Chapter Prologue Cooking with Wild Game Volume 1 Prologue & Chapter 1 Translator: Skythewood Editor: Deus ex-Machina, Rockgollem When I came to, I found myself inside an unfamiliar forest
บทนำบทที่ 1 เล่มที่ 1 นักแปล: Skythewood Editor: Deus อดีต Machina, Rockgollem เมื่อฉันมาถึงฉันพบตัวเองอยู่ในป่าที่ไม่คุ้นเคย
I was lying with my limbs spread out amidst these unknown trees
ฉันนอนกับแขนขาของฉันกระจายออกไปท่ามกลางต้นไม้ที่ไม่รู้จักเหล่านี้
「Strange…?」 I propped myself up and surveyed the surrounding with giddy eyes
「แปลก ... ? 」ฉันก้มตัวเองขึ้นและสำรวจบริเวณรอบ ๆ ด้วยดวงตาหมาด ๆ
This was a forest
นี่คือป่า
I was inside an unfamiliar forest
ฉันอยู่ในป่าที่ไม่คุ้นเคย
No, I grew up in a prosperous city, so I didn’t have a 「forest I was familiar with」 anyway
ไม่ฉันเติบโตขึ้นมาในเมืองที่มั่งคั่งดังนั้นฉันจึงไม่มี「ป่าที่ฉันคุ้นเคยกับ」อย่างไรก็ตาม
But this place felt like the Amazon rainforest, and didn’t feel like Japan at all
แต่ที่นี่รู้สึกเหมือนป่าดงดิบอเมซอนและไม่รู้สึกเหมือนญี่ปุ่นเลย
The trees had weird twists and turns
ต้นไม้มีการบิดและเปลี่ยนแปลก ๆ
Giant fern-like vegetation
ยักษ์เฟิร์นเหมือนพืชพันธุ์
Exotic flowers that looked poisonous
ดอกไม้แปลกใหม่ที่ดูเป็นพิษ
Bird calls I had never heard before
นกเรียกผมไม่เคยได้ยินมาก่อน
Layers of leaf canopies blocked out the sky
ชั้นของหลังคาใบปิดกั้นไม่ให้ท้องฟ้า
I couldn’t even tell what colour the heavens was
ฉันไม่สามารถบอกได้ว่าสีฟ้าเป็นอะไร
Where the hell am I? Most of my body was hidden beneath the thick undergrowth
ที่ไหนนรกฉัน?
I started inspecting myself
ฉันเริ่มตรวจสอบตัวเอง
I was dressed in white, with white chef uniform, apron and shoes
ผมแต่งตัวสีขาวกับชุดเชฟสีขาวผ้ากันเปื้อนและรองเท้า
There was a black logo on my chest, and it reads 『Shop Tsurumi』
มีโลโก้สีดำอยู่ที่อกและอ่าน「 Shop Tsurumi 」
My hair was wrapped in a bandana, this was my usual attire
ผมพันด้วยผ้าพันคอนี่เป็นเครื่องแต่งกายธรรมดาของฉัน
Why was I lying here dressed like this? I crossed my legs and sat down, trying to recall what happened before I lost consciousness
ทำไมฉันถึงโกหกที่นี่แบบนี้?
And—— While I was shifting my body, my hand touched something
และ - ในขณะที่ฉันขยับร่างกายของฉันมือของฉันสัมผัสบางสิ่งบางอย่าง
It was hard and smooth, and felt like polished wood
มันเป็นเรื่องยากและราบรื่นและรู้สึกเหมือนไม้ขัด
I pulled that thing out of the grass—— It was a Santoku knife in a pure white sheath
ฉันดึงสิ่งนั้นออกจากหญ้า - มันเป็นมีด Santoku ในปลอกสีขาวบริสุทธิ์
Its black handle fitted my palm well
ที่จับสีดำพอดีกับปาล์มของฉัน
The blade was 21 cm long
ใบมีดยาว 21 ซม
I recognized the knife without needing to draw it out of its white wooden sheath
ฉันจำได้ว่ามีดโดยไม่จำเป็นต้องดึงมันออกจากปลอกไม้สีขาว
This Santoku knife was a prized product from the old knife shop in Kyoto 『Shop Sakaki』
มีด Santoku นี้เป็นผลิตภัณฑ์ที่มีค่าจากร้านมีดเก่าในเกียวโต「ร้าน Sakaki 」
My dad treasured this knife more than his own life
พ่อของฉันรักขนมมีดมากกว่าชีวิตของตัวเอง
The moment I laid eyes on this knife, I remember the entire incident
ขณะที่ฉันได้วางสายตาของมีดนี้ฉันจำเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ได้
I’m Tsurumi Asuta
ฉัน Tsurumi Asuta
My family name’s kanji Tsu of Tsugaru, stay and see
ชื่อครอบครัวของฉันคือคันจิ Tsu จาก Tsugaru อยู่และดู
My given name could be read as 「becoming fat tomorrow
ชื่อที่ฉันให้สามารถอ่านได้ว่า「กลายเป็นไขมันในวันพรุ่งนี้
」 Seventeen years old and in my second year of a public high school
」อายุสิบเจ็ดปีและในปีที่สองของโรงเรียนมัธยมปลาย
170cm tall, 58kg and not exceptionally fat
สูง 170 ซม., 58 กก. และไม่มีไขมันเป็นพิเศษ
I was born in Kanto Chiba, not in Tsugaru city
ฉันเกิดที่คาโตะชิบะไม่ใช่ในเมืองซึการุ
My family runs a diner called 『Shop Tsurumi』
ครอบครัวของฉันทำงานร้านอาหารเรียก「ร้าน Tsurumi 」
Our business wasn’t bad, or rather, it always had been good until those guys showed up last month
ธุรกิจของเราไม่เลวร้ายหรือค่อนข้างดีมันดีเสมอไปจนกระทั่งคนเหล่านั้นปรากฏตัวขึ้นเมื่อเดือนที่แล้ว
The building besides us was set to be renovated into a composite entertainment complex, and the new owners requested us to sell the diner to him
อาคารหลังนี้ตั้งอยู่ในอาคารคอมเพล็กซ์คอมเพล็กซ์และเจ้าของใหม่ขอให้เราขายร้านอาหารให้เขา
On the surface, his reason was: 「I want to build a carpark here」
บนพื้นผิวเหตุผลของเขาคือ: 「ฉันต้องการสร้างที่จอดรถที่นี่」
But his real thoughts were: 「I plan to build a food court inside the entertainment complex, and the popular diner right besides me would probably be bad for business
แต่ความคิดที่แท้จริงของเขาคือ: 「ฉันวางแผนที่จะสร้างศูนย์อาหารภายในศูนย์ความบันเทิงและร้านอาหารยอดนิยมที่เป็นที่นิยมนอกเหนือจากฉันอาจจะไม่ดีต่อธุรกิจ
」
」
We had no reason to accept his one-sided request, and rejected him firmly
เราไม่มีเหตุผลที่จะยอมรับคำขอด้านเดียวของเขาและปฏิเสธเขาอย่างมั่นคง
But the other party wasn’t that simple, and appeared to have connections to the underworld
แต่อีกฝ่ายไม่ใช่เรื่องง่ายๆและดูเหมือนจะมีส่วนเกี่ยวข้องกับนรก
Rumours said that he seized control of his building from the original owners through nefarious means
ข่าวลือบอกว่าเขายึดอำนาจควบคุมอาคารของเขาจากเจ้าของเดิมโดยใช้วิธีที่ไม่เป็นไปตามหลักเกณฑ์
And so, when the building renovation started, they started harassing us
และเมื่อการปรับปรุงอาคารเริ่มต้นขึ้นพวกเขาก็เริ่มรบกวนเรา
The steel shutter of the shop was vandalized with the words 「Horribly Polluted」, constant phone calls with no sound, carcass of cats being dumped at the shop entrance… classic coercion methods
ชัตเตอร์ของร้านค้าเหล็กกล้าถูกรุกรานด้วยคำพูด「มลพิษน่ากลัว」โทรศัพท์คงที่ไม่มีเสียงซากของแมวถูกทิ้งที่ทางเข้าร้านค้า ... วิธีบีบบังคับคลาสสิก
Only one of their harassment methods kept up with modern times
วิธีการกลั่นแกล้งเพียงวิธีเดียวของพวกเขาก็ยังคงอยู่ในยุคปัจจุบัน
They left comments on review websites, spreading rumours that 「customers visiting this diner often suffer from food poisoning」
พวกเขาทิ้งความคิดเห็นไว้ในเว็บไซต์ทบทวนกระจายข่าวลือว่าลูกค้าที่ไปร้านอาหารมื้อนี้มักประสบปัญหาอาหารเป็นพิษ」
And of course, our usual patrons wasn’t fazed by such rumours and dined here as usual
และแน่นอนผู้อุปถัมภ์ตามปกติของเราไม่ได้รับความสนใจจากข่าวลือดังกล่าวและรับประทานอาหารที่นี่ตามปกติ
But new customers and the number of university students visiting after class fell, and this reflected on our account book
แต่ลูกค้าใหม่และจำนวนนักเรียนที่เข้าเรียนหลังเลิกเรียนลดลงซึ่งสะท้อนให้เห็นในสมุดบัญชีของเรา
Surprised by how much influence such website had made me depressed
ประหลาดใจที่มีอิทธิพลต่อเว็บไซต์ดังกล่าวทำให้ฉันรู้สึกหดหู่
Even so, my dad still said with a smile: 「People actually believe such garbage
แม้กระนั้นก็ตามพ่อของฉันยังคงพูดด้วยรอยยิ้ม: 「คนจริงๆเชื่อว่าขยะดังกล่าว
It is their loss to miss out on my dish
มันเป็นความสูญเสียของพวกเขาที่พลาดไม่ได้กับจานของฉัน
」 What happened sometime later finally took his smile away
」เกิดอะไรขึ้นในที่สุดหลังจากนั้นยิ้มออกไป
It should have been just a few hours ago
ควรได้รับเพียงไม่กี่ชั่วโมงที่ผ่านมา
Dad instructed me to prepare the ingredients for the evening crowd and went out to stock up on supplies
พ่อสั่งให้ฉันเตรียมส่วนผสมสำหรับฝูงชนตอนเย็นและเดินออกไปเพื่อเก็บสต็อค
He had an accident with a pick-up truck and was rushed to the hospital
เขาเกิดอุบัติเหตุกับรถกระบะและรีบไปโรงพยาบาล
After receiving an emergency call from the hospital, I rushed there in my chef attire
หลังจากที่ได้รับโทรศัพท์ฉุกเฉินจากโรงพยาบาลแล้วฉันก็รีบไปที่เครื่องแต่งกายของเชฟ
My dad was still smiling on his hospital bed
พ่อของฉันยังคงยิ้มอยู่บนเตียงในโรงพยาบาลของเขา
Although he was smiling, his legs suffered complex fractures
ถึงแม้ว่าเขาจะยิ้มขาของเขาก็แตกหักอย่างรุนแรง
His arm and head was wrapped in bandages which were stained with blood in a few spots
แขนและศีรษะของเขาห่อด้วยผ้าพันแผลซึ่งเปื้อนด้วยเลือดในไม่กี่จุด
A van traveling at 80km/h collided with my dad
รถตู้เดินทาง 80 กม. / ชม. ชนกับพ่อของฉัน
Even the doctor was surprised and said: 「It’s a miracle he survived
แม้แพทย์ก็ต้องแปลกใจและพูดว่า: 「มันมหัศจรรย์ที่เขารอดชีวิต
」 It was a hit and run
」มันเป็นตีและวิ่ง
Many witnesses said the car plate had been removed, and the driver wore a knit cap and shades, concealing his face
พยานหลายคนกล่าวว่าจานรถถูกถอดออกและคนขับรถสวมหมวกถักและเฉดสีปกปิดใบหน้าของเขา
It was a carefully planned perfect crime
อาชญากรรมสมบูรณ์แบบที่วางแผนไว้อย่างรอบคอบ
Even so, my dad was still smiling
ถึงแม้พ่อของฉันยังยิ้มอยู่
If they really want to kill him, they probably need a dump truck
ถ้าพวกเขาต้องการจะฆ่าเขาจริงๆพวกเขาอาจต้องการรถบรรทุก
「So, when I can be discharged?」 When the heavily injured patient asked with a smile, the young doctor looked troubled
「เมื่อฉันสามารถออกจากโรงพยาบาลได้」เมื่อผู้ป่วยบาดเจ็บหนักถามด้วยรอยยิ้ม
「No, well, instead of being discharged, you need to undergo a brain scan and operations on your legs
「ไม่เป็นไรแทนที่จะปล่อยออกมาคุณต้องผ่านการสแกนสมองและการผ่าตัดที่ขาของคุณ
」 「Alright
」「สบายดี
But when can I be discharged?」 「I can’t really tell at this point… Both of your legs have complex fractures, who knows how long rehabilitation alone would take
แต่เมื่อไหร่ที่ฉันจะออกจากโรงพยาบาลได้? 」「ฉันไม่สามารถบอกได้จริงๆ ณ จุดนี้ ... ทั้งสองข้างของคุณมีกระดูกหักที่ซับซ้อนซึ่งรู้ว่าการพักฟื้นเพียงลำพังเพียงระยะเดียว
」 「I see
" "ฉันเห็น
I will leave this to you then, but I need to attend to my shop
ฉันจะปล่อยให้เรื่องนี้กับคุณ แต่ฉันต้องไปที่ร้านของฉัน
I don’t mind using a wheelchair, but please discharge me as soon as possible
ฉันไม่สนใจที่จะใช้รถเข็น แต่โปรดช่วยฉันให้เร็วที่สุด
If I leave my shop to this dumbass, it will close down
ถ้าฉันออกจากร้านของฉันไป dumbass นี้ก็จะปิดลง
」 The dumbass my dad mentioned was me of course
」พ่อที่พ่อของฉันพูดถึงฉันแน่นอน
My dad was a man who would work to his death with his knife even if he needed a wheelchair or crutches
พ่อของฉันเป็นผู้ชายที่จะทำงานด้วยความตายด้วยมีดแม้ว่าเขาจะต้องการรถเข็นหรือไม้ค้ำยันก็ตาม
Even I felt like laughing when I thought about that
แม้ฉันรู้สึกเหมือนกำลังหัวเราะเมื่อคิดถึงเรื่องนี้
At this moment—— I received a call from my childhood friend Reina
ในขณะนี้ฉันได้รับโทรศัพท์จากเพื่อนวัยเด็กของฉัน Reina
She told me 「『Shop Tsurumi』 is on fire!」 When I told dad about that, the smile was gone from his face for the first time
เธอบอกฉันว่า "ร้าน Tsurumi" ติดไฟ! 」เมื่อฉันได้บอกกับพ่อเกี่ยวกับเรื่องนั้นแล้วรอยยิ้มก็หายไปจากใบหน้าของเขาเป็นครั้งแรก
「Asuta! The knife! At least save that knife from the fire!」 I charged out of the room, and returned with a faster speed than my journey to the hospital
「 Asuta!
Dad valued that Santoku knife from 『Shop Sakaki』 more than his own life
พ่อเห็นว่ามีด Santoku จาก「ร้านซากิ」มากกว่าชีวิตของตัวเอง
A real chef will be able to satisfy his customers no matter what ingredients or tools he has! Although dad always says that, he will always say this about the knife purchased at the traditional knife shop 『Shop Sakaki』 in Kyoto and passed down from the previous generation: 『But, I can’t do it without this guy』
พ่อครัวจริงจะสามารถตอบสนองลูกค้าของเขาไม่ว่าสิ่งที่ส่วนผสมหรือเครื่องมือที่เขามี!
Only that knife—— keep it safe
เฉพาะมีดนั้น - รักษาความปลอดภัยไว้
Despite the harassment, truck hit and run, fracture in both legs and the terrible business, my dad’s heart didn’t waver—— But if he lose the Santoku knife from 『Shop Sakaki』, his heart would shatter
แม้จะมีการรังควานรถบรรทุกชนและวิ่งหักในขาทั้งสองและธุรกิจแย่ ๆ หัวใจของพ่อก็ไม่ลังเล แต่ถ้าเขาเสียมีด Santoku จากร้าน Sakaki 」หัวใจของเขาจะแตกสลาย
That’s why I ran with all my might
นั่นคือเหตุผลที่ฉันวิ่งด้วยพลังทั้งหมดของฉัน
But when I reached the shop, it was already surrounded by dozens of people, and the fire brigade was already here to put out the fire
แต่เมื่อฉันไปถึงร้านค้ามันถูกล้อมรอบไปด้วยผู้คนนับสิบและกองดับเพลิงได้แล้วที่จะนำออกไฟ
However, 『Shop Tsurumi』 was still surrounded by flames, and the smoke rose into the autumn sky of June
อย่างไรก็ตามร้าน Tsurumi 「ยังคงถูกล้อมรอบด้วยเปลวเพลิงและควันพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วงของเดือนมิถุนายน
No matter how much more water was sprayed, the shop would definitely be burned completely
ไม่ว่าน้ำจะถูกฉีดพ่นมากเท่าไหร่ร้านก็จะถูกเผาไหม้อย่างสมบูรณ์
That was how intense the fire was
นั่นคือความรุนแรงของไฟ
Just like a nightmare
เช่นเดียวกับฝันร้าย
「Asuta-chan…」 Reina stood with a blank stare
「 Asuta-chan ... 」 Reina ยืนอยู่กับจ้องมองที่ว่างเปล่า
When she saw me, she leaned on to me with a crying face
เมื่อเธอเห็นฉันเธอเอนเอียงกับฉันด้วยใบหน้าที่ร้องไห้
I grabbed her slender shoulders and nodded—— then charged into the sea of flames
ฉันคว้าไหล่ที่บอบบางและพยักหน้าแล้วก็พุ่งเข้าใส่ทะเลเปลวเพลิง