I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. แปลไทยตอนที่ 7.1

| I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 7
บทที่ 7
1 So, we have Reika in this series, we have Re: Zero (Sayuri-chan Maji Tenshi vs
1 ดังนั้นเรามี Reika ในซีรีส์นี้เรามี Re: Zero (Sayuri-chan Maji Tenshi vs
Emilia-tan Maji Tenshi and the sorry/thank you), and now we have a mix of Steins;Gate(a VN + Timelines + father and daughter from future) and Kimi no Na wa!?The author split this into 4 parts, but this is the same size as chapter 3, so, we’ll see…Chapter 7 part 1, hajimemashou!________________________________________________________________________________ “…That, my name?” “Yes, did you remember?” “…Ah” “You’re my father
Emilia-tan Maji Tenshi และขอโทษ / ขอบคุณ) และตอนนี้เรามีส่วนผสมของ Steins; Gate (VN + Timelines + พ่อและลูกสาวจากอนาคต) และ Kimi no Na wa !? ผู้เขียนแบ่งเป็น 4 ส่วน,
” “I’m your father…? I don’t remember having such a big daughter
"ฉันเป็นพ่อของคุณ ... ?
” “Aha, I come from the future, papa wouldn’t understand
"" อ้าฉันมาจากอนาคตพ่อคงไม่เข้าใจ
” “Time travel, huh… This world line has ended, hasn’t it
"" การเดินทางข้ามเวลา, อืม ... โลกสายนี้ได้สิ้นสุดลงแล้วใช่มั้ย
” “Therefore, I want you to send a D-mail to stop the experiment
"" ดังนั้นฉันต้องการให้คุณส่ง D-mail เพื่อหยุดการทดสอบ
” “……And then, will you disappear?” “Yes… That’s the reason that I came from the future, to save mama
"" ...... แล้วคุณจะหายไป? "" ใช่ ... นั่นคือเหตุผลที่ฉันมาจากอนาคตเพื่อช่วยแม่
” “……However
"" ...... อย่างไรก็ตาม
” “Even if I disappear, your memories remain
"" แม้ว่าฉันจะหายไปความทรงจำของคุณยังคงอยู่
Since you’re papa, you can remember the other world line, can’t you?” “…Ah
ตั้งแต่คุณพ่อคุณสามารถจดจำสายโลกอื่นได้หรือไม่ "" ... อ้า
” “So, don’t forget me… I had fun in this one week, I love you, papa
"" งั้นอย่าลืมฉันสิ ... ฉันสนุกในหนึ่งสัปดาห์นี้ฉันรักคุณพ่อ
” “Cuuuuut!!” “Start the cheeck!” Because of the take check, I go to the side of the director to see
"" Cuuuuut !! "" เริ่มต้นการโกง! "เพราะเช็คเอาท์ฉันไปที่ด้านข้างของผู้กำกับเพื่อดู
The scene that I acted appeared in the monitor, and there seemed to be no particular problem
ฉากที่ฉันแสดงขึ้นในจอแสดงผลและดูเหมือนจะไม่มีปัญหาใด ๆ
Actors acting as fathers are said to be in a acting faction; it’s painful and hard to act that way
นักแสดงที่ทำหน้าที่เป็นพ่อจะพูดในฝ่ายแสดง;
If I was a real woman, I’d fall in love
ถ้าฉันเป็นผู้หญิงที่แท้จริงฉันจะตกหลุมรัก
The director said, “Good, isn’t it? How about you?” I replied, “I think it’s good too
ผู้กำกับกล่าวว่า "ดีมั้ย?
” “Then, OK
"" แล้วโอเค
” The director checks with me
"ผู้อำนวยการตรวจสอบกับฉัน
Occasionally, I ask for a relate when I’m not happy with my acting
บางครั้งฉันขอความสัมพันธ์เมื่อฉันไม่พอใจกับการแสดงของฉัน
Sorry for being a troublesome child actress
ขออภัยในการเป็นนักแสดงหญิงที่ลำบาก
“Okaay! 10 minute break staart!” When the staff-san got the OK, they entered a break, but the staff-san who needed to prepare for the next scene ran around in a busy manner
“Okaay!
I went to Shinosaki-san to take a break
ฉันไปที่ Shinosaki-san เพื่อพักสมอง
Chairs and tables were placed in a corner of the shooting site, and drinks and snacks were there
เก้าอี้และโต๊ะถูกวางไว้ในมุมของสถานที่ถ่ายทำและมีเครื่องดื่มและของว่างอยู่ที่นั่น
This place is the roof of a school
สถานที่แห่งนี้เป็นหลังคาของโรงเรียน
The last scene is going to be in the sunset
ฉากสุดท้ายเป็นไปในตอนพระอาทิตย์ตก
There’s a gentle breeze, but it’s a good date spot location
มีลมอ่อนโยน แต่เป็นสถานที่จัดงานวันที่ที่ดี
<–this type of setting The thing that we're shooting now is the novel game, "My name
<สิ่งที่เรากำลังถ่ายทำตอนนี้คือเกมใหม่ "ฉันชื่อ
" There's various endings, and the point of the game is to collect flags to get to the true end, but, this time, I'm shooting one of the bad ends
"มีตอนจบต่างๆและจุดของเกมคือการรวบรวมธงเพื่อไปถึงจุดสิ้นสุดที่แท้จริง แต่คราวนี้ฉันกำลังถ่ายทำจุดสิ้นสุดที่ไม่ดี
The protagonist is a time traveler from the future
ตัวเอกเป็นนักเดินทางที่มีเวลาจากอนาคต
The future was a distopia because of a time machine in the past, and the protagonist wanted to stop that
ในอนาคตความไร้ขอบเขตเป็นเพราะเครื่องเวลาในอดีตและตัวชูโรงต้องการที่จะหยุดสิ่งนั้น
However, in the time warp, trouble happens, and both of them lose their memories
อย่างไรก็ตามในช่วงเวลาวิปริตปัญหาเกิดขึ้นและทั้งคู่สูญเสียความทรงจำ
The protagonist, who forgot his name, and uses a pseudonym during daily life, meets the heroine again
ตัวเอกที่ลืมชื่อของเขาและใช้นามแฝงในชีวิตประจำวันตรงนางเอกอีกครั้ง
Since they're the same age, they're attracted to each other and they start to date
เมื่ออายุเท่ากันพวกเขาก็สนใจกันและกันและพวกเขาก็เริ่มเดทกัน
In the height of such blissful days, he met a mysterious girl
ในช่วงเวลาแห่งความสุขเช่นนั้นเขาได้พบกับหญิงสาวลึกลับคนหนึ่ง
He thought she was a runaway girl and wanted to turn her in to the police, but when she tried to escape from that, he helplessly gave her shelter in his house
เขาคิดว่าเธอเป็นเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ และอยากจะพาเธอไปหาตำรวจ แต่เมื่อเธอพยายามหลบหนีจากที่นั่นเขาช่วยตัวเองให้หลบภัยในบ้านของตัวเอง
And, by sending a mail to the protagonist of the past, the future will be altered, so that "Himari," the role that I play, will disappear
และด้วยการส่งจดหมายถึงตัวชูโรงในอดีตอนาคตจะเปลี่ยนไปเพื่อที่ว่า "Himari" บทบาทที่ฉันเล่นจะหายไป
By the way, until the past time travel is one part, the past arc that we're shooting now is the second, and the last or the third part is the true end
โดยทางจนกระทั่งการเดินทางข้ามเวลาที่ผ่านมาเป็นส่วนหนึ่งส่วนโค้งที่ผ่านมาซึ่งเรากำลังถ่ายทำตอนนี้เป็นตอนที่สองและส่วนสุดท้ายหรือตอนที่สามเป็นจุดสิ้นสุดที่แท้จริง
At first, when I heard the title, I was expecting a setting in the end of the century, but I was wrong
ตอนแรกเมื่อฉันได้ยินชื่อฉันคาดหวังว่าจะมีการตั้งค่าในช่วงท้ายศตวรรษ แต่ฉันผิด
"Good work, it was done in one shot
"การทำงานที่ดีก็ทำได้ในหนึ่งนัด
" "Yeah, I guess that today's schedule is over
"" ใช่ฉันเดาว่ากำหนดการของวันนี้สิ้นสุดลงแล้ว
" "Nana's turn is over in the next cut, so hold on a bit
"" ตอนจบของนาน่าจบลงในการตัดต่อไป
" "It's the last cut at the moment when the sun sets
"" มันเป็นครั้งสุดท้ายที่ตัดตอนที่ดวงอาทิตย์ตั้ง
Even though Director Yasumi can use CG, you prefer analog…" "Of course, the last scene where Nana disappears uses CG
ถึงแม้ว่ากรรมการ Yasumi สามารถใช้ CG ได้ แต่คุณชอบอะนาล็อก ... "" แน่นอนว่าฉากสุดท้ายที่ Nana หายไปใช้ CG
If it's you, is it possible to disappear in particles of light?" "Ahaha, of course I can't do that
ถ้าเป็นคุณก็เป็นไปได้ที่จะหายไปในอนุภาคของแสง? "" อ่าแน่นอนฉันไม่สามารถทำอย่างนั้นได้
" But, I can make my presence disappear completely; it looks like I disappear
"แต่ฉันสามารถทำให้การปรากฏตัวของฉันหายไปอย่างสมบูรณ์ดูเหมือนว่าฉันหายไป
Let's do it for a bit
ลองทำกันสักหน่อย
________________________________________________________________________________  
________________________________________________________________________________
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments