessary for guarding the gate
ดีในเมืองเล็ก ๆ ในเมืองที่ไม่ได้เป็นเมืองหลวงหรือเมืองใหญ่ไม่มีค่าทางยุทธศาสตร์ค่าก่อสร้างและค่าใช้จ่ายในการบำรุงรักษาใด ๆ ให้ล้อมรอบเส้นรอบวงทั้งหมดที่มีผนังสูงค่าใช้จ่ายต่างๆเช่นค่าแรงที่จำเป็นสำหรับ
Because I will be troubled if I’m told that an identification card are required to enter and exit the town
เพราะฉันจะลำบากถ้าฉันบอกว่าบัตรประชาชนจะต้องเข้าและออกจากเมือง
So I appreciated this
ดังนั้นฉันจึงชื่นชมในเรื่องนี้
Kaoru created 4 potions to sell before entering the town
คาโอรุสร้างกระถางเพื่อขาย 4 ก่อนเข้าเมือง
 3 blue pot  and 1 yellow pot
หม้อสีแดง 3 สีและหม้อสีเหลือง 1 ใบ
All are Healing potions
ทั้งหมดเป็น Healing potions
She wanted to make a little more, but Kaoru was empty hand and she didn’t have any bag
เธออยากจะทำอะไรอีกหน่อย แต่คาโอรุเป็นมือเปล่าและไม่มีกระเป๋า
It is obviously unnatural to keep a potion in your hands, and it’s problematic to show the item box suddenly without knowing the situation
เห็นได้ชัดว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะเก็บยาในมือของคุณและปัญหาก็คือการแสดงกล่องรายการโดยไม่ทราบว่าสถานการณ์นั้นเป็นอย่างไร
In the end, 2 potions are stored in left pocket and 2 potions in right pocket, the total limit is 4 potions
ในที่สุด 2 potions จะถูกเก็บไว้ในกระเป๋าด้านซ้ายและ 2 potions ในกระเป๋าด้านขวาขีด จำกัด ทั้งหมดคือ 4 potions
Blue pot is a so-called lower rank potion, and it can heal some wound such as cuts, bruises, etc Yellow is intermediate level, it can heal internal organs damage, fracture and so on
กระถางสีฟ้าเป็นสิ่งที่เรียกว่ายาอันดับที่ต่ำกว่าและสามารถรักษาบาดแผลบางอย่างเช่นแผลฟกช้ำ ฯลฯ สีเหลืองเป็นระดับกลางสามารถรักษาความเสียหายของอวัยวะภายในแตกหักและอื่น ๆ
Red is a advanced potion, it can make the body anew even if it is a life threaten situation
สีแดงเป็นยาที่ทันสมัยสามารถทำให้ร่างกายใหม่แม้ว่าจะเป็นสถานการณ์ที่คุกคามชีวิต
But for now, I only make blue and yellow potions
แต่ตอนนี้ฉันทำเฉพาะสีฟ้าและสีเหลืองเท่านั้น
I decided that Red will be for a serious situation later
ฉันตัดสินใจว่าสีแดงจะเป็นสถานการณ์ที่ร้ายแรงในภายหลัง
For now, it is good to have enough money to have dinner and bed today, so I don’t need to take unnecessary risks
สำหรับตอนนี้ก็เป็นการดีที่มีเงินเพียงพอสำหรับการรับประทานอาหารค่ำและเตียงในวันนี้ดังนั้นฉันจึงไม่จำเป็นต้องใช้ความเสี่ยงที่ไม่จำเป็น
Kaoru entered the town and confirmed the fee at the inn located near central streets
คาโอรุเข้าเมืองและยืนยันค่าธรรมเนียมที่โรงแรมใกล้ถนนสายกลาง
As soon as she hearing the price
ทันทีที่ได้ยินราคา
She’s heading to a place arrange a job for Hunter, Hunter Guild
เธอกำลังมุ่งหน้าไปยังที่ต่างๆจัดงานให้กับ Hunter, Hunter Guild
The price of the inn was four silver coins with dinner and breakfast included
ราคาของโรงแรมมีสี่เหรียญเงินพร้อมอาหารเย็นและอาหารเช้ารวมอยู่ด้วย
(Well, if a silver coin is about 1000 yen or so, blue potion will be sold with 1 silver coin, yellow potion is about 5 silver coins
(ถ้าเป็นเหรียญเงินประมาณ 1000 เยนหรือมากกว่านั้นเครื่องสีฟ้าจะถูกขายด้วยเหรียญเงิน 1 เม็ดสีเหลืองคือประมาณ 5 เหรียญเงิน
Or if at least I will sell everything with 5 silver coins, I will be okay tonight) (Kaoru) And she I arrived at the building, a building that anyone will know it’s hunter guild
หรือถ้าอย่างน้อยฉันจะขายทุกสิ่งทุกอย่างด้วยเหรียญเงิน 5 ใบฉันจะคืนนี้ได้) (Kaoru) และเธอก็มาถึงตึกอาคารที่ทุกคนจะรู้ว่าเป็นสมาคมเธ่อ
Marks are design with swords and spear intersected, hunter guild signs and also written in letters
เครื่องหมายถูกออกแบบด้วยดาบและหอก intersected, hunter guild และเขียนด้วยตัวอักษร
 Alright, I can read it
เอาล่ะฉันสามารถอ่านได้
Because the sun has fallen
เพราะดวงอาทิตย์ตก
And this is medieval time so the road quite dark and every houses are closing their doors
และนี่คือยุคยุคกลางดังนั้นถนนที่มืดและทุกหลังปิดประตู
 Perhaps they are only working or coming out of their houses during daytime
บางทีพวกเขากำลังทำงานหรือออกจากบ้านของพวกเขาในเวลากลางวัน
Well, it’s kind of hard to enter
เป็นเรื่องยากที่จะเข้ามา
 But if I don’t enter it, I won’t have tonight’s accommodation fee and dinner … I ready my heart and open the door
แต่ถ้าฉันไม่เข้าฉันจะไม่มีค่าที่พักคืนนี้และอาหารเย็น ... ฉันก็พร้อมใจและเปิดประตู
 In the mind, I shouting let’s go but acttually I just silently open the door
ในใจฉันตะโกนให้ไป แต่จริงๆแล้วฉันเพียงแค่เปิดประตูอย่างเงียบ ๆ
But there’s a doorbell attached to the door, it made a loud noise with the “Karan Karan”, and the gaze in the guild concentrated on the entrance
แต่มีเสียงกระดิ่งติดอยู่ที่ประตูทำให้เสียงดังดังขึ้น "Karan Karan" และสายตาของกิลด์อยู่ที่ประตูทางเข้า
The busy hours of reception have passed, most of the windows (reception booth) are uninhabited and only one is open
ชั่วโมงการรับสัญญาณที่วุ่นวายได้ผ่านไปส่วนใหญ่ของหน้าต่าง (บูธรับ) จะไม่มีใครอยู่และมีเพียงหนึ่งเปิด
Night window, is it? Nobody is in line
หน้าต่างกลางคืนใช่หรือไม่?
The other side is prosperous
อีกด้านหนึ่งมีความรุ่งเรือง
 Many hunter-like people are chatting with food and drinks with a lot of arranged tables
หลายคนชอบล่าเหมือนกำลังคุยกับอาหารและเครื่องดื่มที่มีตารางจัดเรียงไว้มากมาย
There seems to be a counter that provides dishes and drinks on the back
ดูเหมือนจะมีเคาน์เตอร์ที่ให้บริการอาหารและเครื่องดื่มที่ด้านหลัง
Yeah, it’s such a facility
ใช่เป็นสถานที่ดังกล่าว
The gaze at the moment was on me, and when I caught a glimpse of them, everyone quickly returned their eyes and returned to chat
จ้องมองในขณะนี้คือเมื่อฉันและเมื่อฉันจับเหลือบของพวกเขาทุกคนได้อย่างรวดเร็วกลับตาของพวกเขาและกลับไปสนทนา
Well, here I thought I will be a scene called「Hey, this is not where women’s children come」 Or 「Hey, Ojo-chan, come over here and join us a little」or something like that? They ignore me? No, actually I don’t want you to get involved, but how should I say it, … uhm… a woman’s pride, I feel like it was scraped … No, nothing! For now I will quietly going to the open window
ดีที่นี่ฉันคิดว่าฉันจะเป็นฉากที่เรียกว่า「เดี๋ยวก่อนนี่ไม่ใช่ที่ที่เด็กผู้หญิงเข้ามา」หรือ「เดี๋ยวก่อน Ojo-chan ไปมาที่นี่และเข้าร่วมกับเรานิดหน่อย」หรืออะไรแบบนั้น?
Maybe because I came over at night
บางทีอาจเป็นเพราะฉันมาตอนกลางคืน
 The receptionist lady who seems to be deadly tired
พนักงานต้อนรับซึ่งดูเหมือนจะเหนื่อยล้า
No, I do not want to be told 「My eyes are so tired, I don’t want to work」 Since there are no other open windows, I must ask her
ไม่ฉันไม่อยากได้รับการบอกกล่าว「ตาของฉันเบื่อฉันไม่อยากทำงาน」เพราะไม่มีหน้าต่างเปิดอื่นฉันต้องถามเธอ
「Uhm, excuse me!」(Kaoru) I was stared at! But I can not withdraw here
「 Uhm, ขอโทษนะ」 (Kaoru) ฉันจ้องที่!
 It is lodging and dinner
เป็นที่พักและอาหารเย็น
Because I drank a lot of potion, my stomach is full of liquid, I want to eat proper solids meal, and I want a fluffy bed
เพราะฉันดื่มยาเยอะมากท้องของฉันเต็มไปด้วยของเหลวฉันต้องการกินอาหารที่เป็นของแข็งที่เหมาะสมและฉันต้องการเตียงนุ่ม ๆ
「Well, will you buy the potion here?」(Kaoru) 「Huh?」(Receptionist) Ah oh… 「Potion, what medicine? If it’s medicine, you should sell it to a pharmacist or a doctor
「ดีคุณจะซื้อยาที่นี่ได้ไหม」 (Kaoru) 「 Huh? 」 (Receptionist) อ่า ... 「 Potion ยาอะไร?
Why are you bringing it to the hunter guild?」(Receptionist) …depressed* I see, the potions was purchase or sell here … But then, at least step next! 「I’m sorry, I just came to this country and I don’t know anything … I can not eat or stay without selling this … Um, where are the parmacist and the doctor …?」(Kaoru) 「Both of them aren’t open at such a time, and the doctor is absent for a while while traveling around other villages and the pharmacist has gone to the his daughter who got married to the neighboring town, something like a grandchild was born
ทำไมคุณต้องนำมันไปที่สมาคมเธ่อ」 (Receptionist) ... หดหู่ใจฉันเห็นยากำลังซื้อหรือขายที่นี่ ... แต่อย่างน้อยก็ก้าวต่อไป!
Well I think he will come back tomorrow or the day after tomorrow 」(Receptionist) Ah oh …, I’m finished … Kaoru crumbled down on the spot
ดีฉันคิดว่าเขาจะกลับมาในวันพรุ่งนี้หรือวันพรุ่งนี้」 (Receptionist) อ้าาาา ... ฉันทำเสร็จแล้ว ... Kaoru ล่มสลายลง
 Both dinner and fluffy bed are out
ทั้งมื้อเย็นและเตียงนุ่ม ๆ จะออก
Why didn’t you prepare several pieces of silver coins, Ceres! … The answer is simple
ทำไมนายไม่เตรียมเหรียญเงินหลายเหรียญซิเรส!
 「Because she is Ceres」 Baka Baka Aho! Tears drop! And then the receptionist somehow help Kaoru, but whether she had a mind of mercy or she was quite like a cute little girl like Kaoru is unknown
「เพราะเธอเป็นเซเรส」 Baka Baka Aho!
「Well, I guess it can not be helped
「ฉันคิดว่ามันไม่สามารถช่วยได้
Until now tomorrow morning, I will be helping you with my authority
จนถึงบัดนี้พรุ่งนี้เช้าฉันจะช่วยคุณด้วยอำนาจของฉัน
Because I am an honorable official staff I allow you to stay, But I’m telling you it is only tonight! Even if you are crying in the next day, there will no next time! 」(Receptionist) 「Yes, please!」(Kaoru) Those who drown also grab the straw (beggar can’t be chooser)
เพราะฉันเป็นเจ้าหน้าที่อย่างเป็นทางการฉันอนุญาตให้คุณอยู่ แต่ฉันบอกคุณว่าคืนนี้เท่านั้น!
Kaoru was desperate
คาโอรุหมดหวัง
「Well, first of all, I will lend you a folding bed for an emergency nap of an official, but you can’t put it in the staff only area, so please sleep at any corner of it
「งั้นก่อนอื่นฉันจะให้คุณนอนพับสำหรับงีบหลับฉุกเฉินของเจ้าหน้าที่ แต่คุณไม่สามารถวางไว้ในพื้นที่เฉพาะของพนักงานได้ดังนั้นโปรดนอนที่มุมใดก็ได้
Don’t complain about the board is stiff or the blanket is thin, because I will beat you if you say it! 」(Receptionist) 「Yes, please!」(Kaoru) 「Next is meal, but I’m not going to lend you money, You must manage it yourself
อย่าบ่นเกี่ยวกับคณะกรรมการแข็งหรือผ้าห่มบางเพราะฉันจะชนะคุณถ้าคุณพูดมัน!
I will allow special temporary business, so you can sell the potions to the others hunters who are drinking over there
ฉันจะอนุญาตให้มีธุรกิจพิเศษชั่วคราวเพื่อให้คุณสามารถขายยาให้แก่นักล่าคนอื่น ๆ ที่ดื่มน้ำได้ที่นั่น
Earn meal fee by yourself like: rub other shoulders, taking care of them, etc
รับค่าอาหารด้วยตัวคุณเองชอบ: ถูไหล่อื่นดูแลตัวเอง ฯลฯ
Another way is divide the cooking directly … However!」(Receptionist) The lucky receptionist slammed the counter with Don*
อีกวิธีคือแบ่งการทำอาหารโดยตรง ... อย่างไรก็ตาม! 」 (Receptionist) พนักงานต้อนรับที่โชคดีกระแทกเคาน์เตอร์กับ Don *
「However, since prostitution is absolutely unforgivable! If you do such a thing, you will also be kicked out of here and the man who bought it will be half killed, so remember well!」(Receptionist) (T
「อย่างไรก็ตามเนื่องจากโสเภณีเป็นสิ่งที่ยกโทษให้ไม่ได้!
N: Just say it straight as Yes Lolita No Touch, Tsudere Office Lady) I was stared direct by her burning eyes
N: แค่บอกตรงๆว่าใช่ Lolita No Touch, Tsudere Office Lady) ฉันถูกจ้องมองตรงๆด้วยดวงตาที่ไหม้เกรียมของเธอ
Even I can talk like normal with God or Ceres, but this isn’t an opponent I can say no
แม้ฉันจะสามารถคุยกับพระเจ้าหรือเซเรสได้ แต่ไม่ใช่ฝ่ายตรงข้ามที่ฉันพูดได้
In a hurry, I lowered my head and thanked her, I quickly flew to the eating and drinking section
รีบรีบศีรษะและขอบคุณเธอฉันบินไปที่ส่วนการกินและดื่ม
If doctors and pharmacists are absent, there is plenty of chance to sell potions
หากแพทย์และเภสัชกรไม่อยู่จะมีโอกาสขายสุคนธ
Meanwhile, in the eating and drinking section, the shouting of the receptionist is heard aloud
ในขณะที่ในส่วนการกินและการดื่มการตะโกนของพนักงานต้อนรับจะได้ยินเสียงดัง
Whether they plan to do it or not
ไม่ว่าจะวางแผนทำหรือไม่
After hear that sound, no hunters dare to do something even if this pretty little girl plan to sell herself
หลังจากได้ยินเสียงนั้นนักล่าไม่กล้าที่จะทำอะไรบางอย่างแม้ว่าสาวน้อยคนนี้วางแผนที่จะขายตัวเอง
Her age seems to be 15 years old, but it is only for japanese to the last
อายุของเธอดูเหมือนจะอายุ 15 ปี แต่ก็เป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
Westerners 12 to 13 years old and they already look like Japanese high school students, and they may even look like college students sometimes
ชาวตะวันตกอายุ 12 ถึง 13 ขวบและดูคล้ายกับนักเรียนมัธยมปลายของญี่ปุ่นและอาจมีลักษณะเหมือนนักศึกษาบางครั้ง
Of course, the opposite is also established, and Japanese adult japanese women are often seen as lolita in Westerners’s eyes
แน่นอนว่าสิ่งที่ตรงกันข้ามก็มีขึ้นเช่นกันและสตรีชาวญี่ปุ่นที่เป็นผู้ใหญ่ญี่ปุ่นมักถูกมองว่าเป็นโลลิต้าในสายตาชาวตะวันตก
And Kaoru was seen here around 10 to 12 years old
คาโอรุเห็นที่นี่ประมาณ 10 ถึง 12 ปี
Of course, she was lucky because the Receptionist saw her so
แน่นอนว่าเธอโชคดีเพราะพนักงานต้อนรับของเธอเห็นเธอ
If she think that Kaoru is 15 years old as an adult in this world, Kaoru may not have had such warm compassion
ถ้าเธอคิดว่าคาโอรุอายุ 15 ปีเป็นผู้ใหญ่ในโลกนี้คาโอรุอาจไม่เคยมีความเมตตาอันอบอุ่นเช่นนี้
If you are an adult, do something about it yourself, put up with the night hunger and sleep at the eaves
หากคุณเป็นผู้ใหญ่ให้ทำอะไรบางอย่างเกี่ยวกับตัวเองทนทุกข์ทรมานกับความหิวโหยในตอนกลางคืนและนอนหลับที่ชายคา
After all, Lolita and Bishoji have a lot of benefit anywhere in the world
หลังจากที่ทุก Lolita และ Bishoji มีประโยชน์มากมายที่ใดก็ได้ในโลก
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments