I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. แปลไทยตอนที่ 11.1

| I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit. | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 11
บทที่ 11
1 90, 100, 95, 90
1 90, 100, 95, 90
Those were the scores of Japanese, Math, Science, and Social Studies
เป็นวิชาคณิตศาสตร์ภาษาญี่ปุ่นคณิตศาสตร์วิทยาศาสตร์และสังคมศาสตร์
This time, I received the tests that I missed while I was absent, got scored quickly and returned
คราวนี้ฉันได้รับการทดสอบที่ฉันพลาดในขณะที่ฉันไม่อยู่ฉันได้คะแนนอย่างรวดเร็วและกลับมา
  My scores are steadily falling
คะแนนของฉันลดลงเรื่อย ๆ
“What’s wrong?” “Well, I failed my tests a bit…” After I said that, I showed my printout to Sayuri
"มีอะไรผิดพลาด?" "อืมฉันไม่ได้ทดสอบสักนิดหน่อย ... " หลังจากที่ฉันบอกว่า
“Oh my, Nanami-chan’s scores are bad…” “I’ve been studying hard these days… My mother is going to get angry
"โอ้แต่ว่าผลงานของ Nanami-chan แย่จัง ... " "วันนี้ฉันกำลังเรียนหนักมาก ... แม่ฉันจะโกรธ
” It is a lie to say that I’ve been cutting school recently though I haven’t done anything except my homework
"มันเป็นเรื่องโกหกที่จะกล่าวว่าฉันได้รับการตัดโรงเรียนเมื่อเร็ว ๆ นี้แม้ว่าฉันไม่ได้ทำอะไรนอกจากบ้านของฉัน
Still, I always get 100 points, occasionally there’s a mistake, so there are times when I get 95 points
ยังฉันมักจะได้รับ 100 คะแนนบางครั้งมีข้อผิดพลาดบางครั้งมี 95 ครั้ง
However, there was a problem I really did not understand this time
อย่างไรก็ตามมีปัญหาที่ฉันไม่เข้าใจในขณะนี้
Do you normally learn this kanji in grade four? Well, as an adult, it’s natural that I can get good points in elementary school tests, and it is not something that I can brag about
ปกติคุณเรียนภาษาคันจิในชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 หรือไม่?
When I reincarnated, I thought that I would be a goddess at ten, a talent at fifteen, and a normal person at twenty, but, apparently, I became a normal person at ten
เมื่อฉันกลับกลายเป็นฉันคิดว่าฉันจะเป็นเทพธิดาที่สิบคนมีพรสวรรค์ที่สิบห้าและเป็นคนปกติที่อายุยี่สิบ แต่เห็นได้ชัดว่าฉันกลายเป็นคนปกติที่อายุสิบขวบ
I thought that I didn’t need to study if I was in elementary school, but I was naive
ฉันคิดว่าฉันไม่จำเป็นต้องเรียนถ้าฉันอยู่ในโรงเรียนประถม แต่ฉันก็ไร้เดียงสา
“…What about Sayuri-chan?” “The same as usual
"... แล้วล่ะ Sayuri-chan?" "เหมือนกับเรื่องปกติ
” All 100? I lost to a real elementary school student
"ทั้งหมด 100?
Studying for school is unnecessary as a reincarnated person
การเรียนหนังสือไม่จำเป็นต้องเป็นบุคคลที่เกิดใหม่
Or so I want to say
หรือฉันอยากจะพูด
I told my parents, “I will do my best so that me being a child actor doesn’t affect my studies
ฉันบอกกับพ่อแม่ว่า "ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อที่ฉันจะเป็นนักแสดงเด็กจะไม่ส่งผลต่อการศึกษาของฉัน
” There was no report card in the public elementary school that I went to; all you did was try hard
"ไม่มีบัตรรายงานในโรงเรียนประถมศึกษาที่ฉันไป;
In Sakuranagi Academy, there was a report card
ใน Sakuranagi Academy มีรายงานบัตร
Until now, it was overlooked as I usually get 100 points, but my activities as a child actor may be restricted if it keeps dropping
จนถึงขณะนี้ก็มองข้ามไปตามที่ฉันมักจะได้รับ 100 คะแนน แต่กิจกรรมของฉันในฐานะนักแสดงเด็กอาจถูก จำกัด ถ้ามันลดลง
Now’s the time to make money, and I don’t want to be troubled on how to reduce my work
ตอนนี้ถึงเวลาที่จะทำเงินได้และฉันไม่ต้องการที่จะกังวลเกี่ยวกับวิธีลดงานของฉัน
However, if it’s 90 points it’ll be safe
อย่างไรก็ตามถ้าเป็น 90 คะแนนก็จะปลอดภัย
If I get 80 points, I’ll get a yellow card
ถ้าฉันได้ 80 คะแนนฉันจะได้รับบัตรสีเหลือง
Now, I’ll have to study before and after the shooting
ตอนนี้ฉันจะต้องศึกษาก่อนและหลังการถ่ายทำ
If that doesn’t work, I’ll have to go to cram school
ถ้าไม่ได้ผลฉันจะต้องไปหาโรงเรียน
While Sayuri-chan was talking to the me who was complaining about the test, Ayano-chan, who finished her daily work, came back
ขณะที่ Sayuri-chan คุยกับผมที่กำลังบ่นเรื่องการทดสอบ Ayano-chan ซึ่งทำงานประจำวันเสร็จแล้วก็กลับมา
“Don’t make a hard face, what’s wrong?” “Well, my test points were band, and my mother will get angry… If she get’s angry I have less time to work
"อย่าทำให้หน้าหนักมีอะไรผิดพลาด?" "ดีจุดทดสอบของฉันเป็นวงดนตรีและแม่ของฉันจะโกรธ ... ถ้าเธอโกรธฉันมีเวลาน้อยในการทำงาน
” “Ehh!? Why don’t you borrow my notes?” “Seriously? That’ll be great
"" เอ๊ะ!?
” And so, Ayano-chan takes out her notes and gives them to me
"และดังนั้น Ayano-chan จะออกบันทึกย่อของเธอและให้ฉันกับฉัน
It is written in the old fashioned manner that the school recommends, with the important stuff on the blackboard color-coded with a colorful pen
มันถูกเขียนขึ้นในสมัยเก่าที่โรงเรียนแนะนำด้วยสิ่งที่สำคัญบนกระดานดำสีรหัสด้วยปากกาที่มีสีสัน
It is quite different from my notes which only has a red pen line and some pencil marks
มันค่อนข้างแตกต่างจากโน้ตของฉันซึ่งมีเพียงเส้นปากกาสีแดงและมีเครื่องหมายดินสอ
Well, in order to mimic a girl, it’s not good if I don’t practice writing round characters
ดีเพื่อเลียนแบบเด็กผู้หญิงก็ไม่ดีถ้าฉันไม่ได้ฝึกเขียนตัวรอบ
I don’t have enough girl power in such fine details
ฉันไม่มีพลังเด็กผู้หญิงในรายละเอียดที่ดีเช่นนี้
“Thanks, I’ll copy it then return it” “No, I’d be happy if it helps you… Ahh! I’m not good at Japanese​​…” After she said that, I quickly took Ayano-chan’s Japanese notes
"ขอบคุณฉันจะคัดลอกแล้วกลับมา" "ไม่ฉันจะมีความสุขถ้ามันช่วยให้คุณ ... อ่า!
I stole a sideways glance at Sayuri-chan and saw that she was lonely
ฉันแอบมองไปที่ Sayuri-chan และเห็นว่าเธอเหงา
…Ah, yep
... อ้อใช่
“Then, can I borrow Sayuri-chan’s notes?” “If I don’t mind… I will lend them to you
"แล้วฉันสามารถยืมบันทึกของ Sayuri-chan ได้หรือไม่?" "ถ้าฉันไม่คิด ... ฉันจะให้ยืมพวกเขาให้คุณ
” Saying so, Sayuri-chan gave me her notes
"Sayuri-chan ให้บันทึกเธอ
She can get lonely
เธอจะเหงา
“Thanks
“ขอขอบคุณ
Then, I’ll copy them over in the staff room for a bit
จากนั้นฉันจะคัดลอกพวกเขาในห้องพนักงานสำหรับบิต
” 2nd period break just started, so I still have enough time
"แบ่งช่วงที่ 2 เพิ่งเริ่มต้นดังนั้นฉันยังคงมีเวลาเพียงพอ
It takes 10 minutes to copy
ใช้เวลาในการคัดลอกประมาณ 10 นาที
I stop them from trying to follow me, and I headed towards the staff room by myself
ฉันหยุดพวกเขาจากการพยายามที่จะปฏิบัติตามฉันและฉันมุ่งหน้าไปที่ห้องพนักงานด้วยตัวเอง
I went to the corridor and walked on the side to be inconspicuous
ฉันเดินไปที่ทางเดินและเดินไปทางด้านข้างเพื่อไม่ให้เด่นชัด
There were no students running around, unlike public school, but because it’s break, there were a lot of people around
ไม่มีนักเรียนวิ่งไปรอบ ๆ ซึ่งแตกต่างจากโรงเรียนของรัฐ แต่เนื่องจากมีผู้คนจำนวนมากหยุดพักอยู่
As I walked down the stairs, I saw Hiroto surrounded by a flock of girls
ขณะที่ฉันเดินลงบันไดฉันเห็น Hiroto ล้อมรอบด้วยฝูงเด็กหญิง
Ichinomiya-san was there too
Ichinomiya-san อยู่ที่นั่นด้วย
I avoided them by staying near the wall, waiting
ฉันหลีกเลี่ยงพวกเขาโดยการเข้าใกล้กำแพงรอ
I moved my line of sight away from them and I didn’t noisily talk
ฉันขยับสายตาไปจากพวกเขาและฉันก็ไม่ได้พูด
I looked at Hiroto with eyes like an abandoned puppy
ฉันมองไปที่ฮิโรโตะด้วยดวงตาเหมือนลูกสุนัขที่ถูกทอดทิ้ง
Look here
ดูนี่
And, when I thought that there was a great eyesight on me, I saw Ichinomiya-san looking at me
และเมื่อฉันคิดว่าสายตามองฉันก็เห็น Ichinomiya-san มองมาที่ฉัน
I hurried and dropped my eyes, and moved to pass by
ฉันรีบและหลับตาและเดินผ่านไป
Scary
น่ากลัว
It looks like a harem, but it would be bad if Hiroto had to stay like that all the time
ดูเหมือนฮาเร็ม แต่คงไม่ดีถ้าฮิโรโตะต้องอยู่อย่างนั้นตลอดเวลา
It wouldn’t be fun for a 4th grader
มันจะไม่สนุกสำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 4
Still, it’s good to respond properly with an amiable laugh
ยังคงดีที่จะตอบสนองได้อย่างถูกต้องด้วยเสียงหัวเราะน่ารัก
In the past, Hiroto was a madam killer when he was still a small child, and he was ignoring his grandmothers when they called out to him
ในอดีต Hiroto เคยเป็นฆาตกรมาดามเมื่อตอนที่ยังเป็นเด็กเล็กอยู่และเขาไม่สนใจยายของเขาเมื่อพวกเขาเรียกหาเขา
Because this business is based on popularity, bad things happen if you don’t cherish fans
เนื่องจากธุรกิจนี้อิงกับความนิยมสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นหากคุณไม่รักแฟน ๆ
The lifespan of a child actor is the lifespan of how much you care
อายุการใช้งานของนักแสดงเด็กคืออายุการใช้งานที่คุณดูแล
Especially, don’t turn women into your enemy
โดยเฉพาะอย่าหันผู้หญิงเข้าสู่ศัตรูของคุณ
Absolutely
อย่างแน่นอน
And, after Hiroto passed by me, I went to the staff room
และหลังจาก Hiroto ผ่านไปฉันก็ไปที่ห้องพนักงาน
While going there, another pair of girls passed by me while talking
ในขณะที่ไปที่นั่นอีกสองสาวเดินผ่านฉันขณะกำลังพูด
Since I was walking near the wall, I managed to avoid being hit
ตั้งแต่ฉันเดินอยู่ใกล้กับกำแพงฉันก็สามารถหลีกเลี่ยงได้
The one of the partners, who wasn’t looking ahead, bumped her head into a pillar
หนึ่งในหุ้นส่วนที่ไม่ได้มองไปข้างหน้ากระแทกหัวของเธอเข้าไปในเสา
I looked at the person who was holding her head and glaring at me
ฉันมองไปที่คนที่กำลังถือศีรษะและจ้องมองฉัน
If I’m not wrong, that’s Ichinomiya-san
ถ้าฉันไม่ผิดฉันเป็น Ichinomiya-san
Too bad, physics don’t work with me
แย่มากฟิสิกส์ไม่ทำงานกับฉัน
Although it was messy when I first transferred, things calmed soon because I was an adult
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นเรื่องยุ่งเหยิงเมื่อครั้งแรกที่ฉันถ่ายโอนสิ่งต่างๆสงบลงในไม่ช้าเพราะฉันเป็นผู้ใหญ่
Well, I wish that I knew Ayano-chan earlier
ดีฉันต้องการที่ฉันรู้ Ayano-chan ก่อนหน้านี้
It’s not good to leave Ayano-chan alone
ไม่ต้องออกจาก Ayano-chan คนเดียว
She was trying to say something with her eyes, but I didn’t want to get involved, so I ran away
เธอพยายามที่จะพูดอะไรบางอย่างกับดวงตาของเธอ แต่ฉันไม่ต้องการมีส่วนร่วมดังนั้นฉันจึงวิ่งหนีไป
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments