Chapter 140 Chapter 140: Arrival (3) Translator: Leo Editor: DarkGem/Frappe The guards lined up by the fences carefully as the Baron reached the entrance quickly with the family
บทที่ 140 บทที่ 140: Arrival (3) นักแปล: Leo Editor: DarkGem / Frappe ยามที่เรียงรายไปตามรั้วอย่างระมัดระวังเมื่อบารอนถึงทางเข้าอย่างรวดเร็วพร้อมกับครอบครัว
A young man in a black robe opened the door and jumped off the carriage
ชายหนุ่มคนหนึ่งในชุดคลุมสีดำเปิดประตูและกระโดดลงจากรถ
The man wiped the dust off the robe and looked at the people walking to him
ชายคนนั้นเช็ดฝุ่นละอองออกจากเสื้อคลุมและมองไปที่คนเดินไปหาเขา
"Angele!" The Baron shouted after seeing the young man’s face
"Angele!"
There was an excited look on his face
มีใบหน้าที่น่าตื่นเต้นบนใบหน้าของเขา
He walked to Angele and hugged him tightly
เขาเดินไป Angele และกอดเขาแน่น
"Why didn’t you tell us you were coming back?!" The Baron patted his son’s back
"ทำไมคุณไม่บอกเราว่าคุณกำลังจะกลับมา?"
"Mails will take years to be sent to you
"อีเมลจะใช้เวลาหลายปีในการส่งถึงคุณ
" Angele patted the Baron’s back as well, but for some reason, he did not feel the warmth he had imagined at this reunion with the Baron
Angele ตบหน้า Baron ด้วย แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างเขาไม่รู้สึกถึงความอบอุ่นที่เขานึกขึ้นได้ในการรวมตัวครั้งนี้กับ Baron
The Baron turned around and whispered to a maid on the side
บารอนหันไปรอบ ๆ และกระซิบกับแม่บ้านที่ด้านข้าง
The maid nodded and ran back into the manor
แม่บ้านพยักหน้าและวิ่งกลับเข้าไปในคฤหาสน์
"Come, you can have some rest in your home
"มาคุณสามารถพักในบ้านได้บ้าง
I asked her to prepare a room for you
ฉันขอให้เธอเตรียมห้องสำหรับคุณ
" The Baron held Angele’s hand and led him into the manor
"บารอนจับมือ Angele และพาเขาเข้าไปในคฤหาสน์
The workers in the garden area were staring at Angele and the guards curiously
คนงานในพื้นที่สวนกำลังจ้องมอง Angele และยามที่อยากรู้อยากเห็น
"That decoration on the silver carriage… He must be a Count," someone mumbled
"การตกแต่งบนรถเงิน ... เขาต้องเป็นคนนับถอยหลัง" คนพึมพำ
"Come on, they’ll hear us!" Justin asked Rayben to take Angele back to his home with the guards
"มาพวกเขาจะได้ยินพวกเรา!"
Rayben had ordered the guards to leave after the mission was completed, but he still stayed with Angele and followed him into the manor
Rayben สั่งให้ทหารออกไปหลังจากภารกิจเสร็จสิ้น แต่เขาก็ยังคงอยู่กับแองเกเลียนและตามเขาไปที่คฤหาสน์
Angele entered the main building with Baron
Angele เดินเข้าไปในอาคารหลักกับบารอน
Two beautiful young ladies were already waiting for them in the middle of the hall alongside several maids and workers
หญิงสาวสวยสองคนกำลังรอพวกเขาอยู่กลางห้องโถงข้างแม่บ้านและคนงานหลายคน
They slightly bent their knees to show respect after the door was opened
พวกเขาก้มเข่าเล็กน้อยเพื่อแสดงความเคารพหลังจากเปิดประตู
"Miran and Sarin, they’re both my wives
"Miran และ Sarin พวกเขาทั้งคู่เป็นภรรยาของฉัน
Many things have happened
หลายสิ่งเกิดขึ้น
" The Baron pointed at the ladies and smiled
"บารอนชี้ไปที่สุภาพสตรีและยิ้มให้
The two ladies bowed to Angele politely as they were being introduced, but they did not say anything
ทั้งสองคนคำนับ Angele อย่างสุภาพขณะที่พวกเขากำลังได้รับการแนะนำ แต่พวกเขาก็ไม่ได้พูดอะไร
Angele glanced around the hall and saw two children behind the two ladies
Angele เหลือบไปรอบ ๆ ห้องโถงและเห็นเด็กสองคนอยู่ข้างหลังผู้หญิงสองคน
Their hands were being held by two maids
มือของพวกเขาถูกจับโดยแม่บ้านสองคน
The girl was about three years old and was wearing a white one-piece
หญิงสาวประมาณสามขวบและสวมชุดสีขาว
The boy in a brown tight suit was staring at Angele nervously
เด็กหนุ่มที่สวมชุดสูทสีน้ำตาลกำลังจ้องมองที่แองเจลีด้วยความกังวลใจ
Baron saw Angele looking at the children
บารอนเห็นแองเจเล่มองไปที่เด็ก ๆ
"It’s your brother and sister
"มันเป็นพี่ชายและน้องสาวของคุณ
The boy’s name is Ansol and the girl’s name is Ori
ชื่อของเด็กชายคือ Ansol และชื่อของหญิงสาวคือ Ori
" Baron walked over and picked them up with his arms before turning around
"บารอนเดินขึ้นไปและหยิบมันขึ้นมาด้วยแขนของเขาก่อนที่จะหันไปรอบ ๆ
He looked at Angele
เขามองไปที่ Angele
"They’re cute, eh? Just like you
"พวกเขาน่ารักเหมือนกันกับคุณ
You were adorable when you were young
คุณน่ารักเมื่อตอนที่คุณยังเด็ก
" He was smiling gently
"เขายิ้มอย่างนุ่มนวล
Ansol and Ori chuckled
Ansol และ Ori หัวเราะเบา ๆ
The boy started playing with Baron’s hair and the girl grabbed his beard
เด็กผู้ชายเริ่มเล่นกับผมของบารอนและเด็กผู้หญิงคว้าเคราของเขา
The two ladies who were watching their kids play with the Baron smiled
ผู้หญิงสองคนที่กำลังเฝ้าดูลูก ๆ ของพวกเขาเล่นกับบารอนยิ้ม
Angele smiled as well, but a feeling of alienation, of estrangement, as though he didn’t belong here had already begun to sprout
Angele ยิ้มเช่นกัน แต่ความรู้สึกของความแปลกแยกของการบาดหมางกันราวกับว่าเขาไม่ได้อยู่ที่นี่ได้เริ่มขึ้นแล้วที่จะงอก
His father had changed
พ่อของเขาเปลี่ยนไป
The Baron had been the only person Angele could trust in the family, yet he created a new family while Angele was away
บารอนเป็นคนเดียวที่ Angele สามารถวางใจในครอบครัวได้ แต่เขาสร้างครอบครัวใหม่ขึ้นในขณะที่แองเจเล่ไม่อยู่
He now had two wives and two kids
ตอนนี้เขามีภรรยาสองคนและลูกสองคน
There were many faces in the hall that Angele was unfamiliar with
มีหลายใบหน้าในห้องโถงที่ Angele ไม่ค่อยคุ้นเคย
Angele looked around
Angele มองไปรอบ ๆ
Miran, Sarin, all the maids, and workers were trying to avoid eye contact with him
Miran, Sarin, แม่บ้านและคนงานกำลังพยายามหลีกเลี่ยงการสัมผัสกับเขา
They lowered their heads and just stared at the floor
พวกเขาก้มศีรษะลงและจ้องที่พื้น
Angele could understand that the Baron wanted to rebuild their family and regain his honor
Angele สามารถเข้าใจได้ว่าบารอนต้องการที่จะสร้างครอบครัวของพวกเขาและได้รับเกียรติของเขา
With Professor Adolf’s help, it should be easy for him to join the circle of nobility in the city
ด้วยความช่วยเหลือของศาสตราจารย์อดอลช่วยให้เขาเข้าร่วมวงสังคมชั้นสูงในเมืองได้ง่าย
However, Angele hadn’t seen any people he used to know, so he was a bit confused
อย่างไรก็ตาม Angele ไม่เคยเห็นคนที่เขาเคยรู้จักมาก่อนดังนั้นเขาจึงรู้สึกสับสนเล็กน้อย
"Father, where’s Maggie and Celia?" he suddenly asked
"พ่อแม็กกี้กับซีเลียที่ไหน?"
"Celia is attending a party in the city
"ซีเลียกำลังเข้าร่วมงานปาร์ตี้ในเมือง
Maggie… Well… She suddenly got sick last and died
Maggie ... อืม ... เธอก็ป่วยเป็นครั้งสุดท้ายและเสียชีวิต
Her body was buried at the Red Mountain Graveyard
ศพของเธอถูกฝังอยู่ที่สุสาน Red Mountain
" Baron stopped smiling and responded in a grim tone
"บารอนยิ้มยิ้มและตอบด้วยน้ำเสียงที่น่ากลัว
"What? She passed away?" Angele was surprised
"อะไรเธอล่วงลับไปแล้ว?"
Ge closed his eyes for a second
Ge หลับตาลงอีกครั้ง
"Father, is my room prepared? I want to have some rest
พ่อเป็นห้องของฉันที่เตรียมไว้หรือเปล่าฉันต้องการพักผ่อนบ้าง
" "Yea
" "ใช่
" The Baron nodded
"บารอนพยักหน้า
He did not elaborate what illness took Maggie’s life away
เขาไม่ได้อธิบายความเจ็บป่วยใด ๆ ที่ทำให้ชีวิตของแม็กกี้หายไป
"Celia will be back soon
"ซีเลียจะกลับมาเร็ว ๆ นี้
I’ll tell her you’re back
ฉันจะบอกเธอว่าคุณกลับมาแล้ว
" "Thanks
ขอบคุณ "
" Angele nodded
Angele พยักหน้า
******************** Most of the decoration in the bedroom was yellow
******************** ส่วนใหญ่ตกแต่งในห้องนอนเป็นสีเหลือง
Angele stood beside the window and looked at the green field outside
Angele ยืนอยู่ข้างหน้าต่างและมองไปที่ทุ่งสีเขียวด้านนอก
*Knock Knock* "Come in, please
* Knock Knock * "เข้ามาได้โปรดเถอะ
" Angele turned around and leaned on the windowsill
Angele หันกลับมาและเอนตัวลงบนหน้าต่าง
*Creak* The door was pushed open
ประตูที่เปิดออก
A beautiful lady with an updo entered the room
ผู้หญิงสวยคนหนึ่งที่เข้ามาในห้อง
She was wearing a gray dress, and there was a wooden violin in her hand
เธอสวมชุดสีเทาและมีไวโอลินไม้อยู่ในมือ
"Angele, it’s me, Celia," the lady spoke in a light tone
"แองเจเล่ฉันซีเลีย" ผู้หญิงคนนั้นพูดด้วยเสียงเบา
Before she could close the door, Ansol and Ori rushed in and grabbed her legs
ก่อนที่เธอจะปิดประตูได้ Ansol และ Ori ก็รีบเข้ามาและคว้าขาของเธอ
"Celia, you promised me that you’ll play the violin for us," Ori said in a cute voice
"Celia คุณสัญญากับผมว่าคุณจะเล่นไวโอลินให้เรา" Ori พูดด้วยเสียงน่ารัก
"Yea, you promised us before you left in the morning!" Ansol jeered
"ใช่คุณสัญญากับเราก่อนที่คุณจะออกในตอนเช้า!"
"Come on, stop it
"หยุดเถอะ
" Celia was a bit anxious
"ซีเลียรู้สึกกังวลเล็กน้อย
She enjoyed playing with her young brother and sister, but she thought it was inappropriate to do so in front of Angele
เธอสนุกกับการเล่นกับพี่ชายและน้องสาวของเธอ แต่เธอคิดว่ามันไม่เหมาะที่จะทำในด้านหน้าของ Angele
She did not want to disappoint Angele
เธอไม่อยากผิดหวัง Angele
Professor Adolf was the only reason why the family was developing well in the city, and making Angele unhappy would directly affect their future
ศาสตราจารย์อดอล์ฟเป็นเหตุผลเดียวที่ทำให้ครอบครัวเติบโตได้ดีในเมืองและทำให้แองเกิลไม่พอใจส่งผลโดยตรงต่ออนาคตของพวกเขา
"Stop
"หยุด
Go to the instrument room first, I’ll be there later
ไปที่ห้องเครื่องมือแรกฉันจะไปที่นั่นในภายหลัง
" She crouched and comforted them
"เธอกอดและปลอบโยนพวกเขา
Angele watched Celia comforting Ansol and Ori
Angele เฝ้าดู Celia ปลอบโยน Ansol และ Ori
He realized Celia was not the naive girl he used to know
เขาตระหนักว่า Celia ไม่ใช่สาวไร้เดียงสาที่เขาเคยรู้จัก
Celia had become the elder sister of the two children
ซีเลียได้กลายเป็นพี่สาวของเด็กสองคน
"It’s fine
"ทุกอย่างปกติดี
I never heard you playing the violin
ฉันไม่เคยได้ยินคุณเล่นไวโอลิน
How about we all head to the instrument room and enjoy some nice music?" Celia hesitated for a second
วิธีการเกี่ยวกับเราทั้งหมดมุ่งหน้าไปที่ห้องเครื่องมือและเพลิดเพลินไปกับเพลงที่ดีบางอย่างหรือไม่ "Celia ลังเลที่สอง
She looked at Ansol and Ori before she finally nodded her head
เธอมอง Ansol และ Ori ก่อนที่จะพยักหน้าเธอ
They left the bedroom and walked to a room by the end of the hallway on the second floor
พวกเขาออกจากห้องนอนและเดินไปที่ห้องในตอนท้ายของห้องโถงบนชั้นสอง
Celia opened the door
Celia เปิดประตูขึ้น
The room was about the size of a meeting hall, but it was half-empty
ห้องมีขนาดประมาณห้องประชุม แต่ครึ่งหนึ่งว่างเปล่า
There were several violins hanging on the wall
มีไวโอลินหลายตัวแขวนอยู่บนผนัง
Some of them were made from yellow wood and the rest was made from redwood
บางคนทำจากไม้สีเหลืองส่วนที่เหลือทำจากไม้เรดวู้ด
The two children were not sure how they should treat Angele, but they knew he was their brother and they should respect him
เด็กสองคนไม่แน่ใจว่าควรรักษา Angele อย่างไร แต่พวกเขารู้ว่าเขาเป็นพี่ชายของพวกเขาและพวกเขาควรจะเคารพเขา
Angele was a stranger to them not so long ago, thus he could understand why they tried to stay away from him
Angele เป็นคนแปลกหน้ากับพวกเขาเมื่อไม่นานที่ผ่านมาดังนั้นเขาจึงสามารถเข้าใจว่าทำไมพวกเขาพยายามที่จะอยู่ห่างจากเขา
Celia sat down on a chair with her red wooden violin and put the instrument under her chin
เลียนั่งลงบนเก้าอี้ด้วยไวโอลินไม้สีแดงและวางเครื่องดนตรีใต้คางของเธอ
The way she played it was different from what Angele knew
วิธีที่เธอเล่นมันแตกต่างจากที่ Angele รู้
She did not use any bow, only pressing her fingers on the strings
เธอไม่ได้ใช้คันธนูใด ๆ เพียงแค่กดนิ้วของเธอบนสาย
Ansol sat down on a chair and Ori stood beside Celia
Ansol นั่งลงบนเก้าอี้และ Ori ยืนอยู่ข้าง Celia
They were both staring at the violin in her hand
พวกเขาทั้งสองจ้องที่ไวโอลินในมือของเธอ
The violin squeaked, but Angele thought it sounded like a zither
ไวโอลินร้องเสียงแหลม แต่แองเจเล่คิดว่ามันฟังเหมือนผีเสื้อ
He stood beside the door and watched Celia play the violin
เขายืนอยู่ข้างประตูและดูซีเลียเล่นไวโอลิน
The crisp melody flowed over Angele’s ears
เนื้อเพลงที่คมชัดไหลผ่านหูของแองเจเล่
It was nothing surprising, but Angele knew Celia had been practicing it for a while just by listening to it
มันไม่น่าแปลกใจอะไร แต่ Angele รู้ว่าซีเลียกำลังฝึกซ้อมอยู่สักพักเพียงแค่ฟัง
Angele looked at Celia and recalled the shy girl who expressed her love in a passive way
แองเจเล่มองไปที่ซีเลียและนึกถึงสาวขี้อายที่แสดงความรักในแบบพาสซีฟ
She had already grown up and became a gentle lady
เธอเติบโตขึ้นมาและกลายเป็นผู้หญิงที่อ่อนโยน
He missed the old days, but he knew things would not just stay as is forever
เขาคิดถึงวันเก่า ๆ แต่เขารู้ว่าสิ่งต่างๆจะไม่เป็นเช่นนั้นตลอดไป
Angele left the room quietly while Celia and the kids were still enjoying the melody
แองเจเล่ออกจากห้องอย่างเงียบ ๆ ขณะที่ซีเลียและเด็ก ๆ ยังคงเพลิดเพลินกับบทเพลง
He walked into the hallway and saw the lady named Miran coming from the other direction
เขาเดินเข้าไปในห้องโถงและเห็นผู้หญิงคนหนึ่งชื่อมิแรนเดินมาจากอีกฟากหนึ่ง
She was the mother of Ori
เธอเป็นแม่ของ Ori
"Ms
"นางสาว
Miran
Miran
" Angele slightly nodded
Angele พยักหน้าเล็กน้อย
"Master Angele, enjoy the stay…" Miran had realized that she said something inappropriate and stopped right away
"นายแองเลเล่สนุกกับการเข้าพัก ... " Miran ได้ตระหนักว่าเธอพูดอะไรที่ไม่เหมาะสมและหยุดลงทันที
"I’m sorry
"ฉันขอโทษ
I just…" She covered her mouth with one hand and apologized
ฉันแค่ ... "เธอกอดปากด้วยมือข้างหนึ่งและขอโทษ
Angele could see the fear in her eyes
Angele สามารถมองเห็นความกลัวในสายตาของเธอได้
She was assuming that Angele would not stay in the manor for too long, but she realized that Angele was the Baron’s son
เธอตั้งสมมติฐานว่าแองเจเล่จะไม่อยู่ในคฤหาสน์นานเกินไป แต่เธอก็ตระหนักว่า Angele เป็นลูกชายของบารอน
Angele looked at her and smiled
Angele มองไปที่เธอและยิ้ม
"It’s fine
"ทุกอย่างปกติดี
I know I don’t belong here anymore," Angele spoke calmly
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่อีกแล้ว "แองเกเล่พูดอย่างใจเย็น
Miran’s mouth was trembling
ปากของ Miran สั่นเทา
She lowered her head and carefully observed Angele’s expression
เธอก้มศีรษะและสังเกตเห็นความรู้สึกของ Angele อย่างรอบคอบ
She was not sure if Angele had already forgiven her or not
เธอไม่แน่ใจว่า Angele ได้ให้อภัยเธอหรือไม่
"Mom!" A light voice came from Miran’s back
"แม่!"
It was Ori, who jumped into Miran’s arms
มันคือ Ori ที่กระโดดเข้าไปในแขนของ Miran
Celia walked out of the room with Ansol as well
ซีเลียเดินออกจากห้องไปพร้อมกับ Ansol เช่นกัน
Miran quickly covered her daughter’s mouth
Miran ครอบคลุมปากของลูกสาวอย่างรวดเร็ว
She did not want to offend Angele further
เธอไม่ต้องการรุกราน Angele ต่อไป
Miran realized she was blocking Angele’s way, so she grabbed Ori’s hand and stood on the side quietly
Miran ตระหนักว่าเธอกำลังปิดกั้นทาง Angele ดังนั้นเธอจึงจับมือ Ori และยืนอยู่ข้างๆเงียบ ๆ
Angele knew why they treat him so carefully, but he did not think they were offending him at all
Angele รู้ว่าทำไมพวกเขาปฏิบัติกับเขาอย่างรอบคอบ แต่เขาไม่คิดว่าพวกเขากำลังทำร้ายเขาอยู่ทุกคน
"Ms
"นางสาว
Miran, can you tell me where the Red Mountain Graveyard is? Or can you ask someone to take me there?" "Of course
Miran คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่า Red Mountain Bearvey คืออะไร?
" Miran nodded many times
"Miran พยักหน้าหลายครั้ง
Angele smiled at the children again before walking back to his bedroom
Angele ยิ้มให้เด็กอีกครั้งก่อนที่จะเดินกลับไปที่ห้องนอนของเขา
******************** Angele stayed in the manor for two days before leaving
******************** Angele อยู่ในคฤหาสน์เป็นเวลาสองวันก่อนออกเดินทาง
Many things had happened in these four years
หลายสิ่งเกิดขึ้นในช่วงสี่ปีนี้
The Rio Family had recruited a lot of new members
ครอบครัวริโอได้คัดเลือกสมาชิกใหม่จำนวนมาก
There was a growing estrangement between Angele and his father
มีความแตกต่างระหว่าง Angele กับพ่อของเขา
He thought that it would worsen if he stayed in the manor for too long
เขาคิดว่ามันจะแย่ลงถ้าเขาอยู่ในคฤหาสน์นานเกินไป
The Baron was focused on regaining his leadership and Angele was not even related to the new family
บารอนกำลังจดจ่ออยู่กับการเป็นผู้นำและ Angele ไม่ได้เกี่ยวข้องกับครอบครัวใหม่
Every people in the manor was speaking to him as if they were speaking to someone with great power
ทุกคนในคฤหาสน์กำลังพูดกับเขาราวกับกำลังพูดกับใครบางคนที่มีอำนาจอันยิ่งใหญ่
They chose their words carefully and made sure Angele was not offended in the daily life
พวกเขาเลือกคำพูดของพวกเขาอย่างรอบคอบและทำให้ Angele ไม่รู้สึกผิดในชีวิตประจำวัน
He was treated like a stranger who would bring wealth to the family
เขาได้รับการปฏิบัติเหมือนคนแปลกหน้าที่จะนำความมั่งคั่งให้กับครอบครัว
Angele knew his presence would only bring trouble to the family and the old days were already gone
Angele รู้ว่าการปรากฏตัวของเขาจะทำให้เกิดปัญหากับครอบครัวและวันเก่า ๆ ก็หายไปแล้ว
He wanted the family to live a happy and relaxed life, so he decided to leave right away
เขาต้องการให้ครอบครัวมีชีวิตที่มีความสุขและผ่อนคลายดังนั้นเขาจึงตัดสินใจที่จะจากไปทันที
The Baron apologized to Angele before he left
บารอนขอโทษ Angele ก่อนที่เขาจะจากไป
The Baron knew that Angele could not stay here and lead the family in the future, so he had to find someone else to inherit the family
บารอนรู้ว่า Angele ไม่สามารถอยู่ที่นี่และพาครอบครัวไปได้ในอนาคตดังนั้นเขาจึงต้องหาคนอื่นมาสืบทอดครอบครัว
The Baron talked to Adolf many times during the years
บารอนได้พูดคุยกับอดอล์ฟหลายครั้งในช่วงหลายปี
Although Adolf did not tell him any details, the Baron still realized what Angele was trying to accomplish
แม้ว่าอดอล์ฟไม่ได้บอกรายละเอียดใด ๆ แต่บารอนก็ยังตระหนักว่าแองเจเลลกำลังพยายามทำอะไรอยู่
He decided to rebuild the family by himself after that, so he got married again and decided to make Ansol his heir
เขาตัดสินใจที่จะสร้างครอบครัวใหม่ด้วยตัวเองหลังจากนั้นจึงได้แต่งงานอีกครั้งและตัดสินใจที่จะสร้างทายาทของ Ansol
"This is the information of your mother and your elder brother
นี่เป็นข้อมูลของคุณแม่และพี่ชายของคุณ
That’s all I know
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันรู้
" The Baron handed a scroll over to Angele before he left
"บารอนส่งกระดาษให้ Angele ก่อนที่เขาจะออกไป
Angele gave his father a tiny tube filled with yellow liquid
Angele ให้พ่อของเขาเป็นหลอดเล็ก ๆ เต็มไปด้วยของเหลวสีเหลือง
It was a potion he had concocted that could help treat physical injuries
มันเป็นยาที่เขาแต่งขึ้นเพื่อช่วยรักษาบาดแผลทางกาย
The amount of liquid was enough to cure the Baron’s old injuries
ปริมาณของของเหลวก็เพียงพอที่จะรักษาอาการบาดเจ็บของ Baron ได้
Although the Baron was getting old, it was still possible for him to become a Grand Knight after his power fully recovered
แม้ว่าบารอนกำลังโตขึ้น แต่ก็ยังเป็นไปได้ที่เขาจะกลายเป็นอัศวินแกรนด์หลังจากที่พลังของเขาฟื้นตัวเต็มที่
Angele, Rayben, and some guards arrived at the Red Mountain Graveyard alongside the navigator sent by Miran
Angele, Rayben และยามบางคนมาถึงสุสาน Red Mountain พร้อมกับผู้นำที่ Miran ส่งมา
It was afternoon
มันเป็นช่วงบ่าย
The orange sunlight from the sinking sun reflected upon the land
แสงแดดสีส้มจากดวงอาทิตย์ที่จมดิ่งลงสู่พื้นดิน
Angele and the others stood in front of a white tombstone beside the trees
Angele และคนอื่น ๆ ยืนอยู่หน้าหลุมฝังศพสีขาวข้างต้นไม้
"Rayben, ask the guards to drive everyone else away
Rayben ขอร้องให้คนอื่นขับไล่คนอื่นออกไป
I need to do some investigation
ฉันต้องทำการตรวจสอบบ้าง
" Angele had no expression on his face
"Angele ไม่มีสีหน้าบนใบหน้าของเขา
Justin had ordered Rayben to fulfill all Angele’s request, so he immediately asked the guards to drive the citizens away
จัสตินสั่งให้ Rayben ตอบสนองคำขอทั้งหมดของ Angele ดังนั้นเขาจึงถามทันทีว่าเจ้าหน้าที่จะขับไล่พลเมืองออกไป
Angele stepped forward and rubbed the surface of the tombstone
Angele ก้าวไปข้างหน้าและลูบพื้นผิวของหลุมฝังศพ
The only thing written on it was: ‘Maggie
สิ่งเดียวที่เขียนขึ้นก็คือ: 'Maggie
1542
1542
13
13
1
1
’
’
"Alright, dig up the body," he ordered
"เอาล่ะขุดศพ" เขาสั่ง