Chapter 49 Chapter 49: Nancy (2) Translator: Leo Editor: DarkGem/Frappe Nancy looked at him before returning her sword back into its sheath slowly
บทที่ 49 บทที่ 49: แนนซี่ (2) นักแปล: ลีโอเอดิเตอร์: DarkGem / Frappe แนนซี่มองเขาก่อนที่ดาบของเธอจะกลับเข้าไปในฝัก
“I just don’t like the way you deal with the girl
"ฉันไม่ชอบวิธีที่คุณจัดการกับหญิงสาวคนนี้
I’m done with you
ฉันทำกับคุณแล้ว
” Nancy was seemingly calm, and then she started to walk toward Angele
"แนนซี่ดูเหมือนสงบแล้วเธอก็เริ่มเดินไปทางแองเจเล่
Angele was standing in the crowd while feeling a bit confused
Angele ยืนอยู่ในฝูงชนในขณะที่รู้สึกสับสนเล็กน้อย
“You,” Nancy said as she pointed at him
"คุณ" แนนซี่กล่าวขณะที่เธอชี้ไปที่เขา
“Come help me tend my wounds,” she continued to say while maintaining a calm demeanor
"มาช่วยฉันมีแนวโน้มที่จะแผลของฉัน" เธอยังคงพูดในขณะที่รักษาท่าทางสงบ
It was as though she was talking to an old friend
ราวกับว่าเธอคุยกับเพื่อนเก่า
“Me?” Angele pointed at himself to make sure Nancy was talking to him
"ฉัน?" Angele ชี้ตัวเองเพื่อให้แนนซี่คุยกับเขา
Suddenly, he saw a lot of blood oozing out of Ali’s mouth
ทันใดนั้นเขาก็เห็นเลือดไหลออกมาจากปากของอาลี
It seemed that Ali’s organs had been injured during the fight, making Angele realize that Nancy wasn’t the only one who got hurt
ดูเหมือนอวัยวะของอาลีได้รับบาดเจ็บระหว่างการต่อสู้ทำให้ Angele รู้ว่าแนนซี่ไม่ใช่คนเดียวที่ได้รับบาดเจ็บ
Though he didn’t like the way Nancy approached him, he still decided to step forward due to her relationship with Master Adolf
แม้ว่าเขาจะไม่ชอบทางที่แนนซี่เดินเข้ามาหาเขาเขาก็ยังตัดสินใจที่จะก้าวไปข้างหน้าเพราะความสัมพันธ์ของเธอกับโทอดอล
People around weren’t surprised because everyone witnessed Nancy talking to Angele when they first met
คนรอบ ๆ ไม่แปลกใจเพราะทุกคนเห็นแนนซี่พูดกับแองเจเล่เมื่อพวกเขาพบกันครั้งแรก
Nancy walked into the cabin with Angele following her
แนนซี่เดินเข้าไปในกระท่อมกับ Angele ตามเธอ
Wizard apprentices weren’t allowed to bring maids with them, so they had to do everything by themselves
เด็กฝึกงานตัวช่วยสร้างไม่ได้รับอนุญาตให้นำแม่บ้านไปกับพวกเขาดังนั้นพวกเขาจึงต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเอง
Nancy trusted Angele because he was one of Adolf’s students like her
แนนซี่เชื่อถือแองเจล่าเพราะเขาเป็นหนึ่งในนักเรียนของ Adolf เช่นเธอ
They went into the dark staircase
พวกเขาเดินเข้าไปในบันไดมืด
Nancy could barely stand properly, almost falling down
แนนซี่แทบไม่สามารถยืนได้อย่างถูกต้องเกือบล้มลง
Angele grabbed her uninjured shoulder to prevent her from falling down the stairs
Angele คว้าไหล่ที่ไม่ได้รับบาดเจ็บของเธอเพื่อป้องกันไม่ให้เธอล้มลงบันได
“Help me get to my room
ช่วยฉันไปที่ห้องของฉัน
He poisoned his dagger
เขาวางยากริชไว้
” Nancy, who had a pale face, gritted her teeth
"แนนซี่ผู้มีหน้าซีดยิ้มฟันของเธอ
Angele finally realized how serious her wound was
Angele ได้ตระหนักว่าบาดแผลของเธอร้ายแรงที่สุดแล้ว
When she faced Ali, she was trying her utmost not to show vulnerability
เมื่อเธอเผชิญหน้ากับอาลีเธอพยายามอย่างเต็มที่ที่จะไม่แสดงความเปราะบาง
Angele decided to help her first, so he took her back to her room
แองเจลาตัดสินใจช่วยเธอเป็นครั้งแรกดังนั้นเขาจึงพาเธอกลับไปที่ห้องของเธอ
Nancy was sweating buckets when they walked down to the 1st floor
แนนซี่กำลังเหวี่ยงถังเมื่อพวกเขาเดินลงไปที่ชั้น 1
After reaching the room, she opened the door slowly
หลังจากที่ไปถึงห้องเธอก็เปิดประตูอย่างช้าๆ
Angele assisted her to sit on a chair
Angele ช่วยเธอนั่งบนเก้าอี้
“You can leave now,” Nancy said with a weak voice
"คุณสามารถออกไปเดี๋ยวนี้" แนนซี่กล่าวด้วยเสียงอ่อน
Angele scrunched his eyebrows; he could smell the strange stench coming from Nancy’s left shoulder
แองเกิลควงคิ้วของเขา;
“The poison on the dagger originated from the Snake Root Flower
พิษจากกริชมาจากดอกรากงู
If you handle it erroneously, you’ll be paralyzed for days
หากคุณจัดการมันผิดพลาดคุณจะเป็นอัมพาตสำหรับวัน
By then, Ali can do whatever he wants to you,” Angele said
ตอนนั้นอาลีสามารถทำทุกอย่างที่เขาต้องการให้คุณได้ "แองเจเล่กล่าว
He had confirmed the source of the poison after smelling some spiciness from the stench
เขาได้รับการยืนยันแหล่งที่มาของสารพิษหลังจากที่มีกลิ่นบางอย่างจาก spiciness กลิ่นเหม็น
Nancy’s expression abruptly changed after hearing Angele’s words and quickly grabbed a small leather pouch from the drawer
การแสดงออกของ Nancy เปลี่ยนไปอย่างฉับพลันหลังจากได้ฟังคำพูดของ Angele และรีบจับกระเป๋าหนังขนาดเล็กจากลิ้นชัก
She took out a little paper bag out of the pouch and opened it carefully
เธอหยิบถุงกระดาษเล็ก ๆ ออกมาจากกระเป๋าแล้วเปิดออกอย่างระมัดระวัง
There was some light yellow powder inside
มีผงสีเหลืองอ่อนอยู่ข้างใน
When Angele saw the powder, it immediately reminded him of some data he had stored on the chip before
เมื่อ Angele เห็นผงมันทันทีเตือนเขาของข้อมูลบางอย่างที่เขาเก็บไว้ในชิปก่อน
“You…” Angele quickly stepped forward, but he blacked out before he could even finish speaking
"คุณ ... " Angele รีบก้าวไปข้างหน้า แต่เขาก็ดำออกก่อนที่เขาจะพูดจบ
Angele woke up with a silver crossguard sword held against his neck
Angele ตื่นขึ้นมาพร้อมกับดาบเงินที่จับคอ
Nancy was coldly glaring at him
แนนซี่กำลังจ้องมองเขาอย่างเย็นชา
The blade already made contact with his skin, a thin line of blood slowly trickling down his neck
ใบมีดสัมผัสผิวของเขาแล้วสายเลือดบาง ๆ ก็หล่นลงมาที่คอของเขา
Angele felt his hair all over his body raising and he could feel the pain coming from his neck
Angele รู้สึกว่าผมของเขาทั่วร่างกายของเขาเพิ่มขึ้นและเขาจะรู้สึกเจ็บปวดมาจากคอของเขา
He was already at knight level and had decent attributes among the knights, yet he didn’t have enough time to react after seeing that powder
เขาอยู่ในระดับอัศวินและมีคุณลักษณะที่ดีในหมู่อัศวิน แต่เขาก็ไม่มีเวลามากพอที่จะตอบสนองหลังจากเห็นผงนั้น
She must have used her enchanted item to catch Angele off-guard
เธอต้องใช้ของที่หลงใหลในการจับ Angele off-guard
Zero couldn’t help him under such occasion
Zero ไม่สามารถช่วยเขาได้ภายใต้โอกาสดังกล่าว
“Wait, the dagger actually had mixed poisons on it
"เดี๋ยวก่อนกริชจริงมีสารพิษผสมอยู่
One thing I could distinguish is the poison from the Bolan Grass
สิ่งหนึ่งที่ฉันสามารถแยกแยะได้คือสารพิษจากหญ้า Bolan
If you don’t deal with it within five hours, your whole left arm will be rendered unusable
ถ้าคุณไม่จัดการกับมันภายในห้าชั่วโมงแขนซ้ายทั้งสองข้างของคุณจะไม่สามารถใช้งานได้
I’m just trying to warn you about it, so don’t get too angry
ฉันแค่พยายามเตือนคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ดังนั้นอย่าโกรธเกินไป
” Angele raised his hands and slowly pushed the sword away
แองเกเล่ยกมือขึ้นและค่อยๆดันดาบออกไป
“The man in the black robe wouldn’t allow murder on this galleon
"ชายในชุดคลุมสีดำไม่อนุญาตให้มีการสังหารในเกเลียนนี้
Besides, losing a left arm is probably nothing to a wizard,” he continued
นอกจากนี้การสูญเสียแขนซ้ายอาจจะไม่มีอะไรให้ตัวช่วยสร้าง "เขากล่าวต่อ
Nancy let Angele push her sword away, sheathing the sword right after
แนนซี่ปล่อยให้แองเกลดันดาบของเธอออกไป, sheathing ดาบขวาหลังจาก
She was still staring at him coldly as though she wasn’t too concerned about what Angele was saying
เธอยังคงจ้องมองเขาอย่างเย็นชาราวกับว่าเธอไม่ค่อยสนใจเรื่องที่แองเจลลีพูด
She decided to pour all the powder into her mouth
เธอตัดสินใจที่จะเทผงทั้งหมดลงในปากของเธอ
“Universal antidote? Your premium item probably has the root of Gerro in it, but it will only slow down the mixed poison from spreading
"ยาแก้พิษสากล?
” Angele smiled, “You still need to give up your left arm
Angele ยิ้ม "คุณยังคงต้องทิ้งแขนซ้าย
” This made Nancy’s expression change again, thus forcing her to swallow all the powder with some water
"นี่ทำให้การแสดงออกของแนนซี่เปลี่ยนไปอีกครั้งทำให้เธอต้องกลืนผงทั้งหมดด้วยน้ำ
“Do you have the cure? I can forgive your rude behavior if you do,” Nancy spoke emotionlessly
"คุณมีวิธีรักษาไหม?
“Even if I do have it, why should I?” Angele had an evil smile on his face
"แม้ว่าฉันจะทำมันฉันควรจะทำไม?" Angele มีรอยยิ้มที่ชั่วร้ายบนใบหน้าของเขา
“Your father, Karl Rio, lives at Marua Harbor now, right? You also have an aunt there,” Nancy said
"คาร์ลริโอพ่อของคุณอาศัยอยู่ที่ท่าเรือ Marua ตอนนี้ใช่ไหม?
“I don’t think you have the right to refuse,” she continued
"ฉันไม่คิดว่าคุณมีสิทธิ์ที่จะปฏิเสธ" เธอกล่าวต่อ
“Threatening me?” Angele spoke as he squinted his eyes
"ข่มขู่ฉัน?" Angele พูดขณะที่เขาจ้องมองตา
“I probably won’t win a fight against you, but I can opt to not help you,” he continued
"ฉันอาจจะไม่ชนะการต่อสู้กับคุณ แต่ฉันสามารถเลือกที่จะไม่ช่วยให้คุณ" เขายังคง
“No
“ไม่มี
One
หนึ่ง
Shall
จะต้อง
Threaten
ขู่
Me!” Angele said this word for word while glaring into Nancy’s eyes
ฉัน! "Angele พูดคำนี้ในขณะที่จ้องเข้าไปในดวงตาของแนนซี่
Their gazes intersected for a while
สายตาของพวกเขาตัดผ่านไปเรื่อย ๆ
Then, Angele stood up after deciding to leave
จากนั้น Angele ลุกขึ้นยืนหลังจากที่ตัดสินใจลาออก
“You’re going to lose your arm
"คุณกำลังจะสูญเสียแขนของคุณ
Oh, wait
โอ้รอ
Also, enjoy being paralyzed for three days
ยังสนุกกับการเป็นอัมพาตเป็นเวลาสามวัน
You might die from excessive blood loss,” Angele said while opening the door
คุณอาจตายจากการสูญเสียเลือดมากเกินไป "Angele กล่าวขณะเปิดประตู
“Wait! What do you want? Just tell me,” Nancy said as she stopped him
"รอ!
Angele turned around and looked at her again
แองเกเลหันกลับมามองเธออีกครั้ง
“Beg me for it,” Angele said while looking at her with an amused expression
"ขอร้องให้ฉัน" แองเจลเล่ย์กล่าวขณะที่มองเธอด้วยท่าทางขบขัน
“You’re dead!” Nancy grabbed her sword again
"คุณตายแล้ว!" แนนซี่คว้าดาบของเธออีกครั้ง
Angele knew how serious she was, so he decided not to further anger her
แองเจเล่รู้ว่าเธอร้ายแรงแค่ไหนดังนั้นเขาจึงตัดสินใจที่จะไม่ทำให้เธอโกรธมากขึ้น
“Just a joke
"แค่ล้อเล่น
However, I really don’t like the way you talk to me
อย่างไรก็ตามฉันไม่ชอบวิธีพูดคุยกับฉัน
I’m not your servant,” Angele said when he ceased smiling
ฉันไม่ได้เป็นผู้รับใช้ของคุณ "Angele กล่าวเมื่อเขาหยุดยิ้ม
Nancy slowly put down her sword after hearing his words
แนนซี่ค่อยๆเอาดาบของเธอลงหลังจากได้ยินคำพูดของเขา
“Fine, I apologize for my earlier remarks
"ดีฉันขอโทษสำหรับคำพูดก่อนหน้านี้ของฉัน
Now tell me, what do you want?” Nancy said
บอกได้ไหมว่าคุณต้องการอะไร "แนนซี่กล่าว
The paper bag that had the antidote in it was twisted broken in her hands as she tried to calm down
กระเป๋ากระดาษที่มียาแก้พิษอยู่ในนั้นบิดเบี้ยวหักในมือขณะที่เธอพยายามจะสงบลง
“Don’t say anything that’s not going to happen
อย่าพูดอะไรที่จะไม่เกิดขึ้น
I’ll talk to the man in the black robe if I have to,” Nancy said
ฉันจะคุยกับชายคนนั้นในชุดคลุมสีดำถ้าฉันต้อง "แนนซี่กล่าว
“He’s not going to do anything about it
"เขาจะไม่ทำอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้
Last time, two apprentices fought each other on the ship deck
ครั้งสุดท้ายฝึกหัดสองคนต่อสู้กันบนดาดฟ้าเรือ
One had his leg broken while the other, his arm
มีขาหักในขณะที่อีกข้างหนึ่งแขนของเขา
They begged the man to heal them, but he did nothing
พวกเขาขอร้องให้คนเหล่านี้รักษาตัวให้รอด แต่เขาไม่ได้ทำอะไร
You think you’re an exception?” Angele saw through her lie right away
คุณคิดว่าคุณเป็นข้อยกเว้น? "Angele เห็นคำโกหกของเธอทันที
“You’re testing my patience,” Nancy said in a deep tone
"คุณกำลังทดสอบความอดทนของฉัน" แนนซี่พูดด้วยน้ำเสียงลึก ๆ
“Give me an enchanted item,” Angele said
"ให้ฉันรายการที่น่าหลงใหล" Angele กล่าว
“No way!” Nancy didn’t even think about the offer
"ไม่มีทาง!" แนนซี่ไม่ได้คิดถึงข้อเสนอนี้
“Losing your left arm it is
"การสูญเสียแขนซ้ายของคุณคือ
” Angele turned back and tried to leave
Angele หันกลับมาและพยายามจะออกไป
“I’ll kill you!” Nancy said
"ฉันจะฆ่าคุณ!" แนนซี่พูด
For the second time, Angele felt a pain in his neck
เป็นครั้งที่สอง Angele รู้สึกเจ็บปวดที่คอ
“Give me the cure and I’ll give you something in return
"ให้ฉันรักษาและฉันจะให้คุณบางสิ่งบางอย่างในทางกลับกัน
Otherwise, I’ll kill you before I lose my arm
มิฉะนั้นฉันจะฆ่าคุณก่อนที่ฉันจะสูญเสียแขนของฉัน
” Nancy coldly glared at Angele while drawing her own sword slowly
"แนนซี่เย็นชาจ้องที่แองเลเล่ในขณะที่วาดดาบของตัวเองช้าๆ
“You have two enchanted items on you
"คุณมีสองสิ่งที่หลงใหลในตัวคุณ
I just want one of them
ฉันแค่ต้องการหนึ่งในนั้น
” Angele was now barely smiling because he knew that she meant it
แองเจเล่แทบไม่ยิ้มเพราะเขารู้ว่าเธอหมายถึง
The girl had seen blood without a change in expression and behavior, thus confirming that she had killed someone before
หญิงสาวได้เห็นเลือดโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงในการแสดงออกและพฤติกรรมจึงยืนยันว่าเธอเคยฆ่าคนมาก่อน
He was just trying to get an enchanted item from her, but he didn’t know how important they were to her
เขาพยายามหาสินค้าที่น่าหลงใหลจากเธอ แต่เขาไม่รู้ว่าเธอสำคัญแค่ไหน
“Again, No way!” Nancy said in a serious tone
"อีกครั้งไม่มีทาง!" แนนซี่กล่าวด้วยเสียงร้ายแรง
“Many people in my family sacrificed their own lives for them, so I can’t just give one to you
หลายคนในครอบครัวของฉันเสียสละชีวิตของตัวเองสำหรับพวกเขาดังนั้นฉันไม่สามารถเพียงแค่ให้หนึ่งกับคุณ
You can’t use it at your current level anyway
คุณไม่สามารถใช้งานได้ในระดับปัจจุบันอย่างไรก็ตาม
Instead, someone might just take it off your hand,” she continued
แต่บางคนอาจจะเอามือออก "เธอกล่าวต่อ
There wasn’t much Angele could do at present, and threatening her could put himself in danger
ไม่มีอะไรมาก Angele สามารถทำในปัจจุบันและคุกคามเธออาจทำให้ตัวเองตกอยู่ในอันตราย
“Well, what do you have for me then?” Angele asked
"งั้นคุณมีอะไรบ้างสำหรับฉันแล้ว" แองเจลลีถาม
“Ten Glass Gems, worth 10000 gold coins,” Nancy answered right away
"สิบแก้วอัญมณีมูลค่า 10000 เหรียญทอง" แนนซี่ตอบทันที
“Aside from that, can I at least have a look at your enchanted item? I’ll stay in this room, just so I won’t be able to take it away under your nose,” Angele said
"นอกเหนือจากที่ฉันสามารถอย่างน้อยได้ดูรายการที่หลงใหลของคุณ?
“Fine
"ละเอียด
” Nancy thought for a while before she slowly nodded
"แนนซี่คิดสักระยะหนึ่งก่อนที่เธอจะพยักหน้าช้าๆ
“Deal
"จัดการ
” Angele clapped his hands and smiled
Angele ตบมือและยิ้ม
“I’ll give you the cure before it is too late, but you need to go first,” Angele said
"ฉันจะให้การรักษาแก่คุณก่อนที่จะสายเกินไป แต่คุณต้องไปก่อน" แองเจเล่กล่าว
Nancy nodded before taking out 10 small purple gems from the leather pouch
แนนท์พยักหน้าออกก่อนหยิบอัญมณีสีม่วงขนาดเล็ก 10 เม็ดจากกระเป๋าหนัง
She then took out a silver necklace from her pocket
จากนั้นเธอก็ถอดสร้อยคอเงินออกจากกระเป๋า
It seemed that the ring on her finger was just for decoration
ดูเหมือนแหวนบนนิ้วของเธอใช้สำหรับตกแต่งเท่านั้น
Nancy put everything on her palm and handed them over to Angele
แนนซี่ใส่ทุกสิ่งทุกอย่างลงบนฝ่ามือแล้วมอบให้แองเจเล่
“Also, you need to swear that you won’t harm me after I give you the cure,” Angele added
"นอกจากนี้คุณจำเป็นต้องสาบานว่าคุณจะไม่ทำร้ายฉันหลังจากที่ฉันให้คุณรักษา" Angele เพิ่ม
“Then you need to swear that the cure you’ll give me will fully heal me,” Nancy said
"แล้วคุณต้องสาบานว่าการรักษาที่คุณจะให้ฉันจะรักษาฉันอย่างเต็มที่" แนนซี่กล่าวว่า
“Sure,” Angele said before taking an oath to the gods upon their names
"แน่นอน" แองเจลลีกล่าวก่อนที่จะสาบานต่อพระเจ้าตามชื่อของพวกเขา
According to the rules of the wizards, one must never break promises after making an oath upon their full names
ตามกฎของพ่อมดหนึ่งต้องไม่ทำลายสัญญาหลังจากทำคำสาบานเมื่อชื่อเต็มของพวกเขา
The worst a noble or a wizard could do was to break one’s promises
ที่เลวร้ายที่สุดที่ผู้ดีหรือพ่อมดสามารถทำได้คือการทำลายสัญญา
Though Angele didn’t believe in such a thing, he knew Nancy was a person who would keep promises
แม้ว่าแองเจเล่ไม่เชื่อในสิ่งนั้นเขาก็รู้ว่าแนนซี่เป็นคนที่รักษาคำสัญญาไว้
She could fight for a stranger just because of Ali’s wrongdoings
เธอสามารถต่อสู้เพื่อคนแปลกหน้าเพียงเพราะการกระทำผิดของอาลี
Angele was just trying to take a look at the enchanted item
แองเจลกำลังพยายามจะดูรายการที่น่าหลงใหล
He wasn’t going to take away anything important to her
เขาไม่ได้เอาสิ่งที่สำคัญไปให้เธอ
Ten thousand gold coins were of a significant amount to Angele, but Nancy was the daughter of a duke, so she probably never cared
หมื่นเหรียญทองเป็นจำนวนเงินที่สำคัญต่อ Angele แต่ Nancy เป็นลูกสาวของดยุคดังนั้นเธออาจไม่เคยใส่ใจ
Meanwhile, Angele was a son of a baron who only had several thousands of people in his territory
ในขณะเดียวกัน Angele เป็นบุตรชายของบารอนซึ่งมีเพียงหลายพันคนในดินแดนของเขา
The Andes Alliance was much larger than Rudin Empire, thus a duke’s territory was probably the size of half a Rudin
กลุ่มเทือกเขาแอนดีสมีขนาดใหญ่กว่า Rudin Empire ดังนั้นดินแดนของดยุคอาจเป็นขนาดครึ่ง Rudin
She would’ve had the power of a princess if she was a Rudin
เธอคงจะมีอำนาจของเจ้าหญิงถ้าเธอเป็น Rudin
Ten thousand gold coins were probably her allowance, so she wouldn’t think too much of it
หมื่นเหรียญทองอาจเป็นเงินสำรองของเธอดังนั้นเธอจึงไม่คิดมากเกินไป
Angele decided to treat her after taking a look at enchanted items
Angele ตัดสินใจที่จะรักษาเธอหลังจากดูรายการที่น่าหลงใหล
He knew the certainty of him being able to cure her
เขารู้ความเชื่อมั่นของเขาว่าสามารถรักษาเธอได้
He had tried those two plants back when he was traveling, and Zero assisted him to find the easiest way to detoxify
เขาพยายามทั้งสองโรงงานกลับมาเมื่อเขาเดินทางไปและ Zero ก็ช่วยเขาหาวิธีที่ง่ายที่สุดในการล้างพิษ
It was the reason why he was so certain that he had the cure
นี่เป็นเหตุผลที่ทำให้เขามั่นใจว่าเขาจะได้รับการรักษา
Angele had tried thousands of plants and insects before storing all the data on the chip
Angele เคยทดลองพืชและแมลงนับพัน ๆ ตัวก่อนที่จะเก็บข้อมูลทั้งหมดบนชิป
Zero analyzed the data and found various ways for Angele to detoxify
Zero ได้ทำการวิเคราะห์ข้อมูลและพบว่า Angele สามารถล้างพิษได้หลายวิธี
What he was about to do was one of the methods
สิ่งที่เขากำลังจะทำคือหนึ่งในวิธีการ
However, he found Nancy being completely rude to him, thus he didn’t like her
อย่างไรก็ตามเขาพบว่าแนนซี่หยาบคายกับเขาเพราะฉะนั้นเขาไม่ชอบเธอ
Angele decided to apply the most uncomfortable way to her
Angele ตัดสินใจที่จะใช้วิธีที่อึดอัดที่สุดกับเธอ
“Now, lie down on the bed
ตอนนี้นอนลงบนเตียง
Lie on your stomach, so I can have a look at your wound,” Angele said with a light tone
นอนกับท้องของคุณดังนั้นฉันจึงสามารถมองไปที่บาดแผลของคุณได้ "แองเจลล่าพูดด้วยเสียงเบา
The wound was behind her shoulder where the dagger had struck her in reverse
บาดแผลอยู่ข้างหลังไหล่ของเธอที่กริชได้ตีเธอในสิ่งที่ตรงกันข้าม
Nancy looked at him for a second before lying down on her stomach
Nancy มองไปที่เขาเป็นเวลาสองวินาทีก่อนที่จะนอนลงบนท้องของเธอ
She still had her hands on her sword, clearly signifying that she still didn’t trust Angele too much
เธอยังคงมีมือของเธออยู่บนดาบของเธอแสดงว่าเธอไม่เชื่อ Angele มากเกินไป
Angele saw her lying down and unwittingly took a glance at her butt
Angele เห็นเธอนอนลงโดยไม่เจตนาและมองไปที่ก้นของเธอ
In her white tight pants, it looked quite nice and sexy
กางเกงในสีขาวของเธอมันดูดีมากและเซ็กซี่
Angele could barely see any gaps between her slim, long legs
Angele แทบไม่เห็นช่องว่างระหว่างขายาวและขายาว
He stood by the bed for a while, feeling an urge to touch her legs
เขายืนอยู่ข้างเตียงสักครู่รู้สึกอยากจะสัมผัสขาของเธอ
They were just too enticing for him
พวกเขาล่อลวงเขามากเกินไป
Angele wanted to see how Nancy would react if he suddenly touched her legs and butt
Angele อยากจะเห็นว่าแนนซี่จะทำปฏิกิริยาอย่างไรถ้าเขาสัมผัสขาและก้นของเธอ
However, he decided not to after seeing the sword in her right hand
อย่างไรก็ตามเขาตัดสินใจที่จะไม่เห็นดาบในมือขวาของเธอ
“Hurry up!” Nancy got a bit nervous and said
"รีบขึ้นมา!" แนนซี่รู้สึกกระวนกระวายและพูด
Angele ceased staring at her body and started treating her wound quickly
Angele หยุดมองที่ร่างของเธอและเริ่มรักษาบาดแผลของเธอได้อย่างรวดเร็ว
He first spat some saliva over the wound and sprinkled some sawdust on it
เขาพ่นน้ำลายบางส่วนลงบนแผลและโรยขี้เลื่อยลงไป
The process was easy and fast, but it was too painful for the person being treated
กระบวนการนี้ง่ายและรวดเร็ว แต่มันก็เจ็บปวดเกินไปสำหรับคนที่กำลังรับการรักษา
“If this doesn’t work, I’ll absolutely kill you,” Nancy said while she was in pain after standing up
"ถ้าเรื่องนี้ไม่ได้ผลฉันจะฆ่าคุณอย่างสิ้นเชิง" แนนซี่กล่าวขณะที่เธอกำลังปวดหลังจากยืนขึ้น
She didn’t show her emotion on her face, but Angele knew how mad she currently was
เธอไม่ได้แสดงความรู้สึกของเธอบนใบหน้า แต่แองเจเล่รู้ว่าเธอบ้าแค่ไหน
“Let’s see
"มาดูกัน
” Angele smiled
Angele ยิ้ม
He threw the silver necklace to her
เขาขว้างสร้อยเงินให้เธอ
“Take a rest and bandage your wound,” Angele said as he opened the door
"พักและแผลแผลของคุณ" แองเจลล่าพูดขณะที่เขาเปิดประตู