I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. แปลไทยตอนที่ 7.2

| I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 7
บทที่ 7
2 Chapter 7 part 2, start!________________________________________________________________________________ “Scene S20, take one, start!” The clapperboard was sounded, and the next scene began
2 บทที่ 7 ตอนที่ 2 เริ่มต้น! ________________________________________________________________________________ "ฉาก S20 ใช้เวลาหนึ่งเริ่มต้น!" เสียงฝีพายถูกเป่าและฉากต่อไปก็เริ่มขึ้น
The protagonist and Nana embraced, and, then, Nana separated from him and handed him the old smartphone
ตัวเอกและนานากอดและจากนั้นนาระก็แยกตัวออกจากเขาและมอบสมาร์ทโฟนเก่าแก่ให้
He operated the smartphone with trembling hands, and he pressed send
เขาใช้สมาร์ทโฟนด้วยมือที่สั่นและกดส่ง
The protagonist looked at Nana who was smiling quietly
ตัวเอกมองไปที่นานาที่ยิ้มอย่างเงียบ ๆ
The sun slowly sinks as they stared at each other
ดวงอาทิตย์ค่อยๆจมลงขณะที่พวกเขาจ้องมองที่แต่ละอื่น ๆ
Twilight
พลบค่ำ
Nana’s face that was dyed by the sunset orange turned dark violet
ใบหน้าของนาน่าที่ถูกย้อมด้วยพระอาทิตย์ตกดินกลายเป็นสีม่วงเข้ม
“See you again, papa
"เห็นคุณอีกแล้วพ่อ
” “…Again?” “If papa and mama get married, we can meet again
"" ... อีกครั้งไหม? "" ถ้าพ่อกับแม่ไปแต่งงานเราก็จะได้เจอกันอีกครั้ง
” “…That… No
"" ... ว่า ... ไม่
See you again
แล้วพบกันอีก
” The protagonist relaxed his face that was distorted from crying, and smiled while still shedding tears
"ตัวเอกผ่อนคลายใบหน้าของเขาที่บิดเบี้ยวจากการร้องไห้และยิ้มขณะที่ยังคงไหลหลั่งน้ำตา
Even if he marries the heroine, the possibility that the same child will be born is virtually zero
แม้ว่าเขาจะแต่งงานกับนางเอก แต่ความเป็นไปได้ที่เด็กคนเดิมจะได้เกิดมาเป็นศูนย์
Yes, they both understood that they were words of farewell
ใช่พวกเขาทั้งสองเข้าใจว่าเป็นคำอำลา
…Wait, these lines weren’t in the script
... รอสายเหล่านี้ไม่ได้อยู่ในสคริปต์
An ad-lib? I didn’t hear a cut from the director, so I guess it’ll continue as is
โฆษณา lib?
The protagonist sent the mail
ตัวเอกส่งจดหมาย
If I wait for a few seconds, it’ll become a cut, and the next scene will be without Nana as the CG will process Nana disappearing into particles of light
ถ้าฉันรอสักครู่ก็จะกลายเป็นตัดและฉากต่อไปจะไม่มี Nana เนื่องจาก CG จะประมวลผล Nana หายไปในอนุภาคของแสง
And, Nana disappears… Although it looks like she’s not there, it’s just her presence completely not existing…… Eh, what’s happening? “Hi-Himari!?” The protagonist reached out to Nana and called out her name
และนานาก็หายตัวไป ... แม้ว่าจะดูเหมือนว่าเธอไม่อยู่ที่นั่น แต่ก็แค่การแสดงตนของเธอที่ไม่มีอยู่จริง ... เอ่อสิ่งที่เกิดขึ้น?
At the moment when the sun gave off its last shine, Nana swayed unnaturally
ในขณะที่ดวงอาทิตย์ส่องแสงครั้งสุดท้ายของเธอนานาก็ผุดขึ้นมาอย่างผิดหูผิดตา
The sway ended, like a mirage, Nana disappeared
การแกว่งไปแกว่งมานานเหมือนภาพลวงตา Nana หายไป
The protagonist’s hand that was stretched out reached to the sky
มือของตัวชูโรงที่ยื่นออกมาถึงท้องฟ้า
Na-Nana disappeared…? “Kuu… Himari… Himariiiiii!!” On the roof, covered in the darkness of twilight, the protagonist fell to his knees, broke into tears, and cried
นา - นานาหายไป ... ?
I suppressed my voice as hard as I could
ฉันระงับเสียงของฉันให้หนักที่สุดเท่าที่จะทำได้
He could continue acting even if the person actually disappeared before his eyes… What a fierce actor’s soul
เขาสามารถแสดงได้ต่อไปแม้ว่าบุคคลนั้นจะหายตัวไปก่อนที่ตาของเขา ... วิญญาณของนักแสดงที่ดุดัน
Nana didn’t say anything
นานาไม่ได้พูดอะไร
She learned such a thing from her Shindou teacher
เธอได้เรียนรู้สิ่งนี้จากครูของชินดุ
The lamentation of the protagonist continued for a while continued for a little while
คร่ำครวญของตัวเอกในเรื่องต่อเนื่องไปชั่วขณะหนึ่ง
“Cuuuuut!!” “Start the cheeck!” The director did the cut and started the check
"Cuuuuut !!" "เริ่มต้นการตัดเย็บ!" ผู้กำกับทำตัดและเริ่มทำเช็ค
As the scene needs a moment when the sun sets, if it’s NG, (1) this will have to be taken the next day, but it should be okay…? “How is it?” “It was awesome! But, how did you disappear?” When the director and Nana talked, I also looked at the monitor
ในขณะที่ฉากต้องใช้เวลาสักครู่เมื่อพระอาทิตย์ตกดินถ้าเป็น NG (1) วันนี้ต้องถ่ายในวันรุ่งขึ้น แต่ควรจะโอเค ... ?
Even though Nana’s presence becomes thinner, it looks like she isn’t there at all
แม้ว่าการปรากฏตัวของนานาจะผอมลงดูเหมือนว่าเธอไม่ได้อยู่ที่นั่น
A lens flare occurred at that time, and, when Nana suddenly swayed, she disappeared hazily
เกิดประกายไฟขึ้นในเวลานั้นและเมื่อนาน่าพุ่งเข้าใส่เธอก็หายตัวไปอย่างรวดเร็ว
When the director rewound the scene in slow motion, it was shown that Nana jumped in the blink of an eye under the cover of the lens flare
เมื่อผู้กำกับหมุนภาพช้าๆแสดงให้เห็นว่านานาพุ่งขึ้นในพริบตาภายใต้ฝาปิดเลนส์ลุกเป็นไฟ
We finally understood what happened by looking at it frame-by-frame
ในที่สุดเราก็เข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นโดยการมองไปทีละเฟรม
“Well, since it’s only in a few frames, it’s a simple process to delete
"ดีเพราะมันเป็นเพียงไม่กี่เฟรมมันเป็นขั้นตอนง่ายๆในการลบ
” “Then, okay! Nana-chan’s over with this, she’s tired
"" แล้วโอเค!
” “Okaay! Withdraw and head to the next site!” After the CG staff answered, an OK came out
"" โอเค!
Instructions for withdrawal were instructed quickly, and the staff got busy getting the site clean
คำแนะนำในการถอนตัวได้รับคำแนะนำอย่างรวดเร็วและพนักงานไม่ว่างในการทำความสะอาดไซต์
The next shooting will only be with the protagonist; the shooting of the last scene
การถ่ายทำครั้งต่อไปจะทำเฉพาะกับตัวชูโรงเท่านั้น
Since the world line came back, it became possible to time leap, so it’ll be a scene that’ll tell the watchers of the past
ตั้งแต่สายโลกกลับมาก็เป็นไปได้ที่จะก้าวกระโดดครั้งดังนั้นมันจะเป็นฉากที่จะบอกนักดูจากอดีต
Anyways, when she actually disappeared during the performance, I think that everyone’s reaction was too light
อย่างไรก็ตามตอนที่เธอหายตัวไปในระหว่างการแสดงผมคิดว่าปฏิกิริยาของทุกคนมันเบาเกินไป
Thinking about it, the staff here is the same staff in the movie, “Akane
ความคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้พนักงานที่นี่เป็นพนักงานคนเดียวกันในภาพยนตร์เรื่องนี้ "Akane
” (1) That’s the movie with the ninjas
"(1) นั่นคือภาพยนตร์เรื่องนี้กับนินจา
The setting was that the children from the same village would fight and the one who won would become an official shinobi
การตั้งค่าคือการที่เด็ก ๆ จากหมู่บ้านเดียวกันจะต่อสู้และผู้ที่ชนะก็จะกลายเป็น shinobi อย่างเป็นทางการ
“For now, I want to see how much I can do,” said Nana as she jumped from tree to tree with Kuroya
"ตอนนี้ฉันต้องการจะดูว่าฉันสามารถทำอะไรได้มาก" นานาขณะที่เธอกระโดดลงมาจากต้นไม้หนึ่งไปยังต้นไม้ที่มี Kuroya
“As expected, children’s bodies move well
"ตามที่คาดไว้ร่างกายของเด็กจะเคลื่อนที่ได้ดี
So, are you going to go?” the director said that without meaning anything, but the children’s teacher really stopped appearing the next day
คุณจะไป? "ผู้อำนวยการกล่าวว่าไม่มีความหมายใด ๆ แต่ครูของเด็กจริงๆหยุดปรากฏในวันถัดไป
Because of that, there was no CG, and, when the children grew, people said things like, “The CG was better in childhood,” and, “Isn’t the wire completely visible?” Since then, they shot several things together, so they had a lot of practice
ด้วยเหตุนี้จึงไม่มี CG และเมื่อเด็กเติบโตขึ้นคนพูดว่า "CG ดีกว่าในวัยเด็ก" และ "สายไม่ได้มองเห็นได้หรือไม่?" ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมาพวกเขาก็ยิงหลายสิ่งด้วยกัน
Practice is scary
การปฏิบัติน่ากลัว
“Ah, Nana-chaan
"อานานานา
After today’s last scene, I’ll launch a crank up (2), want to join?” A voice from the director told us that just when we went to return
หลังจากฉากสุดท้ายของวันนี้ฉันจะเปิดตัวขึ้นมา (2) อยากจะเข้าร่วม? "เสียงจากผู้กำกับบอกเราว่าเมื่อเรากลับไป
Nana might be okay with that, but Natsumi-san told us to get back early
นานาน่าจะเป็นแบบนั้นได้ แต่นาทสึมิบอกให้เรากลับมาเร็ว ๆ นี้
“…I’ll ask Natsumi
"... ฉันจะถาม Natsumi
” “Yay! Thanks, Shinosaki-san♪” “If it’s not good, then give up
" "เย้!
” When I contacted Natsumi-san, she allowed us to stay as long as we’re back by 22 o’clock
"เมื่อฉันติดต่อ Natsumi-san เธอช่วยให้เราอยู่ได้ตราบเท่าที่เรากลับมาถึงเวลา 22.00 น
Since the mansion is 30 minutes from here, I wonder if we’ll even do anything
เนื่องจากคฤหาสน์อยู่ห่างจากที่นี่ 30 นาทีฉันสงสัยว่าเราจะทำอะไรได้หรือไม่
Well, there’s meaning to it even if you only show your face
ดีมีความหมายถึงแม้ว่าคุณจะแสดงใบหน้าของคุณเท่านั้น
________________________________________________________________________________(1)『アカネ』(2)クランクアップ(kurankuappu)
________________________________________________________________________________ (1) 『アカネ』 (2) クランクアップ (kurankuappu)
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments