I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Only Need To Attend The Classroom Of The Sage To Level Up! แปลไทยตอนที่ 1

| I Only Need To Attend The Classroom Of The Sage To Level Up! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนต่อไป
                
Chapter 1 CLASSROOM LEVEL UP! CHAPTER 01
บทที่ 1 ระดับชั้นเรียนขึ้น!
LEVEL 2 ~ NINJA REINCARNATION A kaleidoscopic lantern flows
ระดับที่ 2 ~ NINJA REINCARNATION การไหลของโคมไฟลานตา
My life plays back before my eyes
ชีวิตของฉันเล่นต่อหน้าต่อตา
Attending school, graduating, and then finally working
เข้าเรียนที่โรงเรียนจบการศึกษาแล้วก็ทำงานได้ในที่สุด
An ordinary life went by in a matter of seconds
ชีวิตธรรมดาเดินภายในเวลาไม่กี่วินาที
Which led to this moment
ซึ่งนำไปสู่ช่วงเวลานี้
When the truck plowed into my body, breaking it
เมื่อรถไถเข้ามาในร่างกายของฉันทำลายมัน
☆☆☆ “Time to get up, Callus
☆☆☆ "เวลาลุกขึ้น Callus
Wake up
ตื่นนอน
” My body is shaken by someone
ร่างกายของฉันสั่นสะเทือนโดยใครบางคน
I awoke to an unfamiliar ceiling and an unfamiliar woman
ฉันตื่นขึ้นมาที่เพดานที่ไม่คุ้นเคยและผู้หญิงที่ไม่คุ้นเคย
“Finally you’re awake
"ในที่สุดคุณก็ตื่นตัว
Quickly now, get up and get ready
ได้อย่างรวดเร็วตอนนี้ลุกขึ้นและเตรียมพร้อม
Today is your important ceremony of adulthood
วันนี้เป็นพิธีสำคัญของวัยชรา
The priest will get angry if we’re late
พระสงฆ์จะโกรธถ้าเรามาสาย
” “……” “What’s the matter?” “Where am I? Who are you?” “Stop saying such foolish things
"" ...... "" มีอะไรเกิดขึ้น? "" ฉันอยู่ที่ไหน?
” The woman hit me
"ผู้หญิงคนนั้นตีฉัน
“Are you half asleep and have forgotten the face of your own mother?” “Mother?” I could not believe it
"คุณนอนหลับครึ่งและลืมหน้าแม่ของคุณเองหรือ?" "แม่?" ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
This woman in front of me is claiming to be my mother
ผู้หญิงคนนี้ที่หน้าฉันกำลังอ้างว่าเป็นแม่ของฉัน
That can’t be, without a doubt, it simply can not be
ที่ไม่สามารถโดยไม่ต้องสงสัยมันก็ไม่สามารถ
All of my parents and grandparents are 100% Japanese, and against all odds, this woman in front of me has the skin and hair of a foreigner
พ่อแม่และปู่ย่าตายายทั้งหมดของฉันเป็นชาวญี่ปุ่น 100% และเมื่อเทียบกับอัตราต่อรองทั้งหมดผู้หญิงคนนี้หน้าฉันก็มีผิวและผมของคนต่างชาติ
“You have to wake up early, and get dressed
"คุณต้องตื่น แต่เช้าและแต่งตัว
Come down once you change your clothes
ลงมาเมื่อคุณเปลี่ยนเสื้อผ้า
Because we are heading to the church together
เพราะเรากำลังมุ่งหน้าไปที่โบสถ์ด้วยกัน
” Said the woman, who promptly left the room
ผู้หญิงคนนั้นรีบออกจากห้อง
For some reason, I wasn’t able to understand, but for time being I did as I was told
ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันไม่สามารถเข้าใจได้ แต่สำหรับช่วงเวลาที่ฉันทำตามที่ได้รับแจ้ง
      ☆☆☆ The church service was in progress
☆☆☆บริการคริสตจักรอยู่ในระหว่างดำเนินการ
My mother led me to the priest who was performing the ceremony
มารดาพาข้าพเจ้าไปหาปุโรหิตผู้ปฏิบัติพิธี
Though I was unable to understand, he prayed, and splashed water with a tree branch
แม้ว่าฉันไม่สามารถเข้าใจเขาได้อธิษฐานและสาดน้ำด้วยกิ่งไม้
“In the name of god, I lift the Level Lock on Callus Blade, and bestow upon him his first job
"ในนามของพระเจ้าผมยก Lock Level ลงบน Callus Blade และมอบงานแรกให้กับเขา
” Huh
"หือ
“You have received your first job class from god
"คุณได้รับตำแหน่งงานแรกของคุณจากพระเจ้า
” At that moment, my body began to shine
"ในขณะนั้นร่างกายของฉันเริ่มส่องแสง
Furthermore, words began to appear in my mind
นอกจากคำพูดเริ่มปรากฏขึ้นในใจของฉัน
Ninja Level 1 “What’s this?” “Is it over? Callus
นินจาระดับ 1 "นี่ล่ะ" "มันจบแล้วล่ะ?
” “Umm……
"" Umm ......
” “Is the job class related to the words floating in my mind? If that’s the case, then it’s ninja
ชั้นเรียนที่เกี่ยวข้องกับคำพูดลอยอยู่ในใจของฉัน?
” “Ninja?” The woman looked at the priest in amazement
"นินจา?" หญิงนั้นมองไปที่พระสงฆ์ด้วยความประหลาดใจ
“Is there some kind of mistake?” “God can not make mistakes
"มีข้อผิดพลาดบางอย่างหรือไม่?" "พระเจ้าไม่สามารถทำผิดได้
He has attained an extremely rare job class
เขาบรรลุระดับงานที่หายากมาก
” “So……
"ดังนั้น ......
” I don’t understand what’s going on
"ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้น
Is being a ninja bad? The woman looked slightly complicated, and crossed her hands in prayer
เป็นนินจาที่ไม่ดี?
“Thank you, god
"ขอบคุณพระเจ้า
”  ☆ ☆ ☆ “What do I do from here, Mom?” “In this village, there is a sage named Wilf-sama
"☆☆☆" ฉันจะทำอะไรได้จากนี่แม่ "" ในหมู่บ้านนี้มีนักปราชญ์ชื่อวิลฟ์สมา
Now that you are an adult, and the level lock is removed, attend his classes to learn more about your job and level up
ตอนนี้คุณเป็นผู้ใหญ่แล้วล็อกระดับจะถูกนำออกให้เข้าร่วมชั้นเรียนเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับงานและระดับของคุณ
” “huh……” I looked around the village while walking with my mother
"" อืม ...... "ฉันมองไปรอบ ๆ หมู่บ้านขณะเดินกับแม่ของฉัน
It is definitely a village out in the countryside
แน่นอนว่าเป็นหมู่บ้านที่อยู่ในชนบท
Every time we met someone, mother would stop to chat
ทุกครั้งที่เราเจอใครบางคนแม่ก็จะหยุดคุยกัน
It seems that everyone knows everyone else out here in the countryside
ดูเหมือนว่าทุกคนต่างก็รู้จักทุกคนในชนบทนี้
It looks like a good place to relax
ดูเหมือนว่าเป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการพักผ่อน
Though it’s a good place, just where exactly am I in the first place? Until yesterday I was a Japanese man who commuted from home to work on a daily basis
แม้ว่าจะเป็นสถานที่ที่ดี แต่ที่ที่ฉันอยู่ในสถานที่แรก?
The present me is a 16 year old boy named Callus Blade, who has just participated in his adulthood ceremony
ปัจจุบันฉันเป็นเด็กชายอายุ 16 ปีชื่อ Callus Blade ที่เพิ่งเข้าร่วมพิธีในวัยผู้ใหญ่ของเขา
I really don’t know what’s going on anymore
ฉันไม่รู้จริงๆว่าเกิดอะไรขึ้นอีกแล้ว
In the meantime, we arrived at our destination
ในขณะเดียวกันเรามาถึงจุดหมายปลายทางของเรา
It was an ordinary house on the outskirts of town
มันเป็นบ้านหลังเล็ก ๆ ในเขตชานเมือง
Standing in front of the door, my mother knocked
ยืนอยู่หน้าประตูแม่เคาะ
“Hyes
“Hyes
” I heard the voice of an old man from inside of the house
"ฉันได้ยินเสียงชายชราคนหนึ่งจากภายในบ้าน
I entered with mother
ฉันเข้ากับแม่
Inside was a room with a great quantity of books piled up, and one old man sat on a rocking chair
ด้านในเป็นห้องที่มีหนังสือจำนวนมากและผู้สูงอายุคนหนึ่งนั่งอยู่บนเก้าอี้โยก
“Oh! What is the matter today, Blade-san?” “Because my son has come of age, I wish for him to come study here
“โอ้!
” “Well then, I give my congratulations
"" ดีแล้วฉันขอแสดงความยินดี
” “Thank you very much
" "ขอบคุณมาก
” Said mom as she looked at me
แม่บอกขณะที่เธอมองมาที่ฉัน
“Callus, learn from Wilf-sama properly
"แคลลัสเรียนรู้จาก Wilf-sama อย่างถูกต้อง
” “O-okay
"โอ้โอเค
” With that, my mother nodded and left
"แม่แม่พยักหน้าและทิ้งไว้
Inside the house, it was now just me and the old man
ภายในบ้านตอนนี้ฉันและชายชรา
Umm…
อืมม ...
“Um…
“อืม ...
Wilf……sama?” I timidly asked the old man
Wilf ...... sama? "ฉันถามตัวเองอย่างกระวนกระวายแก่ชายชรา
“Hyes?” (TN Note: Wilf seems to be speaking in a manner where his ‘yes/hai’ is pronounced with an ‘f’ sound
"Hyes?" (TN หมายเหตุ: วิลฟ์ดูเหมือนจะพูดในลักษณะที่ว่า 'yes / hai' ออกเสียงออกเสียง 'f'
I’ve tried to come up with something that fits here
ฉันได้พยายามที่จะมากับบางสิ่งบางอย่างที่เหมาะกับที่นี่
) The old man tilted his head to the side in puzzlement
) ชายชราหันศีรษะไปด้านข้างด้วยความตระหนี่
“Well, who are you?” “Eeeeeee? Just now I was introduced
"คุณเป็นใคร?" "Eeeeeee?
I’m Callus
ฉันคือแคลลัส
” “Hyah…
"" ฮ่า ...
What business do you have here?” “Eeeeeeeeeeee?” Even though mother said this man was a sage, he seems to be showing signs of senility
คุณทำธุรกิจอะไรที่นี่? "" Eeeeeeeeee? "แม้ว่าแม่บอกว่าชายคนนี้เป็นคนฉลาด แต่ดูเหมือนว่าเขาจะแสดงอาการของความชรา
Is this man really all right? “Um, It appears that I have come of age today, and my mother wishes for me to be taught by Wilf
ผู้ชายคนนี้ใช่มั้ย?
” “Oh, you wish to attend my cram school, is that it?” It’s a cram school? I’m not sure what I’ve gotten myself into, but for the time being, “Yes,” appears to be my passing move
"" โอ้คุณอยากไปเรียนที่โรงเรียนอัดอั้นของฉันหรือเปล่า? "มันเป็นโรงเรียนที่อัดแน่น?
“Huh, ummm…
"หืออืม ...
” “If that’s the case, then wait for a little while, there is another scheduled to come
"" ถ้าเป็นกรณีนั้นรอสักพักหนึ่งมีอีกกำหนดที่จะมา
” “Well, is that so?” Other than me…
"" งั้นเหรอ? "คนอื่นไม่ใช่ฉัน ...
there’s more 16 year olds who have undergone the ceremony? “Anyway, who are you again?” “I’m Callus! A 16 year old level one ninja who is applying to attend your cram school!” I grandly quipped
มีเด็กอายุ 16 ปีขึ้นไปที่ได้รับพิธี?
Then the old man’s eyes changed color
ดวงตาของชายชราเปลี่ยนไป
“Oh ho, a ninja?” “Eh?” Wilf’s eye color changed again
"โอ้โอ้นินจา?" "เอ๋?" สีตาของวิลฟ์เปลี่ยนไปอีกครั้ง
“An extremely rare job class
"งานที่หายากมาก
I recall that its skill-based growth is slower, but not necessary for any job changes
ผมจำได้ว่าการเติบโตตามทักษะนั้นช้าลง แต่ไม่จำเป็นสำหรับการเปลี่ยนแปลงงานใด ๆ
When one changes jobs, there is the problem of level limit
เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงงานมีปัญหาเรื่องการ จำกัด ระดับ
That was a problem the predecessors faced as well
นั่นเป็นปัญหาที่บรรณาธิการหน้ากำลังเผชิญอยู่เช่นกัน
” “Um……
"อืม ......
Wilf-sama?” “You’re starting as a ninja, then you should move onto swordsman or martial artist
Wilf-sama? "" คุณเริ่มต้นเป็นนินจาแล้วคุณควรย้ายไปดาบหรือศิลปินศิลปะ
You have an affinity for both
คุณมีความสัมพันธ์กับทั้งคู่
That–” The old man began to talk clearly with me
นั่น ... "ชายชราเริ่มคุยกับฉันอย่างชัดเจน
He keeps talking like that
เขายังคงพูดแบบนั้นอยู่
It sounds like more and more like some sort of game
มันฟังดูเหมือนมากขึ้นเช่นการเรียงลำดับของเกมบาง
It’s getting to be a little confusing
มันจะเป็นความสับสนเล็กน้อย
“Just a moment, Wilf-sama
"ครู่หนึ่ง Wilf-sama
I’m having trouble keeping up with you
ฉันมีปัญหาในการติดตามตัวคุณ
” “Uh huh?” “Could you speak more clearly or slowly?” Wilf stared at me
"" อืม? "" คุณพูดได้ชัดเจนหรือช้า? "วิลฟ์จ้องมองที่ฉัน
“Dear me, who are you again?” “I’m Callus!” I said loudly
"ฉันรักคุณเป็นใครอีกแล้ว?" "ฉัน Callus!" ฉันพูดอย่างดัง
What’s with this old man? He switches between senility and clarity, and I don’t know the reason as to why
มีอะไรกับชายชราคนนี้?
While I made such an exchange, a knock came from the door
ในขณะที่ฉันทำเช่นการแลกเปลี่ยน, เคาะออกมาจากประตู
A girl entered
หญิงสาวคนหนึ่งเดินเข้ามา
A slightly timid teenage girl
เด็กสาววัยรุ่นขี้ขลาดเล็กน้อย
“Dear me, who are you again?” “Arrgghhh…
"รักฉันคุณเป็นใครอีกแล้ว?" "Arrgghhh ...
” “I’m Claire Arnel
"" ฉันคือแคลร์อาร์เนล
I was told to study with the sage, so I came
ฉันได้รับคำสั่งให้เรียนกับปัญญาชนดังนั้นฉันจึงมา
” “Oh my, Arnel-san
"" โอ้ฉันอาร์เนน - แซน
We’ve been waiting for you
เรากำลังรอคุณอยู่
Come, come, please enter
มาเถอะโปรดใส่
” “Yes, excuse me
"" ใช่ขอโทษนะ
” “Please, sit over there
"" ได้โปรดนั่งที่นั่น
” The two of us, Claire and I, sat down to listen to the old man
"พวกเราสองคนแคลร์กับฉันนั่งลงเพื่อฟังชายชรา
“Well, then I shall take a attendance
"ดีแล้วฉันจะเข้าร่วมประชุม
Claire-kun
แคลร์คุง
” “Yes
"" ใช่
” Claire answered modestly
แคลร์ตอบอย่างสุภาพ
I remember from my youth, this was not answering the neighbourhood auntie, but when I attended cram school, when attendance was taken
ฉันจำได้จากวัยเยาว์ของฉันนี่ไม่ใช่คำตอบของคุณป้าบ้านใกล้เรือนเคียง แต่เมื่อฉันเข้าเรียนในโรงเรียนกวดวิชา
To see clouds, what was this really? I took that into consideration
หากต้องการดูเมฆนี่เป็นเรื่องจริงเหรอ?
“Umm…
“อืมม ...
Who were you again?” “I said I’m Callus!” “So, so Callus
คุณเป็นใครอีกล่ะ? "" ฉันพูดว่าฉันคือแคลลัส! "" งั้นแคลลัส
Callus-kun
แคลลัสคุง
” “…
"" ...
Here
ที่นี่
” Because the concept of taking a attendance seemed ridiculous when there were only two students here, I answered unwillingly at first
"เพราะแนวคิดเรื่องการเข้าชั้นเรียนดูเหมือนไร้สาระเมื่อมีนักเรียนเพียงสองคนที่นี่ฉันตอบอย่างไม่เต็มใจในตอนแรก
At that moment
ขณะนั้น
I rose to Ninja level 2
ฉันลุกขึ้นไปยังนินจาระดับ 2
Words appeared in my head
คำพูดปรากฏในหัวฉัน
I levelled…
ฉันปรับระดับ ...
By taking attendance?
โดยการเข้าร่วมประชุม?
ตอนต่อไป
comments