I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Cruel King and the Princess of Prophecy แปลไทยตอนที่ 7

| Cruel King and the Princess of Prophecy | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 7   The Kid of Prophecy (Chapter 7)   Since today's weather was good, it has been decided that they will have the tea party outside
บทที่ 7 เด็กที่ทำนาย (บทที่ 7) เนื่องจากสภาพอากาศวันนี้ดีแล้วจึงได้มีการตัดสินว่าพวกเขาจะมีงานเลี้ยงน้ำชาภายนอก
The weather being good is only a front, because Nicolette seemed to be doing some secret research in the garden
สภาพอากาศเป็นสิ่งที่ดีเพียงหน้าเพราะ Nicolette ดูเหมือนจะทำวิจัยลับบางอย่างในสวน
Since it was the season when the roses were blooming, she will use roses in the experiment
เนื่องจากเป็นฤดูเมื่อกุหลาบบานสะพรั่งเธอจึงจะใช้ดอกกุหลาบในการทดลอง
  Wolfgang, who somehow wanted to see Nicolette's experiment, one way or another, finished his work and quickly came out to the garden
Wolfgang ผู้ใดต้องการเห็นการทดลองของ Nicolette หรืออีกทางหนึ่งเสร็จสิ้นการทำงานของเขาและรีบออกมาที่สวน
The rose garden they were at was a garden that was taken care of by the Empress for a generation
สวนกุหลาบที่พวกเขาอยู่ที่สวนที่ได้รับการดูแลโดยจักรพรรดินีสำหรับคนรุ่น
At the present time, Nicolette was the one who was supposed to take care of it…
ในปัจจุบัน Nicolette เป็นคนที่ควรจะดูแลมัน ...
  "
"
Somehow, it felt really weird
อย่างใดก็รู้สึกแปลกจริงๆ
" "Yes
"" ใช่
even though it doesn’t have any sense of integrity, it looks really good "   Wolfgang and Alberto said that with an amazed tone with the spectacle happening right in front of their eyes
แม้ว่า Wolfgang และ Alberto ไม่ได้รู้สึกถึงความสมบูรณ์แบบ แต่ก็ดูดีจริงๆ "Wolfgang และ Alberto กล่าวด้วยโทนที่น่าอัศจรรย์ด้วยปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นตรงหน้าดวงตาของพวกเขา
Of course, the garden itself didn't change much from it's original shape
แน่นอนสวนของตัวเองไม่ได้เปลี่ยนแปลงไปมากนักจากรูปทรงเดิม
In a lot of places there were various kinds of flowers that they have never seen there before blooming
ในหลาย ๆ ที่มีดอกไม้หลายชนิดที่พวกเขาไม่เคยเห็นมาก่อนที่จะออกดอก
Since it seems that the Empress at the time when the palace was created was a bit perfectionist, the garden was made symmetrical
เนื่องจากดูเหมือนว่าจักรพรรดินีในเวลาที่สร้างพระราชวังเป็นนักเพอร์เฟ็คต์แบบหนึ่งสวนจึงเป็นแบบสมมาตร
The way it became was amazing, the Empress after that tended to the garden following her example, but it seems that Nicolette's sense is a bit different from the Empress in the past
วิธีที่มันเป็นที่น่าอัศจรรย์จักรพรรดินีหลังจากที่มีแนวโน้มไปที่สวนตามตัวอย่างของเธอ แต่ดูเหมือนว่าความรู้สึกของ Nicolette เป็นบิตแตกต่างจากจักรพรรดินีในอดีต
  The symmetry was still there
ความสมมาตรยังคงอยู่ที่นั่น
Of course, it was hard to change the shape of the garden as it is, so it was a different matter of course
แน่นอนว่ามันยากที่จะเปลี่ยนรูปร่างของสวนให้เป็นแบบนั้นได้ดังนั้นจึงเป็นเรื่องที่แตกต่างกันแน่นอน
However, there was a change in the flowers that should have been planted in an ordered pattern
อย่างไรก็ตามมีการเปลี่ยนแปลงในดอกไม้ที่ควรได้รับการปลูกในรูปแบบที่สั่งซื้อ
The same flowers weren’t planted in the same place as the other side
ดอกไม้เดียวกันไม่ได้ปลูกไว้ในที่เดียวกันกับอีกด้านหนึ่ง
Though, Wolfgang didn't quite understand the artistic sense on what she had done, but he knew that she had a good sense of art
แม้ว่า Wolfgang ไม่ค่อยเข้าใจความรู้สึกทางศิลปะในสิ่งที่เธอได้ทำ แต่เขารู้ว่าเธอมีความรู้สึกดีในด้านศิลปะ
  "She really did everything very well, eh…
"เธอทำทุกอย่างได้ดีจริงๆอ๊ะ ...
" "I can't say it is other than amazing, eh
"ฉันไม่สามารถพูดได้ว่ามันเป็นเรื่องที่น่าอัศจรรย์มาก
"   Both Wolfgang and Alberto were impressed
ทั้งโวล์ฟกังและอัลเบอร์โตรู้สึกประทับใจ
The other day, the information that Wolfgang asked one of his retainer’s about Nicolette's livelihood when she was still at Roware Kingdom had arrived
วันอื่นข้อมูลที่ Wolfgang ถามหนึ่งในตัวยึดของเขาเกี่ยวกับการดำรงชีพของ Nicolette เมื่อเธอยังอยู่ที่ Roware Kingdom ได้มาถึง
Both Wolfgang and Alberto already looked over her file
ทั้ง Wolfgang และ Alberto ได้ตรวจดูไฟล์ของเธอแล้ว
    Nicolette Do Roware, in the Hainzel Empire’s dialect it would be, Nicola Roware
Nicolette Do Roware ในภาษาถิ่นของ Hainzel Empire จะเป็น Nicola Roware
It seems that the thing about her receiving a prophecy that she will kill her father was the truth
ดูเหมือนว่าสิ่งที่เธอได้รับคำทำนายว่าเธอจะฆ่าพ่อของเธอเป็นความจริง
Though, this story wasn’t known even among the nobles, but it still has become gossip
แม้ว่าเรื่องนี้ไม่เป็นที่รู้จักแม้แต่ในหมู่ขุนนาง แต่ก็ยังได้กลายเป็นเรื่องซุบซิบ
The reason that the gossip stopped was because the person herself, Nicolette, was never seen, perhaps that's it
เหตุผลที่การนินทาหยุดลงเพราะคนที่ตัวเอง Nicolette ไม่เคยได้เห็นบางทีนั่นแหล่ะ
  Also, the thing about her father who feared her existence and exiled her with her mother, also seemed to be true
นอกจากนี้สิ่งที่เกี่ยวกับพ่อของเธอที่กลัวการดำรงอยู่ของเธอและเนรเทศเธอกับแม่ของเธอก็ดูเหมือนจะเป็นความจริง
  Prophecy, it was the remains of magic that once existed in this world
คำทำนายมันเป็นซากของเวทมนตร์ที่เคยมีอยู่ในโลกนี้
It is said that fortune tellers were already extinct, that's why, whenever a prophecy was handed down, it was deemed as something ‘that would never miss’
ว่ากันว่าหมอดูกำลังสูญพันธุ์อยู่แล้วเหตุนี้เมื่อใดก็ตามที่คำพยากรณ์ถูกส่งลงมาก็ถือว่าเป็นสิ่งที่ไม่ควรพลาด
  Though Nicolette said that it was, ‘Scientifically impossible’
แม้ว่า Nicolette กล่าวว่าเป็น 'เป็นไปไม่ได้ทางวิทยาศาสตร์'
However, the proof that the prophecy ‘will never miss’ still existed
อย่างไรก็ตามการพิสูจน์ว่าคำทำนาย 'would not miss' ยังคงมีอยู่
  Nicolette's mother, Beatrice Do Darimoa, or known by her other name as Beatrice Of Darimoa was a person that was born on the island country located at the west side of the continent
มารดาของ Nicolette, Beatrice Do Darimoa หรือที่รู้จักกันในชื่ออื่น ๆ ของเธอว่า Beatrice Of Darimoa เป็นคนที่เกิดในประเทศเกาะที่ตั้งอยู่ทางฝั่งตะวันตกของทวีป
The present King of Darimoa was her big brother, and so he was Nicolette's uncle
พระมหากษัตริย์ปัจจุบันของ Darimoa เป็นพี่ใหญ่ของเธอและเขาเป็นลุงของ Nicolette
The King of Darimoa and Beatrice's father, just like Nicolette, received a prophecy at the time of his birth
กษัตริย์ของ Darimoa และพ่อของ Beatrice เช่นเดียวกับ Nicolette ได้รับคำพยากรณ์ในช่วงเวลาที่เกิด
  ‘This kid will bring a new era to this world’   The Prince Nicholas's prophecy, the most famous story of Nicolette's grandfather
'เด็กคนนี้จะนำยุคใหม่สู่โลกใบนี้' คำทำนายของเจ้าชายนิโคลัสเรื่องราวที่โด่งดังที่สุดของปู่ของ Nicolette
In the end, he died at a young age, and didn't become the King, but certainly he did bring a new era to the world
ในท้ายที่สุดเขาเสียชีวิตตั้งแต่ยังเด็กและไม่ได้เป็นกษัตริย์ แต่แน่นอนเขาได้นำยุคใหม่สู่โลกนี้
Prince Nicholas was always flipping over people’s common logic all the time
เจ้าชายนิโคลัสมักจะพลิกดูเหตุผลทั่วไปของผู้คนตลอดเวลา
Creating a system that will bear the burden of the country with the King and parliament, and put it into realization
การสร้างระบบที่จะแบกรับภาระของประเทศกับกษัตริย์และรัฐสภาและนำไปสู่ความสำเร็จ
Furthermore, he created a school that taught commoners how to draw and write, raising the nation's power
นอกจากนี้เขายังได้สร้างโรงเรียนที่สอนคนธรรมดาสามัญให้รู้จักวิธีการวาดและเขียนเพิ่มพลังแห่งชาติ
It is said that the one who created industry protection was Prince Nicholas
ว่ากันว่าคนที่สร้างการคุ้มครองอุตสาหกรรมคือเจ้าชายนิโคลัส
(ED: In case you don’t know, he basically increased their literacy and education rate)   Also, he changed the way of war
(ED: ในกรณีที่คุณไม่รู้จักเขาก็เพิ่มความรู้และอัตราการศึกษาของตัวเองขึ้นเป็นหลัก) นอกจากนี้เขาเปลี่ยนวิธีทำสงคราม
The first one who introduced guns, artillery, and other kinds of firearms to the war was him
คนแรกที่นำปืนปืนใหญ่และอาวุธปืนชนิดอื่นมาทำสงครามก็คือเขา
Because of this, the way of war was greatly changed
ด้วยเหตุนี้ทางของสงครามจึงเปลี่ยนไปอย่างมาก
With his strange strategy, he made his enemies all fall into confusion
ด้วยกลยุทธ์แปลก ๆ ของเขาทำให้ศัตรูของเขาล่มสลาย
  The one that was feared as the Cruel Emperor was Wolfgang, but before Wolfgang was raised as the King, the one who was feared was Prince Nicholas
คนที่กลัวว่าจักรพรรดิโหดร้ายคือ Wolfgang แต่ก่อน Wolfgang ได้รับการเลี้ยงดูมาในฐานะกษัตริย์ผู้ที่กลัวก็คือเจ้าชายนิโคลัส
He was known in the world as ‘The slaughter that brought change’
เขาเป็นที่รู้จักในโลกว่า "การฆ่าที่นำการเปลี่ยนแปลง"
  Prince Nicholas, that gave the world a chance to change
Prince Nicholas ซึ่งทำให้โลกมีโอกาสเปลี่ยนแปลงได้
By the time Wolfgang was aware of his surroundings, he was already gone, but his story is still passed down for generations
ตอนที่ Wolfgang ได้ตระหนักถึงสภาพแวดล้อมรอบตัวของเขาแล้วเขาก็หายตัวไปแล้ว แต่เรื่องราวของเขาก็ยังคงถูกสืบทอดมาหลายชั่วอายุคน
The prophecy that was given to him was becoming true
คำพยากรณ์ที่ได้รับแก่เขาก็เป็นความจริง
There was also the fact that Nicolette was the granddaughter of Prince Nicholas
นอกจากนี้ยังมีข้อเท็จจริงที่ว่า Nicolette เป็นหลานสาวของเจ้าชายนิโคลัส
It was understandable that the King of Roware feared her as a prophecy was given to her
เป็นที่เข้าใจได้ว่ากษัตริย์แห่ง Roware กลัวว่าเธอจะเป็นคำพยากรณ์แก่เธอ
  However, the fear of the King of Roware wasn't normal
อย่างไรก็ตามความกลัวของกษัตริย์แห่ง Roware ไม่ปกติ
Not only putting his own daughter in exile, he even exiled her with her mother into the monastery at the border, the fortune teller that told the prophecy was also executed
ไม่เพียง แต่ทำให้ลูกสาวของตัวเองถูกเนรเทศเขาก็ถูกเนรเทศไปกับแม่ของเธอเข้าไปในอารามที่ชายแดนหมอดูซึ่งบอกคำทำนายยังถูกประหาร
Since the fact that the King of Roware had a mistress, it was understandable that he sent even Beatrice to the monastery, but more than that, it seems that the King of Roware feared Beatrice and Nicolette because they had a blood relation with Prince Nicholas
เนื่องจากความจริงที่ว่ากษัตริย์แห่ง Roware มีคุณหญิงเป็นที่เข้าใจได้ว่าพระองค์ได้ส่งเบียทริซไปที่อาราม แต่ยิ่งไปกว่านั้นดูเหมือนว่ากษัตริย์แห่ง Roware กลัวเบียทริซและนิโคลเลตต์เพราะพวกเขามีความสัมพันธ์ทางสายเลือดกับเจ้าชายนิโคลัส
(ED: God, for a King, he is super paranoid to have to take care of a country)   However, since Prince Nicholas already died when Beatrice married into Roware, the King also had already changed
(ED: พระเจ้าสำหรับกษัตริย์เขาเป็นคนหวาดระแวงสุดจะต้องดูแลประเทศ) อย่างไรก็ตามตั้งแต่เจ้าชายนิโคลัสเสียชีวิตแล้วเมื่อเบียทริซแต่งงานกับ Roware กษัตริย์ยังได้เปลี่ยนไป
Beatrice's big brother became a King at a young age
พี่ชายของเบียทริซกลายเป็นกษัตริย์ในวัยหนุ่มสาว
However, at the present time, Darimoa is in turmoil, the time when they knew about it, Beatrice and Nicolette were already exiled in monastery
อย่างไรก็ตามในขณะนี้ Darimoa อยู่ในความสับสนวุ่นวายเวลาที่พวกเขารู้เรื่องนี้ Beatrice และ Nicolette ถูกเนรเทศไปแล้วในอาราม
(ED: Makes no sense, Darioma should have sent a letter or went to war for them to return their royalty, makes no sense to me at all, interesting though)   Well, Wolfgang's guess was included in those thoughts, so the actual condition was still unknown
(ED: ทำให้รู้สึกไม่ดี Darioma ควรจะได้ส่งจดหมายหรือไปทำสงครามเพื่อให้พวกเขาคืนค่าภาคหลวงของพวกเขาทำให้รู้สึกไม่ฉันเลยน่าสนใจแม้ว่า) Well, เดาของ Wolfgang ถูกรวมอยู่ในความคิดเหล่านั้นดังนั้นสภาพที่แท้จริงคือ
  King Roware didn't seem to care what happened to his wife and daughter that was sent to the monastery
คิง Roware ดูเหมือนจะไม่สนใจว่าเกิดอะไรขึ้นกับภรรยาและลูกสาวของเขาที่ถูกส่งไปที่วัด
Fortunately, the monastery was a good one
โชคดีที่วัดนี้เป็นวัดที่ดี
Beatrice was a researcher while she raised Nicolette, and before she realized it, Nicolette also became one of the researchers
เบียทริซเป็นนักวิจัยขณะที่เธอยก Nicolette ขึ้นและก่อนที่เธอจะรู้ว่า Nicolette กลายมาเป็นหนึ่งในนักวิจัย
It seems the time when the King of Roware met with Nicolette was only once when she was about to be sent to the Hainzel Empire
ดูเหมือนว่าเวลาที่กษัตริย์แห่ง Roware ได้พบกับ Nicolette เพียงครั้งเดียวเท่านั้นเมื่อเธอกำลังจะถูกส่งไปยัง Hainzel Empire
Though he already realized it, but his doubt that Nicolette is actually a spy has almost disappeared
แม้ว่าเขาจะรู้แล้ว แต่ความสงสัยของเขาว่า Nicolette เป็นสายลับเกือบจะหายตัวไปแล้ว
Rather, if some freedom liking girl like her became a spy, he felt like she would be found out almost immediately
แต่ถ้าสาวที่ชอบอิสรภาพบางคนชอบเธอก็กลายเป็นสายลับเขารู้สึกเหมือนกับว่าเธอจะพบว่าเกือบจะในทันที
She was thoughtless, after all
เธอหมดความคิด
  By the way, it seems that Nicolette's mother is really the one who found things
โดยวิธีการที่ดูเหมือนว่าแม่ของ Nicolette เป็นคนที่ค้นพบสิ่งต่างๆจริงๆ
Different from Nicolette who said ‘I do natural science, you kno~w’
แตกต่างจาก Nicolette ที่บอกว่า 'ฉันทำวิทยาศาสตร์ธรรมชาติคุณ kno ~ w'
Beatrice excelled at inventing new things
Beatrice เก่งในการคิดค้นสิ่งใหม่ ๆ
As expected of Prince Nicholas's daughter
ตามคาดของลูกสาวของเจ้าชายนิโคลัส
  However, the actual thing was still unknown
อย่างไรก็ตามสิ่งที่เป็นจริงยังไม่ทราบ
It was the King of Roware that cut off all information related to Nicolette and her mother
เป็นกษัตริย์ของ Roware ที่ตัดข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ Nicolette และแม่ของเธอ
In the first place, the monastery where she belonged to was really at the border of the Kingdom
ในตอนแรกอารามที่เธออยู่นั้นอยู่ที่ชายแดนของราชอาณาจักร
In rural areas, no information about that place was publicly known
ในพื้นที่ชนบทไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่แห่งนั้นเป็นที่รู้จักอย่างเปิดเผย
  Well, since the person herself was smiling carefreely like that, it shouldn't matter anymore, or so he thought
ตั้งแต่คนที่ตัวเองกำลังยิ้มอย่างเอาใจใส่อย่างนั้นก็ไม่ควรสำคัญอีกต่อไปหรือคิดว่า
Wolfgang too, was already influenced by Nicolette a lot
โวล์ฟกังก็ถูกอิทธิพลจาก Nicolette เป็นอย่างมาก
He looked at Nicolette who was doing something in front of a flower that was still budding
เขามองไปที่ Nicolette ผู้ซึ่งกำลังทำอะไรอยู่ข้างหน้าดอกไม้ที่กำลังบานอยู่
When Wolfgang was about to call her ‘Nicolette’, he realized something
เมื่อ Wolfgang กำลังจะเรียกเธอว่า 'Nicolette' เขาก็รู้ตัวบางสิ่งบางอย่าง
  Nicolette, had the same name as her grandfather ‘Nicholas’
Nicolette มีชื่อเดียวกับปู่ของเธอว่า 'Nicholas'
Perhaps, the one who named her as Nicolette was her mother, Beatrice, and her mother named her like that to give respect to her dear father
บางทีคนที่ตั้งชื่อให้เธอในชื่อ Nicolette คือมาริทเบียทริซและแม่ของเธอได้ให้ชื่อว่าเธอให้ความเคารพต่อพ่อที่รักของเธอ
This is what Wolfgang thought
นี่คือสิ่งที่คิดว่าโวล์ฟกัง
  "Nicola
"นิโคลา
"   As she got called by her nickname, Nicolette quickly turned around, and after she blinked for a few seconds, she returned back to her smiling face
"ขณะที่เธอเรียกตามชื่อเล่นของเธอ Nicolette รีบหันไปรอบ ๆ และหลังจากที่เธอกระพริบตาสักครู่เธอก็กลับไปที่ใบหน้ายิ้มของเธอ
  "His Majesty, Good Afternoon
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
Is it already tea time?" "Aah
มันเป็นเวลาชาแล้วหรือยัง? "" Aah
what are you doing?" "Un
คุณกำลังทำอะไรอยู่? "" Un
I wanted to do selective breeding on roses
ฉันอยากจะเลือกพันธุ์กุหลาบ
" And so, she raised her hand that was holding pinset and paintbrushes
"เธอยกมือขึ้นจับหมุดและพู่กัน
It seems she tried to crossbreed the flower
ดูเหมือนว่าเธอพยายามที่จะผสมพันธุ์กับดอกไม้
Since Wolfgang came, Nicolette's paused her work and moved into the gazebo to have her tea time
ตั้งแต่ Wolfgang มา Nicolette หยุดทำงานชั่วคราวและเดินเข้าไปในศาลาเพื่อดื่มชา
Though Nicolette, just like always, had a enthusiastic  face whenever she saw cake that was in front of her,  today, before she put those thing into her mouth, she spoke to Wolfgang who sat in front of her
แม้ว่า Nicolette เหมือนเคยมีใบหน้ากระตือรือร้นเมื่อใดก็ตามที่เธอเห็นเค้กที่อยู่ข้างหน้าของเธอในวันนี้ก่อนที่เธอจะใส่สิ่งเหล่านั้นเข้าไปในปากของเธอเธอพูดกับ Wolfgang ที่นั่งอยู่หน้าเธอ
"Umm, you know, His Majesty
"อืมมมมมม
" "What?" "Some time ago, you called me ‘Nicola’, right?" "
"" อะไร? "" บางเวลาที่ผ่านมาคุณเรียกฉันว่า 'Nicola' ใช่มั้ย? ""
If you don’t like it, I won’t call you that
ถ้าคุณไม่ชอบมันฉันจะไม่เรียกคุณว่า
" As he said that, Nicolette shook her head
"ขณะที่เขากล่าวว่า Nicolette ส่ายหัว
She slightly squint her eyes and smiled, "My dear mother also called me ‘Nicola’, you know
เธอเหล่ตาเล็กน้อยและยิ้ม "แม่ที่รักของฉันยังเรียกฉันว่า 'Nicola' คุณรู้ไหม
" "
""
" ‘Nicola’ wasn't a name commonly used in Roware
Nicola 'ไม่ใช่ชื่อที่ใช้กันทั่วไปใน Roware
Well, it's not like it wasn’t that common in Roware, but if he had to say, it was a name frequently used in the Hainzel Empire, or even Darimoa Kingdom
ดีไม่ใช่เรื่องธรรมดาที่ Roware แต่ถ้าเขาพูดมันเป็นชื่อที่ใช้บ่อยใน Hainzel Empire หรือแม้กระทั่ง Darimoa Kingdom
 However, thinking that Nicolette's mother was a person that came from Darimoa, it wasn't weird at all for her to call Nicolette ‘ Nicola’
อย่างไรก็ตามคิดว่ามารดาของ Nicolette เป็นคนที่มาจาก Darimoa มันไม่ใช่เรื่องแปลกเลยที่เธอจะเรียก Nicola 'Nicolette'
It's just, ‘Nicola’ was the female version of ‘Nicholas’
เป็นเพียง 'Nicola' เป็นเวอร์ชั่นหญิง 'Nicholas'
Though, he didn't know the exact story of it, the probability of Beatrice giving the name of her daughter the same name as her dead father was rather high
แม้ว่าเขาไม่ได้รู้เรื่องที่แน่นอนของมันความน่าจะเป็นของ Beatrice ให้ชื่อของลูกสาวของเธอชื่อเดียวกับพ่อที่ตายแล้วของเธอค่อนข้างสูง
Since the name 'Nicola' wasn’t very widespread in Roware, she was named ‘ Nicolette’  and she called her ‘Nicola’ as her nickname
เนื่องจากชื่อ 'Nicola' ไม่ค่อยแพร่หลายมากใน Roware เธอจึงได้รับการตั้งชื่อว่า 'Nicolette' และเรียกเธอว่า 'Nicola' เป็นชื่อเล่นของเธอ
  "Since my mother passed away, I thought that there was no one else who still called me ‘Nicolla’ anymore
"ตั้งแต่แม่ของฉันเสียชีวิตฉันคิดว่าไม่มีใครอีกคนที่ยังเรียกฉันว่า 'Nicolla' อีกต่อไป
" "You can call me Nicole or Nicola though
"คุณสามารถเรียกฉันว่า Nicole หรือ Nicola แม้ว่า
”   The moment they met, she said that
"ขณะที่พวกเขาได้พบเธอบอกว่า
Perhaps, she always wanted someone to call her 'Nicola'
บางทีเธอมักต้องการให้ใครบางคนเรียกเธอว่า 'Nicola'
Perhaps, she wanted to be called that name to remember her deceased mother
บางทีเธออยากจะเรียกชื่อนี้ว่าจำได้ว่าแม่ของเธอเสียชีวิต
  "That's why, I was happy when you called me 'Nicola', you know
"นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมีความสุขเมื่อคุณเรียกฉันว่า 'Nicola' คุณรู้ไหม
"   She smiled brightly, really brightly, as she said that
"เธอยิ้มสดใสสดใสจริงๆเธอบอกว่า
For her, who was always smiling, that smile of hers was the prettiest of them all, which is what Wolfang thought
สำหรับเธอที่ยิ้มอยู่เสมอรอยยิ้มของเธอคือสิ่งที่น่ารักที่สุดของพวกเขาทั้งหมดซึ่งเป็นสิ่งที่วูลฟ์คิดไว้
While slightly entranced with Nicolette's smile, Wolfgang said, "
ในขณะที่รอยยิ้มของ Nicolette ล้วงลึกเล็กน้อย Wolfgang กล่าวว่า "
If that's what you want, I will call you 'Nicola'
ถ้าเป็นสิ่งที่คุณต้องการฉันจะโทรหาคุณ 'Nicola'
” "Um
"Um
thank you
ขอขอบคุณ
" As soon as she said that, she chomped on the cake
"ทันทีที่เธอบอกว่าเธอเคี้ยวเค้ก
Right now, she made her usual enthusiastic smile just like she always did
ตอนนี้เธอทำรอยยิ้มอย่างกระตือรือร้นตามปกติเหมือนที่เธอเคยทำ
Looking at that smile, Wolfgang felt blessed, but her happy smile from before was something that make his heart flutter a bit
เมื่อมองไปที่รอยยิ้มนั้นโวล์ฟกังก็รู้สึกมีความสุข แต่รอยยิ้มที่มีความสุขจากสิ่งที่ทำให้หัวใจของเขากระพือปีกสักหน่อย
  If Nicolette will make a smile that bright, perhaps it wasn't that bad, or so Wolfang thought
ถ้า Nicolette จะทำให้รอยยิ้มสว่างขึ้นบางทีมันอาจจะไม่เลวร้ายเช่นนั้นหรอก Wolfang คิด
(ED: Awesome, he is falling in love with his arranged marriage partner)   ************************************************
(ED: สุดยอดเขาตกหลุมรักกับคู่แต่งงานของเขา) **********************************
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments