Chapter 9 “Sir, I’ve brought Mitsuha-sama”“Um, show her a seat
บทที่ 9 "เซอร์ฉันเอา Mitsuha-sama" "Um, ให้เธอนั่ง
” Unlike the previous meeting with an aristocratic form, now it has the form of an informal family dinner with a friend invited
"แตกต่างจากการประชุมครั้งก่อนด้วยแบบชนชั้นสูงตอนนี้มีรูปแบบของการเลี้ยงอาหารค่ำแบบครอบครัวกับเพื่อนที่ได้รับเชิญ
There is no need for pretentious wording
ไม่จำเป็นต้องใช้ถ้อยคำที่อวดดี
And when they saw Mitsuha guided by Stefan enter the dining room, the five members of the Boses family stopped breathing
เมื่อพวกเขาเห็น Mitsuha ที่ Stefana นำทางเข้าไปในห้องอาหารสมาชิกในครอบครัว Boses ทั้งห้าคนก็หยุดหายใจ
Shining brilliant white dress, sparkling enamel shoes
ส่องแสงสีขาวสดใสชุดรองเท้าเคลือบประกาย
A large pearl necklace of an unknown price on her neck
สร้อยคอมุกขนาดใหญ่ที่มีราคาไม่ทราบที่คอ
A contrast of white dress and jet black hair with a necklace that shouldn’t have existed in this world
ความคมชัดของชุดสีขาวและผมดำเจ็ทกับสร้อยคอที่ไม่ควรมีอยู่ในโลกนี้
But even that just plays a supporting role to complement the beauty of the girl
แต่แม้กระทั่งว่าเพียงแค่มีบทบาทในการเสริมสร้างความงามของเด็กผู้หญิง
As if time has stopped, a moment of silence just passes
ราวกับว่าเวลาหยุดลงแล้วสักครู่หนึ่งของความเงียบก็ผ่านไป
Katsun! Klaus restarts after wincing for a moment from the footstep purposely made by Stefan
Katsun!
Then the others also begin to move
จากนั้นคนอื่นก็เริ่มเคลื่อนที่
Awkwardly
อย่างเชื่องช้า
Iris’s eyes are directed at the necklace and doesn’t break her line of sight
ตาของไอริสถูกนำไปที่สร้อยคอและไม่ทำให้สายตาของเธอสะดุด
“Thank you for inviting me”Mitsuha lightly greeted in courtesy and sat on a seat
"ขอบคุณที่เชิญผมมา" Mitsuha ทักทายด้วยความสุภาพและนั่งบนเก้าอี้
“U, um, welcome
"U, อืม, ยินดีต้อนรับ
This is a family gathering so it is not necessary to worry very much about form, manners, wording, and the other things
นี่เป็นการชุมนุมของครอบครัวดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับรูปแบบมารยาทถ้อยคำและสิ่งอื่น ๆ
Enjoy your meal with ease
เพลิดเพลินกับอาหารของคุณได้อย่างง่ายดาย
Otherwise, this wonderful meal wouldn’t taste very good”Mitsuha smiled and replied with an okay to Klaus’ words
มิฉะนั้นอาหารที่ยอดเยี่ยมนี้จะไม่อร่อยมากเลย "Mitsuha ยิ้มและตอบกลับด้วยคำพูดของเคลาส์
During the meal, an unbroken conversation continued
ในระหว่างมื้ออาหาร
Klaus introduces his wife and children to Mitsuha to apologize for not introducing his family in the previous meeting, with topics like the Boses territory’s special products and delicious specialty dishes, the fun conversations continued on, and then the meal finally ended and there were only tea, refreshments, liquor, and side dish s left on the table
เคลาส์แนะนำภรรยาและลูก ๆ ของเขาเพื่อขอโทษที่ Mitsuha ไม่ได้แนะนำครอบครัวของเขาในการประชุมครั้งก่อน ๆ โดยมีหัวข้อเช่นผลิตภัณฑ์พิเศษของมณฑล Boses และอาหารพิเศษแสนอร่อยบทสนทนาสนุก ๆ ต่อเนื่องและจากนั้นอาหารก็สิ้นสุดลงแล้วและมีเพียงชาเท่านั้น
The main subject begins at last
เรื่องหลักเริ่มต้นที่ล่าสุด
Everyone was wrapped up in tension, including Mitsuha
ทุกคนถูกห่อด้วยความตึงเครียดรวมทั้ง Mitsuha
“Ah, Miss Mitsuha”“Y, yes!”Mitsuha’s voice cracks at Klaus’s words
"อา, มิสมิตซูฮา" "ใช่ใช่!" เสียงของ Mitsuha แตกด้วยคำพูดของเคลาส์
“No, no, it’s not like I’ll eat you, so take it easy
"ไม่ใช่ไม่ใช่มันไม่ใช่ว่าฉันจะกินคุณ
”“Yes…”Even if it’s said to take it easy, impossible things are impossible
"" ใช่ ... "แม้ว่าจะมีคำกล่าวง่ายๆ แต่สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ก็เป็นไปไม่ได้
“Who are you? I want you to answer honestly if you can
"คุณคือใคร?
”Well, it is finally time for the performance
"นี่เป็นเวลาสุดท้ายสำหรับการแสดง
“Yes, it’s really true that I came from a different place from this continent
"ใช่มันเป็นจริงจริง ๆ ที่ฉันมาจากที่อื่นจากทวีปนี้
Although I gave a family name in order to meet the earl, now that I left my country and gone to this continent my position and social status has no meaning” Everything is true
แม้ว่าฉันจะให้ชื่อครอบครัวเพื่อที่จะได้พบกับเอิร์ลบัดนี้ตอนที่ฉันได้จากประเทศของฉันและไปยังทวีปนี้ตำแหน่งและสถานะทางสังคมของฉันไม่มีความหมาย "ทุกอย่างเป็นความจริง
Mitsuha came from a place other than this continent and announced her family name to meet the earl
Mitsuha มาจากสถานที่อื่นนอกเหนือจากทวีปนี้และประกาศชื่อครอบครัวของเธอให้ไปพบกับคุณเอิร์ล
Whether it is completely her real name or not is another story
ไม่ว่าจะเป็นชื่อจริงของเธอหรือไม่ก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง
“The reason why I left my country, well, I guess it would be called a succession problem…
"เหตุผลว่าทำไมฉันถึงออกจากประเทศของฉันดีฉันคิดว่ามันจะเรียกว่าปัญหาการสืบทอด ...
My father died of sickness and was natural for my gentle and bright brother to succeed the title, but for some reason there were weak-minded people who insisted that I should succeed it instead of my brother
พ่อของฉันเสียชีวิตจากความเจ็บป่วยและเป็นธรรมชาติสำหรับพี่ชายที่อ่อนโยนและสดใสของฉันที่จะประสบความสำเร็จในชื่อ แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างมีคนที่อ่อนแอที่ยืนยันว่าฉันควรจะประสบความสำเร็จมันแทนพี่ชายของฉัน
I left the house while leaving behind a letter before those people could carry me up and do something bad
ฉันออกจากบ้านในขณะที่ทิ้งไว้ข้างหลังจดหมายก่อนที่คนเหล่านั้นจะพาฉันขึ้นและทำสิ่งที่ไม่ดี
Perhaps, the people who wanted to carry me up wanted to press their sons towards me to usurp the title after I took over
บางทีคนที่อยากจะพาฉันขึ้นอยากจะกดลูกชายของพวกเขาให้ฉันเพื่อแย่งชิงตำแหน่งหลังจากที่ฉันเข้ามา
Because I would be found and brought back if I was nearby, I took a ship to another continent…
เพราะฉันจะพบและนำกลับมาถ้าฉันอยู่ใกล้ ๆ ฉันได้นำเรือไปยังทวีปอื่น ...
What I brought along is this necklace, which is a part of my personal belongings and my mother’s keepsake”Mitsuha explains her elaborated story
สิ่งที่ฉันนำมาคือสร้อยคอนี้ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของของใช้ส่วนตัวของฉันและของที่ระลึกของแม่ฉัน "มิตซูฮาอธิบายเรื่องราวที่ละเอียดรอบคอบของเธอ
Ah~
Ah ~
I feel like I can understand the feelings of those who tried to endorse this girl
ฉันรู้สึกเหมือนฉันสามารถเข้าใจความรู้สึกของผู้ที่พยายามรับรองลูกสาวคนนี้
I’m sure they’ll be rolling around in regret after learning she has fled the country because of them
ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะกลิ้งไปด้วยความเสียใจหลังจากที่รู้ว่าเธอหนีออกจากประเทศนี้
Klaus who believed Mitsuha’s made-up story, pity the nonexistent vassal
เคลาส์ผู้ซึ่งเชื่อว่าเรื่องราวของ Mitsuha สร้างขึ้นมาน่าเสียดายที่เป็นข้าราชบริพารที่ไม่มีอยู่จริง
“That’s why I can’t go back to my country anymore, and I want to live in this country if I can
"นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันไม่สามารถกลับไปประเทศของฉันอีกต่อไปและฉันต้องการที่จะอยู่ในประเทศนี้ถ้าฉันทำได้
I think I’ll have the funds for that if I sell my mother’s memento, this necklace” “S, sell it!”Iris suddenly caught on the bait
ฉันคิดว่าฉันจะมีเงินสำหรับการที่ถ้าฉันขายของที่ระลึกแม่ของฉันสร้อยคอนี้ "" ขายมัน! "ไอริสก็จับเหยื่อ
“Y, you, do you you know what you are saying!““Oh, yes, it’s made from real pearls so I thought I could sell it at a reasonable price
"ใช่คุณคุณรู้ไหมว่าคุณกำลังพูดอะไร!" "โอ้ใช่มันทำมาจากไข่มุกอันแท้จริงฉันคิดว่าฉันสามารถขายมันได้ในราคาที่เหมาะสม
Uh, is it a fake or something?”“Y, you!”Bang, bang, Iris hit the table out of excitement
Uh เป็นของปลอมหรืออะไร? "" Y, คุณ! "Bang, bang, Iris ตีตารางออกจากความตื่นเต้น
“You know, pearls can have a range of different prices
"คุณรู้หรือไม่ว่าไข่มุกสามารถมีได้หลากหลายราคา
Color, shape, size, the thickness of the nacre, and many others things
สีรูปร่างขนาดความหนาของมุกและสิ่งอื่น ๆ อีกมากมาย
And, this necklace, its shape is close to a true sphere while being the largest size, the depth of its color shows the thickness of its layers, in the first place what’s with the grains’ uniformity!One or two grains are fine
และสร้อยคอนี้รูปร่างใกล้เคียงกับทรงกลมจริงในขณะที่มีขนาดใหญ่ที่สุดความลึกของสีจะแสดงความหนาของชั้นของมันในตอนแรกสิ่งที่มีความสม่ำเสมอของธัญพืชหนึ่งหรือสองเม็ดมีการปรับ
Even if there is a good pearl
แม้ว่าจะมีมุกที่ดี
They can be made into a ring or earrings, a hairpin or a chest ornament at most
พวกเขาสามารถทำเป็นแหวนหรือต่างหู, ปิ่นหรือเครื่องประดับหน้าอกมากที่สุด
But, is it possible that such pearls lined up in a necklace?How many shellfish do you think you will find one pearl! Among them, what percentage of them can be used for accessories? And, a necklace with the finest grains and color? There’s none! Like there’s a way to gather enough to make thisss~?” Bang Bang Bang! Pounding the table again and again
แต่เป็นไปได้ไหมที่ไข่มุกดังกล่าวเรียงรายอยู่ในสร้อยคอหอยมีกี่หอยที่คุณคิดว่าคุณจะพบไข่มุกหนึ่งเม็ด!
The children are backing away from the threatening attitude of their usually gentle mother
เด็ก ๆ กำลังถอยห่างจากทัศนคติที่ขู่เข็ญของแม่ที่อ่อนโยนของพวกเขา
“Em, if you’d like, I can hand it over to Iris-sama…”Iris stiffens from Mitsuha’s explosive remark
"เอ่อถ้าคุณต้องการฉันสามารถมอบให้ Iris-sama ... " Iris แข็งกระด้างจากคำพูดที่ระเบิดทำลายของ Mitsuha
And, slowly moving only the top of neck she looked at Klaus
และค่อยๆเคลื่อนไปด้านบนสุดของลำคอเธอมองไปที่เคลาส์
The pale Klaus fearfully asked his wife
Klaus ซีดกลัวภรรยาของเขา
“I, Iris… I wonder how much is the market price …”“Market? There’s no such thing, it’s something that shouldn’t exist
"ฉันไอริส ... ฉันสงสัยว่าราคาในตลาดเท่าไหร่ ... " "ตลาด?
Something that shouldn’t exist in this world, a priceless treasure one of a kind throughout the world
สิ่งที่ไม่ควรมีอยู่ในโลกนี้เป็นสมบัติที่ล้ำค่าแห่งหนึ่งของโลก
A status that will absolutely never be overcome by anyone, being able to boast throughout the world forever
สถานะที่จะไม่สามารถเอาชนะได้อย่างแน่นอนโดยทุกคนสามารถโม้ไปทั่วโลกได้ตลอดไป
A dream item that can leave your name in the world just by owning it
รายการฝันที่สามารถทิ้งชื่อของคุณไว้ในโลกนี้ได้โดยการเป็นเจ้าของ
Do you think some king or rich man could spare money to get it?Oh, I’ll tell you just in case, auctions are useless
คุณคิดว่ากษัตริย์หรือคนรวยบางคนสามารถหาเงินได้หรือไม่โอ้ฉันจะบอกคุณในกรณีที่การประมูลไม่มีประโยชน์
There’ll be a scramble and bloodshed, the seller will disappear on the same day to have them vomit out the source” Heeee! Beyond expectations!!I thought that it would sell high in a world without aquaculture, but not that high… Although I did think that if it’s cheap on Earth it’ll be expensive here but cultured pearl necklace was over-spec…
จะมีช่วงชิงและการนองเลือดผู้ขายจะหายตัวไปในวันเดียวกันเพื่อให้พวกเขาอาเจียนออกมาว่า "Heeee!
Would it been better to get one worth 300,000 to 500,000 instead of the highest class worth 1
จะดีกว่าไหมถ้าหากได้รับเงิน 300,000 ถึง 500,000 แทนค่าที่สูงที่สุด 1
3 million? Or would it been better to use other artificial jewelry? The jewelry was anticipated to cause turmoil on the market and start a search for its origin so the plan was to take it to the earl instead so it wouldn’t flow in the market and also to get both money and backers in a single shot from its purchase
3 ล้าน?
That’s why it’s a high-end product with no mistakes
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงเป็นผลิตภัณฑ์ระดับไฮเอนด์ที่ไม่มีข้อผิดพลาด
Ah, that’s right! “Iris-sama, in that case couldn’t the necklace be divided and the parts sold separately… hee!” Iris was staring with the eyes of a murderer
อา, ถูกแล้ว!
“Divide! This treasure! This necklace of a goddess! You, do you want to pick a fight with a god!!”Mou, I have no idea what to do…… After silence once again continued for a while, Mitsuha was forced to push the original plan
"การแบ่ง!
“Um, if this can not be sold, then I’m stuck in a country I don’t know anything about without money or acquaintances
"อืมถ้าไม่สามารถขายได้แล้วฉันก็ติดอยู่ในประเทศที่ฉันไม่ค่อยรู้อะไรเกี่ยวกับเงินหรือคนรู้จัก
What I need right now isn’t a necklace that is beautiful but useless, but money that supports life, money
สิ่งที่ฉันต้องการตอนนี้ไม่ใช่สร้อยคอที่สวยงาม แต่ไม่มีประโยชน์ แต่เงินที่สนับสนุนชีวิตเงิน
“But it’s a memento of your mother…”“I think my mother would be happier if I sold the necklace and live rather than starve to death with it”“W, Well, that’s certainly…”Claus who tried to discourage the sale of the necklace falls silent from Mitsuha’s counterargument
"แต่มันเป็นของที่ระลึกของคุณแม่ ... " "ฉันคิดว่าแม่ของฉันจะมีความสุขมากถ้าฉันขายสร้อยคอและมีชีวิตอยู่มากกว่าที่จะอดตายด้วย" "อืมนั่นล่ะ ... " Claus ที่พยายามกีดกันการขาย
“And also I want to give it to Iris
"และฉันก็อยากจะให้ไอริส
Being part of the earl’s family, you won’t be forced to tell its source, and it will not flow to the market and cause confusion” “B, but its price…”Klaus becomes stiff
เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวของคุณเอิร์ลคุณจะไม่ถูกบังคับให้บอกแหล่งที่มาของมันและมันจะไม่ไหลเข้าสู่ตลาดและก่อให้เกิดความสับสน "" B แต่ราคา ... "เคลาส์กลายเป็นคนแข็ง
“If it’s enough to be able to start a store in the capital that’s all I need
"ถ้ามันเพียงพอที่จะสามารถที่จะเริ่มต้นการจัดเก็บในเมืองหลวงนั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ
I’ll do my best on my own after that!”“Mitsuha-san, you, such a thing …”Iris is astounded
ฉันจะทำอย่างเต็มที่ด้วยตัวเองหลังจากนั้น! "" Mitsuha-san, คุณ, อย่างนั้น ... "ไอริสตกใจ
“It’s okay
"ไม่เป็นไร
Besides…”Mitsuha looks above Iris head and says
นอกจากนี้ ... "Mitsuha มองเหนือหัวไอริสและพูดว่า
“I want Iris-sama to have it
"ฉันอยากให้ไอริสมามีไว้
And when I want to remember mother, if Iris-sama wearing it holds me tight…
และเมื่อฉันต้องการจะจดจำแม่ถ้า Iris-sama ใส่ฉันไว้แน่น ...
”As Mitsuha said so, Iris was trembling with tears floating to the corners her eyes
"ขณะที่ Mitsuha กล่าวอย่างนั้น Iris ก็ตัวสั่นด้วยน้ำตาที่ลอยอยู่ในดวงตาของเธอ
“Mitsuha-chan!!”Kicking down the chair, Iris runs towards Mitsuha and hugs her
"Mitsuha-chan!" เตะเก้าอี้ลงไอริสวิ่งไปทาง Mitsuha และกอดเธอไว้
“Iris-sama……” ……Yes, it’s working! In this world, there are neither movies nor TV, and barely any books for entertainment
"Iris-sama ...... " ...... ใช่มันทำงานแล้ว!
Even the upper class has few opportunities to be exposed to stories such as in theaters, or when nannies and mothers tell bedtime stories
แม้แต่ชนชั้นสูงมีโอกาสน้อยที่จะได้สัมผัสกับเรื่องราวเช่นในโรงภาพยนตร์หรือเมื่อพี่เลี้ยงเด็กและแม่บอกเล่าเรื่องราวในเวลาก่อนนอน
In other words, they have no immunity
กล่าวอีกนัยหนึ่งก็ไม่มีภูมิคุ้มกัน
The earl’s family got hooked easily to the template tear jerker
ครอบครัวของ Earl ได้รับการติดยาเสพติดได้ง่ายกับแม่แบบฉีกขาด
They weren’t foolish on the contrary, although they are capable they’re also a good family
พวกเขาไม่ได้โง่เขลาในทางตรงกันข้ามแม้ว่าพวกเขาจะมีความสามารถที่พวกเขายังเป็นครอบครัวที่ดี
It was just as the information Mitsuha collected
มันเหมือนกับข้อมูลที่ Mitsuha เก็บรวบรวม
Things might have been different if profits and losses were involved, but for from profits and losses, there is only “profit” for the earl
สิ่งที่อาจจะแตกต่างกันหากมีผลกำไรและขาดทุนที่เกี่ยวข้อง แต่สำหรับจากผลกำไรและขาดทุนมีเพียง "กำไร" สำหรับ Earl
The place becomes calm and the conversation becomes gentle
สถานที่กลายเป็นความสงบและการสนทนาจะอ่อนโยน
The earl family’s children who couldn’t get a word in so far due to the rapid developments in the conversation were able finally able to join in
เด็กในครอบครัวของ Earl ที่ไม่สามารถพูดได้ในขณะนี้เนื่องจากการพัฒนาอย่างรวดเร็วในการสนทนานั้นสามารถเข้าร่วมได้
Everyone was itching to talk to Mitsuha
ทุกคนมีอาการคันที่จะพูดคุยกับ Mitsuha
“Mitsuha, your beautiful black hair and mysterious black eyes, it’s the color of miracles that the Goddess has given to you only…”“Oh, most people in my country have this color
"Mitsuha, ผมสีดำสวยและดวงตาดำลึกลับเป็นสีของปาฏิหาริย์ที่เทพธิดาได้ให้แก่คุณเท่านั้น ... " "โอ้คนส่วนใหญ่ในประเทศของฉันมีสีนี้
”Boses family’s son Alexis, 17 years old
ลูกชายของครอบครัว Boses, อายุ 17 ปี
Sink
จม
He hit on the girl, but he isn’t a bad man
เขาตีเด็กผู้หญิง แต่เขาไม่ได้เป็นคนเลว
He just simply “loves pretty girls”
เขาเพียงแค่ "รักสาวสวย"
“Mitsuha, that versatile knife that father got, it’s amazing, don’t you have anything else you have brought from your country?”The second son Theodor, 15 years old
"Mitsuha มีดอเนกประสงค์ที่พ่อได้รับมันน่ามหัศจรรย์คุณไม่มีอะไรอื่นที่คุณนำมาจากประเทศของคุณหรือ" ลูกชายคนที่สอง Theodor อายุ 15 ปี
A thoughtful, intelligent face
ใบหน้าที่ชาญฉลาดและชาญฉลาด
He would be the magician in game terms
เขาจะเป็นนักมายากลในแง่ของเกม
“Oh, I have a normal folding knife
"โอ้ฉันมีมีดพับปกติ
Yes, this is it
ใช่นี่มัน
Mitsuha rolls up the hem of the dress in a big way to take something out after some rustling and puts it on the table
Mitsuha ม้วนขึ้นปิดล้อมของชุดในทางใหญ่ที่จะเอาอะไรบางอย่างออกหลังจากที่บาง rustling และวางไว้บนโต๊ะ
“Mi, Mitsuha-chan!”Next to Beatrice the yelling daughter, Alexis and Theodore became red Huh? Did I do something? “Please be careful because it is sharp”While saying that, the knife locked with the blade out is presented to Theodor
"Mi, Mitsuha-chan!" ถัดจาก Beatrice ลูกสาวตะโกน, Alexis และ Theodore กลายเป็นสีแดงหือ?
“…Amazing”The sharpness of the blade, it’s beauty
"... Amazing" ความคมชัดของใบมีดเป็นความงาม
The splendor of its molded body
ความงดงามของตัวถัง
And the safety and portability of being able to fold
และความปลอดภัยและการพกพาของความสามารถในการพับ
Theodore can’t take his eyes off the knife
ดอร์ยไม่สามารถเอาตาของเขาออกมีด
“Oh, I’ll sell it if you want”“Huh?”“No, I have it for self-defense but there’s another one
"โอ้ฉันจะขายมันถ้าคุณต้องการ" "หือ?" "ไม่ฉันมีมันเพื่อป้องกันตัวเอง แต่มีอีกหนึ่ง
How about a piece of gold?”“I will buy it!”Theodore had a quick answer
วิธีการเกี่ยวกับชิ้นทอง? "" ฉันจะซื้อมัน! "ดอร์ยได้คำตอบอย่างรวดเร็ว
Mitsuha has somewhat learned about the monetary values of this country in the conversation during the meal
Mitsuha ได้เรียนรู้บ้างเกี่ยวกับค่าเงินของประเทศนี้ในการสนทนาระหว่างมื้ออาหาร
No, of course she also learned about it in the village, but she felt the information she heard in that village wasn’t very useful…As a result, it was judged that one gold coin would have a feeling of roughly 100,000 yen
ไม่แน่นอนเธอยังได้เรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้อยู่ในหมู่บ้าน แต่เธอรู้สึกว่าข้อมูลที่เธอได้ยินในหมู่บ้านนั้นไม่ได้มีประโยชน์มากนักดังนั้นจึงตัดสินว่าเหรียญทองหนึ่งจะมีความรู้สึกราว ๆ 100,000 เยน
For general store “Mitsuha”, it would be a conscientious price if it does not go ten times the purchase price
สำหรับร้านค้าทั่วไป "Mitsuha" ก็จะเป็นราคายุติธรรมถ้ามันไม่ได้ไปสิบครั้งราคาซื้อ
It is not a big amount for a noble rich kid
มันไม่ได้เป็นจำนวนมากสำหรับเด็กที่อุดมไปด้วยขุนนาง
Well, it’s that “goshukugi kakaku”
ดีแล้วว่า "goshukugi kakaku"
…, and also known as initial service
... และเรียกอีกอย่างว่าบริการเริ่มต้น
(tn note:ご祝儀価格 is a term for the price of products that just came out before it lowers later on, but that’s usually double not ten times)Ah, I wonder if it’s bad to be hiding a weapon while at a nobles’ dinner table
(ข้อควรจำ: ご祝儀価格เป็นคำที่ใช้ในราคาของผลิตภัณฑ์ที่เพิ่งออกมาก่อนที่มันจะลดลงในภายหลัง แต่โดยปกติจะเป็นสองครั้งไม่ถึงสิบเท่า) Ah, ฉันสงสัยว่ามันไม่ดีที่จะซ่อนอาวุธในขณะที่ขุนนาง '
Well, it sounds like they don’t mind
ดีดูเหมือนว่าพวกเขาไม่รังเกียจ
Actually, it was very bad
จริงๆแล้วมันแย่มาก
Fortunately, this is the Boses family and they let it go since they thought that Mitsuha was a beautiful yet helpless girl so it can’t be helped if it’s for self-defense
โชคดีที่นี่เป็นครอบครัว Boses และพวกเขาปล่อยให้มันไปตั้งแต่พวกเขาคิดว่า Mitsuha เป็นสาวสวยที่ยังช่วยไม่ได้ดังนั้นจึงไม่สามารถช่วยถ้ามันเพื่อป้องกันตัวเอง
I’ll be a big problem with other nobles families
ฉันจะเป็นปัญหาใหญ่กับครอบครัวขุนนางอื่น ๆ
Maybe because he became envious seeing Theo’s sparkling eyes after receiving the knife, Alexis draws closer to Mitsuha
บางทีอาจเป็นเพราะเขารู้สึกอิจฉาที่ได้เห็นดวงตาเป็นประกายของธีโอหลังจากได้รับมีดแล้วอเล็กซิสก็เข้ามาใกล้ Mitsuha
“Anything else, is there anything else!”“Um, the other one is necessary for self-defense and I can’t sell what is needed to travel… If it’s something that I brought from my country that I don’t need, let’s see, there’s only a change of underwear
"อะไรอื่นมีอะไรอื่นอีกไหม" "อืมคนอื่นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการป้องกันตัวเองและฉันไม่สามารถขายสิ่งที่จำเป็นต่อการเดินทาง ... ถ้าเป็นสิ่งที่ฉันนำมาจากประเทศของฉันที่ฉันไม่ต้องการ"
“I’ll buy it!!”Cold gazes stab into Alexis who shouted by reflex
"ฉันจะซื้อมัน!" เย็น gazes แทงลง Alexis ที่ตะโกนโดยสะท้อน
“Alexis, you…”“Elder brother Alexis……”As if Iris and Beatrice were looking at filth
"อเล็กซิสนาย ... " "พี่เอลซิส ...... " ราวกับว่าไอริสและเบียทริซกำลังมองหาสิ่งสกปรก
Klaus who was barely safe from unthinkingly saying “I’ll…” calms down
เคลาส์ผู้ซึ่งเพิ่งจะปลอดภัยจากการพูดอย่างไม่เต็มใจว่า "ฉันจะ ... " สงบลง
And then the voice of Mitsuha echoes
แล้วเสียงของ Mitsuha echoes
“That’s five silver coins” “”””You’re selling it!!”””” “One piece of gold” Unexpectedly, Theo joins the bid
"นั่นคือเหรียญเงินห้าเหรียญ" "" "" คุณขายมัน !! "" "" "หนึ่งชิ้นทอง" อย่างไม่คาดฝันธีโอเข้าร่วมประมูล
Eventually, the negotiations failed due to the mother’s intervention
ในที่สุดการเจรจาล้มเหลวเนื่องจากการแทรกแซงของมารดา
One gold coin, equivalent to 10,000 yen
หนึ่งเหรียญทองเท่ากับ 10,000 เยน
Too bad
เลวมาก
No, it’s unused
ไม่มันไม่ได้ใช้
Of course
แน่นอน
“By the way, Mitsuha-chan, you are going to put your shop in the capital? What kind of shop is it?”The eldest daughter yet the youngest child, Beatrice-chan, blond hair and blue eyes
"ทาง Mitsuha-chan, คุณกำลังจะวางร้านของคุณอยู่ในเมืองหลวง?
She really feels like a noble lady, but there isn’t any “tsun” only the adorable feeling of a 13 years old
เธอรู้สึกเหมือนเป็นสุภาพสตรีชั้นสูง แต่ก็ไม่มี "ซุน" เพียงแค่ความรู้สึกที่น่ารักเมื่ออายุ 13 ปีเท่านั้น
She seems to think Mitsuha is younger
เธอดูเหมือนจะคิดว่า Mitsuha อายุน้อยกว่า
However, that can’t be helped
อย่างไรก็ตามไม่สามารถช่วยได้
Their height is almost the same, rather feels Beatrice a little taller
ความสูงของพวกเขาเกือบจะเหมือนกันค่อนข้างรู้สึก Beatrice สูงขึ้นเล็กน้อย
And, the chest, about C size…
และหน้าอกประมาณขนาด C ...
Mitsuha shed tears in her heart
Mitsuha หลั่งน้ำตาในใจเธอ
“Yes, I’m going to make a general store…”“General store?”Beatrice makes a blank look
"ใช่ฉันจะทำร้านขายของชำทั่วไป ... " "ร้านขายของทั่วไป?" เบียทริซมองไม่ว่าง
“Yes, a variety of small and cosmetic products, such as cute accessories, especially things that girls want, and a few practical items…
"ใช่ผลิตภัณฑ์เครื่องสำอางขนาดเล็กและหลากหลายเช่นอุปกรณ์เสริมที่น่ารักโดยเฉพาะอย่างยิ่งสิ่งที่ผู้หญิงต้องการและของจริงสักสองสามชิ้น ...
And I want to take advantage of my country’s knowledge and do a consultation corner”“Wow, that seems interesting! But what is a consultation corner?”“I think that there are many things that are different between here and my country, and sometimes there will be things that are serious in this country that we already settled in our country, that why I wonder if there’s something that could be useful” “Hou, that certainly seems interesting”Klaus slips in the conversation
และฉันต้องการใช้ประโยชน์จากความรู้ของประเทศของฉันและทำมุมปรึกษา "" ว้าวน่าสนใจ!
“Earl, do you have anything you are troubled by?”“Well, something I’m troubled by, huh…”After thinking for a while, Klaus says with a bitter smile
"เอิร์ลคุณมีอะไรที่คุณลำบากหรือไม่?" "อืมฉันมีปัญหาอะไรบางอย่าง ... " หลังจากคิดถึงช่วงเวลาเคลาส์พูดด้วยรอยยิ้มอันขมขื่น
“The wheat yields in this territory has declined recently even though there is no particular cause, but there isn’t anything that can be done about that…”“Eh, isn’t that soil depletion from monocropping or a lack of fertilizer?”“Eh” Mitsuha explained
"ผลผลิตข้าวสาลีในดินแดนนี้ได้ลดลงเมื่อไม่นานมานี้แม้ว่าจะไม่มีสาเหตุเฉพาะอย่างใด แต่ไม่มีอะไรที่สามารถทำได้เกี่ยวกับเรื่องนี้ ... " "เอ่อไม่ว่าการพร่องดินจะถูกทำลายหรือการขาดปุ๋ย?"
If only the same crops are planted, the same nutrients will be taken and the soil becomes barren
หากปลูกพืชเดียวกันจะมีสารอาหารเดียวกันและดินจะแห้งแล้ง
Plant other crops and apply “crop rotation”
ปลูกพืชอื่น ๆ และใช้ "การหมุนเวียนพืชผล"
Grass
หญ้า
Compost
ปุ๋ยหมัก
Mulch leaves…
Mulch ใบไม้ ...
However, specific crop names and details are omitted
อย่างไรก็ตามชื่อพืชและรายละเอียดเฉพาะจะถูกละเว้น
There is a fee for that
มีค่าธรรมเนียมสำหรับที่
Klaus bites on
เคลาส์กัดต่อ
Question after question
คำถามหลังจากคำถาม
While wetting the thirsty throat with liquor, the conversation shifts fast and spreads to other topics
ขณะที่เปียกลำคอกระหายด้วยเหล้าการสนทนาจะเปลี่ยนไปอย่างรวดเร็วและแพร่กระจายไปยังหัวข้ออื่น ๆ
“The development of a new product! There are two types, things that can only be made in the Boses territory
"การพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่!
And something that can be made anywhere but has an overwhelming difference in quality
และสิ่งที่สามารถทำได้ทุกที่ แต่ก็มีความแตกต่างกันอย่างมากในด้านคุณภาพ
It’s branding, branding!” “If you increase the tax rate the tax revenue will go down! This is common sense! Increase domestic demand, increase purchasing power
การสร้างตราสินค้าการสร้างตราสินค้า! "" ถ้าคุณเพิ่มอัตราภาษีรายได้จากภาษีจะลดลง!
And attract merchants, merchants!” “Invention! Inventions make lots of money in one shot! Let’s think of something that can be a new invention!”The talk spreads further and Mitsuha’s voice is getting bigger
และดึงดูดพ่อค้าพ่อค้า! "" ประดิษฐ์!
Something is strange
มีอะไรแปลก ๆ
Thinking that Iris sees that Mitsuha’s hands were not holding a glass of tea or juice, but liquor
คิดว่า Iris เห็นว่ามือของ Mitsuha ไม่ได้ถือแก้วน้ำหรือน้ำผลไม้ แต่มีเหล้า
However, the information that Mitsuha is pouring out now would be useful for the Boses territory
อย่างไรก็ตามข้อมูลที่ Mitsuha กำลังรื้อออกมาตอนนี้จะเป็นประโยชน์สำหรับดินแดน Boses
Iris gently looks the other way
ไอริสมองอย่างอ่อนโยน
She is truly a wife of a noble
เธอเป็นภรรยาของคนชั้นสูง
“Mitsuha, you know, you have to dig a hole!”“Oh~~, what is with that, Dad! … Ah …”Mitsuha stopped moving
"Mitsuha, คุณรู้ว่าคุณต้องขุดหลุม!" "โอ้ ~~, กับพ่อคืออะไร!
Why was I mistaken? Was really just a slip of the tongue? It’s somehow fun
ทำไมฉันผิด?
It felt like the stupid conversations at home
รู้สึกเหมือนการสนทนาโง่ ๆ ที่บ้าน
Even though I didn’t cry
แม้ว่าฉันไม่ได้ร้องไห้ก็ตาม
Even though I endure it that time
แม้ว่าฉันจะอดทนต่อเวลานั้น
That time too, and that time too… Mitsuha who was shedding tears with her head hanging down was suddenly hugged gently and softly around her shoulders
เวลานั้นด้วยและเวลานั้นด้วย ... Mitsuha ที่กำลังหลั่งน้ำตาด้วยศีรษะของเธอห้อยลงมาก็กอดเบาและเบา ๆ รอบ ๆ ไหล่ของเธอ
“…It’s okay
"…ไม่เป็นไร
It’s okay
ไม่เป็นไร
It’s okay to call me father” Uaaaaaaaaaa~! Clinging to the manly and thick chest, Mitsuha wept
โอเคสามารถโทรหาฉันพ่อได้ "Uaaaaaaaaaa ~!
And fell asleep like that before she noticed
และหลับไปแบบนั้นก่อนที่เธอจะสังเกตเห็น