I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Avoid the Death Route! แปลไทยตอนที่ 21

| Avoid the Death Route! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 21 Chapter 21 – I Got a Guard      I apparently have more value than I thought
บทที่ 21 บทที่ 21 - ฉันมียามฉันเห็นได้ชัดว่ามีค่ามากกว่าที่ฉันคิด
The kidnapping was also caused because of that
การลักพาตัวก็เกิดขึ้นด้วยเช่นกัน
The duke’s daughter, a contractor of High-grade spirits, cultivator of rare medicinal plants, and manufacturer of effective medicine
ลูกสาวของดยุคผู้รับเหมาเครื่องดื่มแอลกอฮอล์เกรดสูงผู้เพาะปลูกพืชสมุนไพรหายากและเป็นผู้ผลิตยาที่มีประสิทธิภาพ
Un, I’m late at saying this, but I do have an amazing value, don’t I?That being the case, it was decided that the country will dispatch a personal guard for me
แต่ฉันมีค่าที่น่าอัศจรรย์ใช่หรือไม่นั่นเป็นกรณีที่เราตัดสินใจว่าประเทศนี้จะส่งเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยส่วนตัวให้ฉัน
Dondon, pafupafu, wa~♪ It’s SP, SP!I’m like a big shot!It appears that the country has recognized me as a very important person
Dondon, pafupafu, wa ~ ♪เป็น SP, SP ฉันชอบถ่ายภาพขนาดใหญ่ดูเหมือนว่าประเทศนี้ยอมรับฉันว่าเป็นคนที่สำคัญมาก
I’m apparently being treated like a royalty, ha
ฉันเห็นได้ชัดว่าได้รับการปฏิบัติเหมือนเจ้านายฮะ
Ha
ฮ้า
Ha~I really am a big shot!Wa~ it’s only natural to have a guard
ฮ่า ~ ฉันเป็นคนใหญ่! ว้า ~ มันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะมียาม
I thought they were late to consider my value to the society, but they thought that I wouldn’t like it so they have been putting it off
ฉันคิดว่าพวกเขากำลังคิดถึงคุณค่าของฉันต่อสังคม แต่พวกเขาคิดว่าฉันจะไม่ชอบมันดังนั้นพวกเขาจึงได้วางมันไว้
However, it appears that they have come to the conclusion that they can’t be putting it off because of this time’s case anymore
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าพวกเขาได้ข้อสรุปว่าพวกเขาไม่สามารถถอดมันออกได้เนื่องจากกรณีของเวลานี้อีกต่อไป
So, I heard that the knight who will be dispatched to me is the most prominent among the knights, but―― 「It has been decided that I will be serving you as a guard starting today, I’m called Kyle Spinel
ดังนั้นฉันได้ยินมาว่าอัศวินที่ถูกส่งให้ฉันเป็นคนที่โดดเด่นที่สุดในกลุ่มอัศวิน แต่ - ได้ตัดสินใจว่าจะให้บริการคุณในฐานะผู้คุ้มกันตั้งแต่วันนี้ฉันเรียกว่า Kyle Spinel
Please call me Kyle」 Ou………I have seen this person before…… in my dreams……It’s that
กรุณาโทรหาฉัน Kyle 」 Ou ......... ฉันได้เห็นคนนี้มาก่อน ...... ในความฝันของฉัน ...... นั่นแหล่ะ
Isn’t he a capture targetーーー!!! Why!?There shouldn’t be such setting~!!Kyle should have been the second prince’s guard
เขาไม่ใช่เป้าหมายการจับภาพーーー !!!
Why is he here!?Kuu~~Even though I did my best not to approach the capture targets if possibleeeee!! Kyle Spinel, twenty years old
ทำไมเขาถึงมาที่นี่? Kuu ~~ แม้ว่าฉันจะทำอย่างดีที่สุดไม่ให้เข้าใกล้เป้าหมายในการจับภาพถ้าทำได้ !!
A slender, tall young man with red hair and black eyes
ชายร่างสูงที่เรียวยาวมีผมสีแดงและตาสีดำ
Because he’s a capture target, he naturally is handsome
เพราะเขาเป็นเป้าหมายในการจับภาพเขาเป็นคนหล่อจริงๆ
He’s the second son of Count Spinel, and even though he’s young, he’s an excellent knight who has been assigned to the Royal Guards
เขาเป็นลูกชายคนที่สองของ Count Spinel และแม้ว่าเขาจะอายุน้อยกว่าเขาเป็นอัศวินที่ยอดเยี่ยมที่ได้รับมอบหมายให้ดูแล Royal Guards
His personality is serious and diligent
บุคลิกภาพของเขาเป็นอย่างจริงจังและขยัน
You won’t shake him off if he decided on something, the type who believes those who he trusts till the end
คุณจะไม่เขย่าเขาถ้าเขาตัดสินใจอะไรบางอย่างซึ่งเชื่อว่าคนที่เขาไว้ใจจนจบ
Well, you can say that he’s a man with intense thoughts
ดีคุณสามารถพูดได้ว่าเขาเป็นผู้ชายที่มีความคิดที่รุนแรง
Speaking of Kyle’s route I saw in my dreams――Kyle has been coming in and out of the school as the guard of the second prince
พูดถึงเส้นทางของไคล์ที่ฉันเห็นในความฝันของฉัน - ไคล์ได้เข้ามาและออกจากโรงเรียนเพื่อเป็นยามของเจ้าชายที่สอง
At first, he has been wary of Marietta as a person who has been loitering around the prince
ตอนแรกเขาได้รับการระมัดระวังการ Marietta เป็นคนที่ได้ loitering รอบเจ้าชาย
In fact, it was the second prince who has been approaching Marietta though
ในความเป็นจริงมันเป็นเจ้าชายที่สองที่ได้รับการเข้าใกล้ Marietta แม้ว่า
One day, Kyle saw Marietta feeling down and fell in love
อยู่มาวันหนึ่งไคล์เห็น Marietta รู้สึกตกหลุมรัก
From here on out, Kyle has been assertively calling out to Marietta who was feeling down in order to comfort her
จากที่นี่เมื่อออกไป Kyle ได้รับการยืนยันเรียกร้องให้ออกไป Marietta ผู้ที่รู้สึกลงเพื่อความสะดวกสบายของเธอ
Marietta was also captivated by Kyle who has been gently cheering her up
มารีเอตตาหลงใหลกับไคล์ที่ได้รับการเชียร์เธออย่างนุ่มนวล
And then, finding out that Marietta who didn’t say the reason for feeling down was being harassed, he got angry
จากนั้นหาว่า Marietta ผู้ไม่ได้บอกเหตุผลที่รู้สึกผิดหวังถูกข่มขู่เขาโกรธ
In order to eliminate the cause of Marietta’s sorrow, he condemned the criminal by gathering the evidence of harassment
เพื่อขจัดสาเหตุความเศร้าโศกของ Marietta เขาได้กล่าวโทษผู้กระทำความผิดโดยการรวบรวมหลักฐานการล่วงละเมิด
Well, the target of his condemning was Victoria
ดีเป้าหมายของเขาประณามคือวิคตอเรีย
At that time, Marietta’s harassment escalated and it developed in a cliche pushed off the staircase development
ในเวลานั้น Marietta's harassment escalated และพัฒนาใน cliche pushed off บันไดพัฒนา
Because of that, Victoria was arrested for murder instigation by Kyle
ด้วยเหตุนี้วิกตอเรียถูกจับในคดีสังหารโดยไคล์
That would be about it if I explained roughly
ที่จะเกี่ยวกับเรื่องนี้ถ้าฉันอธิบายอย่างคร่าวๆ
I think that the evidence Kyle has gathered has been false charges on Victoria from young misses who shunned Marietta for being close to the second prince
ฉันคิดว่าหลักฐานที่ไคล์ได้รวมเอาไว้ได้ถูกกล่าวหาว่าเป็นเท็จในวิกตอเรียจากหนุ่ม ๆ ที่หลบหนีมารีเอตตาเนื่องจากอยู่ใกล้กับเจ้าชายที่สอง
I mean, Victoria was the second prince’s candidate fiancee, so it wouldn’t be strange for her to get jealous of women who approached the second prince, right?If she liked him, she would be able to get quickly engaged to him using the power of her house
ฉันหมายความว่า Victoria เป็นคู่หมั้นของเจ้าชายคนที่สองดังนั้นจึงไม่แปลกที่เธอจะต้องอิจฉาผู้หญิงที่เข้าหาเจ้าชายที่สองใช่มั้ยถ้าเธอชอบเขาเธอจะสามารถทำงานกับเขาได้อย่างรวดเร็วโดยใช้
Ah~…… to think that the person who might arrest me would be my guard……Life is unpredictable
อา ~ ...... คิดว่าคนที่อาจจะจับกุมตัวฉันจะเป็นยามรักษาความปลอดภัยของฉัน ...... ชีวิตไม่อาจคาดเดาได้
  ◇ ◇ ◇   「Spinel-sama, won’t you sit on the chair?」「No, I will stay here」「……」 On a certain day while I was reading in my room
◇◇◇「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「」」」」」」」」」」」」」」」」」
Kyle was standing at attention near the door
ไคล์ยืนอยู่ใกล้ ๆ ประตู
Moreover, he was staring at me all the time
นอกจากนี้เขายังจ้องมองฉันอยู่ตลอดเวลา
I could feel his relentless gaze
ฉันรู้สึกว่าเขาจ้องมองอย่างไม่หยุดยั้ง
To be frank, his existence is on my mind so I can’t concentrate on reading
ความตรงไปตรงมาการดำรงอยู่ของเขาอยู่ในใจของฉันดังนั้นฉันจึงไม่สามารถมุ่งความสนใจไปที่การอ่าน
Would he relax a bit if he sat on the chair? I asked him while thinking such, but I was refused
เขาจะผ่อนคลายสักนิดหรือเปล่าถ้าเขานั่งบนเก้าอี้?
  ◇ ◇ ◇   「How about a cup of tea?」「No, I’m on duty」「……」 On a certain day again, while I was having a cup of tea in the salon
◇◇◇「ฉันจะดื่มชาได้ไหม? 」「ไม่ฉันกำลังทำหน้าที่」「 ...... 」ในวันหนึ่งอีกครั้งในขณะที่ฉันกำลังดื่มน้ำชาอยู่ในร้าน
Kyle is a son from a Count’s house
ไคล์เป็นลูกชายจากบ้านของ Count
Even if he’s my servant, I felt awkward enjoying the tea all by myself, so I tried to invite him
แม้ว่าเขาจะเป็นคนรับใช้ของฉัน แต่ฉันรู้สึกอึดอัดใจที่จะเพลิดเพลินกับชาทั้งหมดด้วยตัวเองดังนั้นฉันจึงพยายามเชิญเขา
…… While I was enjoying tea and sweets, he was staring at me
...... ขณะกำลังเพลิดเพลินกับชาและขนมหวานเขาก็จ้องมองที่ฉัน
I couldn’t taste both the tea and the sweets
ฉันไม่สามารถลิ้มรสทั้งชาและขนมหวาน
  ◇ ◇ ◇   What’s his deal!I seriously hate it!I can’t stand it anymore! A few days after getting a guard, I was reaching the limits of my patience
◇◇◇เป็นข้อตกลงของเขาฉันเกลียดจริงๆฉันไม่สามารถยืนได้อีกต่อไป!
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments