I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Wizard World แปลไทยตอนที่ 146

| The Wizard World | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 146: In the Woods (1) Angele and Omicade were both satisfied with the trade
บทที่ 146: ในป่า (1) Angele และ Omicade ต่างพอใจกับการค้า
The only thing that upset Angele was that only one Chaos book was valuable, the other incomplete notebooks were written in Barun or Vlasov after checking
สิ่งเดียวที่ทำให้ Angele เสียใจก็คือหนังสือ Chaos เล่มเดียวมีคุณค่าหนังสืออื่น ๆ ที่ไม่สมบูรณ์ถูกเขียนขึ้นใน Barun หรือ Vlasov หลังจากตรวจสอบแล้ว
Also, most of the old incomplete notebooks only had useless information written in them
นอกจากนี้โน้ตบุ๊ครุ่นเก่าส่วนใหญ่ยังมีข้อมูลที่ไร้ประโยชน์อยู่ด้วย
Angele stretched his back and put down the last incomplete notebook
Angele ยื่นหลังของเขาและวางโน้ตบุ๊คที่ไม่สมบูรณ์ครั้งล่าสุด
"What do you think? Do you need it?" Omicade stood beside him with arms crossed, expecting Angele to trade something else with him
"คุณคิดอย่างไรคุณต้องการหรือไม่?"
"I’m sorry
"ฉันขอโทษ
" Angele shook his head, and he saw Omicade purse his lips
Angele ส่ายหัวและเห็นกระเป๋าเงิน Omicade ริมฝีปากของเขา
"Well, I was hoping to get something else from you, haha
"ดีฉันหวังว่าจะได้อะไรจากคุณ haha
" Angele heard Omicade’s word, and a smile stretched his lips as he nodded
"Angele ได้ยินคำพูดของ Omicade และยิ้มกว้างริมฝีปากของเขาในขณะที่เขาพยักหน้า
"Great
"Great
I actually want something from you
ที่จริงฉันต้องการอะไรจากคุณ
I think it’ll be an easy task
ฉันคิดว่ามันจะเป็นเรื่องง่าย
" "What do you want me to do?" Omicade asked, surprised
"" คุณต้องการให้ฉันทำอะไร? "Omicade ถามแปลกใจ
"Collect metals for me
เก็บโลหะให้ฉัน
I need all kinds of them
ฉันต้องการทุกอย่าง
" He had nothing to hide
"เขาไม่มีอะไรจะต้องซ่อน
It was one of the reasons that made him decide to visit the capital
มันเป็นหนึ่งในเหตุผลที่ทำให้เขาตัดสินใจที่จะเยี่ยมชมเมืองหลวง
"Umm, metals? Not a problem at all, but we need to leave the high tower and go talk to a blacksmith first
"อืมม, โลหะไม่ใช่ปัญหาอะไรเลย แต่เราต้องออกจากหอคอยสูงและไปพูดคุยกับช่างตีเหล็กก่อน
" "Sure
"" แน่นอน
" Angele put the Chaos notebook into his bag and walked down the spiral staircase with Omicade right away
"Angele ใส่โน๊ตบุ๊ค Chaos ลงในกระเป๋าของเขาและเดินลงบันไดเวียนด้วย Omicade ทันที
They traveled to a large blacksmith’s shop using Omicade’s carriage for about two hours
พวกเขาเดินทางไปร้านช่างตีเหล็กขนาดใหญ่ที่ใช้รถ Omicade ประมาณสองชั่วโมง
"We’re here, the street of blacksmiths
"เราอยู่ที่นี่ถนนของช่างตีเหล็ก
" The Sage opened the door and jumped off the carriage
"Sage เปิดประตูและกระโดดลงจากรถ
Angele jumped off the carriage as well
แองเจลีลก็กระโดดออกจากรถเช่นกัน
As he landed on the ground, he could feel stickiness on the bottom of his boots
ขณะที่เขาลงบนพื้นเขารู้สึกเหนียวที่ด้านล่างของรองเท้า
The black, oily ground slid into Angele’s sight
พื้นผิวดินสีดำลื่นไหลเข้าสู่สายตาของ Angele
There were several simple buildings lined up on both sides, and he could hear the blacksmiths smashing their hammers on the iron anvils inside their shops
มีหลายอาคารที่เรียบง่ายเรียงรายอยู่ทั้งสองด้านและเขาก็ได้ยินเสียงช่างตีเหล็กทุบค้อนทุบของพวกเขาบนเหล็กทั่งภายในร้านค้าของพวกเขา
A burnt smell permeated the air of the street
กลิ่นไหม้ได้ซึมซับไปตามท้องถนน
The place was dark and dirty; it gave Angele an unpleasant feeling
สถานที่มืดและสกปรก
Angele saw adventurers with crossguard swords, iron shields, and sledgehammers checking the shops
Angele เห็นนักผจญภัยที่มีดาบ crossguard, shields เหล็กและ sledgehammers ตรวจสอบร้านค้า
The Great Sage’s carriage did not attract any attention
รถม้าของผู้ยิ่งใหญ่ไม่ได้ดึงดูดความสนใจใด ๆ
The pedestrians and adventurers had a glance at it, but no one came to greet Omicade
คนเดินเท้าและนักผจญภัยได้เหลือบมอง แต่ไม่มีใครมาทักทาย Omicade
It seemed like he came here often, and people were no longer surprised by his presence
ดูเหมือนว่าเขามาที่นี่บ่อยๆและคนอื่นก็ไม่แปลกใจกับการปรากฏกายของเขา
Omicade led Angele to the largest blacksmith shop on the street, a large building with three open entrances at the front
Omicade พา Angele ไปที่ร้านช่างตีเหล็กที่ใหญ่ที่สุดบนถนนตึกขนาดใหญ่ที่มีทางเข้าที่เปิดอยู่สามแห่งที่ด้านหน้า
The name of the shop ‘Francesco’s Blacksmith Shop’ was engraved into a bronze board on the top
ชื่อของร้าน 'Francesco's Blacksmith Shop' ถูกสลักไว้ในกระดานบรอนซ์ที่ด้านบน
There were barely any people checking the shop, and Angele saw a middle-aged woman with a greatsword on her back walking out of it while cursing
มีคนแทบไม่ตรวจสอบร้านค้าและ Angele เห็นผู้หญิงวัยกลางคนที่มี greatsword บนหลังของเธอเดินออกจากมันในขณะที่แช่ง
"Damn you old prick! Francesco, seriously? 5000 gold coins for a sheath? Greedy old f*ck! One day you’ll drown in your sea of gold coins!" "Filthy rat! If you don’t have money, don’t even come here! Get the f*ck out of here!" a rude voice came from inside
"หมอเจ้าเก่าแก่ Francesco อย่างจริงจัง 5000 เหรียญทองสำหรับปลอกหรือไม่?" วันหนึ่งคุณจะจมน้ำตายในทะเลทองของคุณ! "
"Go f*ck yourself!" The middle-aged woman turned around, gave Francesco a middle finger, and left angrily
"ไป f * ck ตัวเอง!"
Angele knew the voice had to come from a tall, strong man just by hearing it
Angele รู้ว่าเสียงนั้นต้องมาจากคนที่แข็งแรงสูงเพียงแค่ได้ยินมัน
Omicade shrugged and looked at Angele
Omicade ยักไหล่และมองไปที่ Angele
"Well, this is still the best blacksmith shop in the city, its only drawback is the price tag
"ดีนี้ยังคงเป็นร้านช่างโลหะที่ดีที่สุดในเมืองข้อเสียเปรียบเพียงอย่างเดียวคือป้ายราคา
"Angele chuckled and followed Omicade into the shop
Angele หัวเราะและทำตาม Omicade เข้าไปในร้าน
Inside, intense steam hit his face right away
ด้านในมีไอรุนแรงเกิดขึ้นที่ใบหน้าของเขาทันที
A three-meter-tall giant was swinging a head-sized hammer and carefully working on a piece of red-hot alloy
ยักษ์ใหญ่สามเมตรกำลังแกว่งค้อนขนาดใหญ่และระมัดระวังการทำงานบนชิ้นส่วนของโลหะผสมสีแดงร้อน
On the other side, four bellows makers were trying their best to keep the smith’s furnace fire at the proper temperature
อีกด้านหนึ่งผู้ผลิตสูบลมสี่คนกำลังพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อให้เตาหลอมของเตาเผาไหม้อยู่ในอุณหภูมิที่เหมาะสม
The five took up most of the space in the shop
ทั้งห้าใช้พื้นที่มากที่สุดในร้าน
Only a small area was used to display the crafted weapons and shields in the corner
ใช้พื้นที่เพียงเล็กน้อยเพื่อแสดงอาวุธที่สร้างขึ้นและโล่ในมุม
"Francesco, get me all your metal ingots here
"Francesco ให้ฉันเอาโลหะทั้งหมดของคุณมาที่นี่
My friend needs to see them," Omicade yelled at the giant, but his voice sounded low in the noises made by the hammer and bellows
เพื่อนของฉันต้องการที่จะเห็นพวกเขา "Omicade ตะโกนใส่ยักษ์ แต่เสียงของเขาฟังต่ำในเสียงที่ทำโดยค้อนและสูบลม
"Metal ingots? What do you need that for?" The strong giant stretched his back a bit and put down the alloy
"แท่งโลหะคุณต้องการอะไร?"
Sweat and oil covered his muscular body
เหงื่อและน้ำมันปกคลุมกล้ามเนื้อของเขา
He was bald, with no eyebrows or beard, and there was a large gold earring on his left ear
เขาเป็นหัวโล้นไม่มีขนคิ้วหรือเคราและมีหูทองคำขนาดใหญ่อยู่ข้างหูข้างซ้าย
"I want them, not him
"ฉันต้องการพวกเขาไม่ใช่เขา
How many different types of metal do you have here?" Angele asked, stepping forward
คุณมีโลหะกี่แบบอยู่ที่นี่? "แองเกลถามและก้าวไปข้างหน้า
"What? You?" Francesco asked the bellows makers to stop for a minute and started observing the short man in front of him
"อะไรคุณ?"
He quickly noticed the black robe that covered Angele’s body, and it seemed like the robe reminded him of something
เขาสังเกตเห็นเสื้อคลุมสีดำที่ปกคลุมร่างกายของแองเจเล่อย่างรวดเร็วและดูเหมือนว่าเสื้อคลุมทำให้เขานึกถึงบางสิ่งบางอย่าง
"Ah… A dark…" Francesco stopped before spitting out the word, but Angele could see the respect in his eyes
"อา ... มืด ... " ฟรานเชสโก้หยุดก่อนที่จะคายถ้อยคำออก แต่ Angele อาจเห็นความเคารพในดวงตาของเขา
"What do you need? I have many different ingots here
"สิ่งที่คุณต้องการฉันมีแท่งที่แตกต่างกันมากที่นี่
" He turned around and grabbed a large box full of dark metal ingots
"เขาหันกลับมาและคว้ากล่องขนาดใหญ่ที่เต็มไปด้วยแท่งโลหะสีเข้ม
"Wait a second, I have more
"รอสักครู่ฉันมีมากขึ้น
" Before Angele could respond, the giant already walked to a corner, entered a storage room, and moved five large boxes to the front
"ก่อนที่แองเกเล่สามารถตอบสนองได้ยักษ์ก็เดินไปที่มุมหนึ่งเข้าไปในห้องเก็บของและย้ายกล่องขนาดใหญ่ 5 ช่องไปด้านหน้า
Each of them was about one meter tall and filled up with metal ingots
แต่ละคนมีความสูงประมาณ 1 เมตรเต็มไปด้วยแท่งโลหะ
A total of six boxes were put down in front of Angele
มีกล่องหกกล่องวางอยู่ด้านหน้าแองเจเล่
There were white ingots, dark-red, silver, while the rest were all black with silver glints
มีก้อนสีขาวสีแดงเข้มเงินในขณะที่ส่วนที่เหลือทั้งหมดเป็นสีดำด้วยเงิน glints
"Star Iron, three boxes
"Star Iron สามกล่อง
White Membrane Steel, Blood Core Steel, and River Copper, one box each
เหล็กเมมเบรนสีขาว, เหล็กแกนเหล็กและทองแดงแม่น้ำแต่ละกล่อง
Those are the rarest metal ingots in my shop
นี่เป็นแท่งโลหะที่หายากที่สุดในร้านของฉัน
Anything caught your attention?" Angele’s eyebrows furrowed, he had no idea what the giant was talking about, and he decided to check with Zero
อะไรที่ดึงดูดความสนใจของคุณ? "คิ้วของ Angele ร่องเขาไม่ทราบว่ายักษ์กำลังพูดถึงอะไรอยู่และเขาก็ตัดสินใจที่จะตรวจสอบกับ Zero
"Can I take a closer look?" "Of course
"ฉันสามารถมองใกล้?"
" Francesco stepped aside and smiled
Francesco ก้าวไปข้าง ๆ และยิ้ม
Angele stepped forward, and Zero started scanning all the metal ingots
แองเกเล่ก้าวไปข้างหน้าและ Zero เริ่มสแกนเศษโลหะทั้งหมด
Star Iron was hard and elastic, but it had no magic resistance
Star Iron แข็งและยืดหยุ่น แต่ก็ไม่มีความต้านทานเวทมนตร์
White Membrane Steel, not elastic but very hard
เมมเบรนสีขาวไม่ยืดหยุ่น แต่แข็งมาก
It was great for crafting sharp weapons, but it could not be used for making shields
มันเป็นเรื่องที่ดีสำหรับการหัตถกรรมของอาวุธที่คมชัด แต่ไม่สามารถใช้สำหรับทำโล่ได้
Its magic resistance was low as well
ความต้านทานเวทมนตร์ของมันต่ำเช่นกัน
Blood Core Steel could not handle high temperature, and it was just an average metal with low resistance
Blood Core Steel ไม่สามารถทนต่ออุณหภูมิสูงได้และเป็นโลหะที่มีค่าเฉลี่ยความต้านทานต่ำ
The last was the River Copper
สุดท้ายคือแม่น้ำทองแดง
It could handle high temperature and radiation, but its hardness was low
มันสามารถจัดการกับอุณหภูมิสูงและรังสี แต่ความแข็งของมันอยู่ในระดับต่ำ
This copper was usually used for heat insulation materials
ทองแดงนี้มักใช้สำหรับวัสดุฉนวนความร้อน
"Do you have something that has good elasticity when melted and high hardness after cooled down?" Angele questioned
"คุณมีบางอย่างที่มีความยืดหยุ่นดีเมื่อละลายและความแข็งสูงหลังจากเย็นลงหรือไม่?"
"Umm, give me a second
"Umm, ให้ฉันสอง
" Francesco rubbed his chin and thought for a while
"Francesco ลูบคางของเขาและคิดชั่วระยะหนึ่ง
"Master, we still have two boxes of Combustible Iron, right?" A bellows maker suddenly said
"นายเรายังมีกล่องไฟแช็กสองกล่องอยู่ใช่มั้ย?"
"Combustible Iron? You’re correct! Leeson, bring the boxes here!" "Sure! You guys, come with me!" Leeson responded and entered the storage room with the rest
"เหล็กเผาไหม้ได้หรือไม่คุณถูกต้อง Leeson นำกล่องมาที่นี่!"
After several minutes, two boxes of black iron ingots were put down in front of Angele
หลังจากผ่านไปหลายนาทีกล่องใส่เหล็กสีดำถูกวางไว้ตรงหน้า Angele
These ingots had small holes in them for some reason
แท่งเหล่านี้มีรูเล็ก ๆ ในพวกเขาด้วยเหตุผลบางประการ
"Combustible Iron? What’s that?" Angele got curious
"เหล็กเผาไหม้ได้หรือเปล่า?"
Francesco immediately explained, "Combustible Iron is a combustible metal, its melting point is high, but once it’s lighted up, you won’t be able to put it down easily
Francesco อธิบายได้ทันทีว่า "เหล็กเผาไหม้เป็นโลหะที่ติดไฟได้จุดหลอมเหลวสูง แต่เมื่อมีการส่องสว่างขึ้นคุณจะไม่สามารถวางมันลงได้อย่างง่ายดาย
" He grabbed a fist-sized iron from one of the boxes as he spoke
"เขาคว้ากำปั้นขนาดเหล็กจากกล่องหนึ่งในขณะที่เขาพูด
"Wind will only make it burn longer
"ลมจะทำให้มันเผาไหม้ได้อีกต่อไป
Combustible Iron of this size will burn for a whole day if you don’t try to put it off
เหล็กที่เผาไหม้ได้ขนาดนี้จะไหม้ตลอดทั้งวันหากคุณไม่พยายามนำออก
This iron came from a special underwater ore
เหล็กนี้มาจากแร่ใต้น้ำพิเศษ
It’s very dangerous if you use it in the forests
เป็นอันตรายมากถ้าคุณใช้มันในป่า
" "Interesting…" Angele grabbed a piece of the iron and observed
"" น่าสนใจ ... "Angele คว้าชิ้นส่วนของเหล็กและสังเกต
It was hard and heavy; the surface was covered in tiny holes, and it looked like a honeycomb
มันหนักและหนัก;
Angele sniffed it— it smelled like rubber
Angele ดมกลิ่นมันมันมีกลิ่นเหมือนยาง
"I know this thing
"ฉันรู้เรื่องนี้
It’s usually used in siege attacks
มักใช้ในการโจมตีล้อม
Cover it with oiled clothes, pour some feces onto the surface, light it up, and shoot it with a ballista
ปกคลุมด้วยเสื้อผ้าที่มีน้ำมันราดอุจจาระบางส่วนลงบนพื้นผิวให้สว่างขึ้นและถ่ายด้วย ballista
Its damage is incredible," Omicade said, looking at Angele
ความเสียหายของมันเหลือเชื่อ "Omicade กล่าวมอง Angele
"But it’s not rare, the ores are easy to find
"แต่มันหายากมากแร่หาง่าย
" "I’ll take all of the metal ingots you just showed me
"ฉันจะเอาแท่งโลหะทั้งหมดที่คุณเพิ่งแสดงให้ฉันเห็น
How much are they in total?" "Well, if you only want the materials, I can give you a discount
เท่าไหร่พวกเขาในทั้งหมดหรือไม่ "" ดีถ้าคุณเพียงต้องการวัสดุที่ฉันสามารถให้ส่วนลด
" The giant rubbed his hands and did some calculations
"ยักษ์ลูบมือของเขาและทำคำนวณบางอย่าง
"About 120,000 gold coins
"ประมาณ 120,000 เหรียญทอง
" "120,000 gold coins… Not that bad
"" เหรียญทอง 120,000 เหรียญ ... ไม่เลวร้ายอะไร
" Omicade nodded
"Omicade พยักหน้า
"I’ll pay for it
"ฉันจะจ่ายเงินสำหรับมัน
Francesco, put it on my bill
Francesco วางไว้ในใบเสร็จของฉัน
Come to my high tower and pick up the gold coins before the month ends
มาที่หอสูงของฉันและหยิบเหรียญทองขึ้นก่อนสิ้นเดือน
""For sure
"" อย่างแน่นอน
" Angele nodded, he did not have that many gold coins with him, so he had to let the Great Sage pay for the metal ingots
Angele พยักหน้าเขาไม่ได้มีเหรียญทองมากมายกับเขาดังนั้นเขาจึงต้องปล่อยให้ Great Sage จ่ายเงินสำหรับแท่งโลหะ
"Thanks, Omicade
ขอบคุณ, Omicade
""Not a big deal
""ไม่ใช่เรื่องใหญ่
I still have some questions to ask you, and knowledge is priceless
ฉันยังคงมีคำถามที่จะถามคุณและความรู้ก็ไม่มีค่า
" Omicade pursed his lips to a smile
"Omicade pursed ริมฝีปากของเขาเพื่อรอยยิ้ม
The two hired four carriages to carry those boxes back to Omicade’s high tower
ทั้งสองได้รับการว่าจ้างรถบรรทุกสี่คันเพื่อนำกล่องเหล่านั้นกลับไปยังหอคอยสูงของ Omicade
Justin came to invite Angele to the party held by the Kings once he returned to the high tower
จัสตินมาเชิญแองเจเล่เข้างานปาร์ตี้ของกษัตริย์เมื่อเขากลับมาที่หอคอยสูง
They also made it clear that there would be many nobles waiting to see him in the party
พวกเขายังบอกด้วยว่าจะมีขุนนางจำนวนมากรอดูเขาในงานปาร์ตี้
Although Angele wanted to decline the invitation, he still owed Justin a favor, so he decided to attend and see what the Kings were thinking
แม้ว่าแองเจเล่ต้องการปฏิเสธคำเชิญ แต่เขาก็ยังคงได้รับความช่วยเหลือจากจัสตินดังนั้นเขาจึงตัดสินใจเข้าร่วมและดูว่าพระราชากำลังคิดอะไรอยู่
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments