Chapter 147: In the Woods (2) In the evening
บทที่ 147: ในป่า (2) ตอนเย็น
Angele was invited to the resplendent palace with a well-decorated meeting hall
Angele ได้รับเชิญไปที่พระราชวังอันรุ่งโรจน์ด้วยห้องประชุมที่ตกแต่งอย่างดี
He met many ladies from high-rank noble families, and they all looked beautiful in their luxury dresses
เขาได้พบกับผู้หญิงจำนวนมากจากตระกูลขุนนางชั้นสูงและพวกเขาทุกคนดูสวยงามในชุดหรูหราของพวกเขา
He spent most of his time declining the offers from those noble ladies since the kings that invited him here had left after talking with him for several minutes
เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในการปฏิเสธข้อเสนอจากบรรดาสตรีที่มีเกียรติเมื่อกษัตริย์ที่เชิญเขามาที่นี่ได้ทิ้งหลังจากพูดคุยกับเขาเป็นเวลาหลายนาที
Angele also met several princesses and daughters of the dukes and viscounts
แองเจเล่ยังได้พบกับเจ้าหญิงและลูกสาวหลายคนของเหล่าดุ๊กและนายพล
The reason why they approached Angele was obvious, but he had no interest in them
เหตุผลที่ทำให้ Angele ได้เข้ามาใกล้เห็นได้ชัด แต่เขาไม่สนใจพวกเขา
The royal families and high-class noble families sent their daughters to this party, hoping this way to develop a deep relationship with Angele
พระราชวงศ์และครอบครัวชนชั้นสูงได้ส่งลูกสาวไปงานเลี้ยงนี้โดยหวังว่าวิธีนี้จะพัฒนาความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งกับ Angele
Tymoral had already warned him about the upcoming awkward situation back on the ship
Tymoral ได้เตือนเกี่ยวกับสถานการณ์ที่น่าอึดอัดใจที่กำลังจะเกิดขึ้นบนเรือ
He was the center of the party and people were trying to talk to him all the time, so it was impossible for him to leave early without being noticed
เขาเป็นศูนย์กลางของงานปาร์ตี้และผู้คนพยายามพูดคุยกับเขาตลอดเวลาดังนั้นจึงเป็นไปไม่ได้เลยที่เขาจะออกจากบ้านโดยไม่ได้สังเกตเห็น
Also, those noble ladies and princesses had high social statuses, so although Angele was a formal wizard, he could not just simply ask them to stay away from him
นอกจากนี้บรรดาสตรีชั้นสูงและเจ้าหญิงมีสถานะทางสังคมสูงดังนั้นแม้ว่าแองเจเล่จะเป็นพ่อมดอย่างเป็นทางการเขาก็ไม่สามารถเพียงแค่ขอให้พวกเขาอยู่ห่างจากเขา
He had to talk to them one by one with respect
เขาต้องพูดคุยกับพวกเขาด้วยความนับถือ
The ladies in the hall were all beautiful and polite, but he got tired after seeing too many of them
ผู้หญิงในห้องโถงทั้งหมดสวยงามและสุภาพ แต่เขาก็เหนื่อยหลังจากที่ได้เห็นมากเกินไปของพวกเขา
Angele jumped into the carriage sent by the Sage after the party was finally over; he was exhausted
Angele กระโดดลงไปในรถที่ส่งมาจากผู้รอบรู้หลังจากงานปาร์ตี้จบลง
It was a black carriage with a black horse and the coachman was an old man in a black suit, the whole thing looked like a dark shadow that was slowly advancing on the road
มันเป็นรถสีดำกับม้าสีดำและคนขับรถเป็นชายชราคนหนึ่งในชุดสูทสีดำสิ่งทั้งหมดดูเหมือนเงาดำที่กำลังคืบหน้าช้า ๆ บนท้องถนน
"I’m Malfoy, master Angele, should we head back to the high tower now?" the coachman asked
"ฉันคือมัลฟอยเจ้านาย Angele พวกเราควรจะมุ่งหน้ากลับไปยังหอคอยแห่งนี้หรือ?"
Omicade had kindly asked Angele to live in his high tower during his stay in Arias, because he knew Angele wouldn’t want to be disturbed by other random visitors
Omicade ได้ขอให้ Angele อาศัยอยู่ในหอสูงของเขาในช่วงที่เขาพักอยู่ที่ Arias เพราะเขารู้ Angele ไม่ต้องการรบกวนผู้เข้าชมแบบสุ่มอื่น ๆ
Angele smelled the scent of some flower-based perfume as he sat down in the carriage
แองเจลกลิ่นกลิ่นน้ำหอมดอกไม้บางอย่างขณะที่เขานั่งลงในรถ
Under the dim light from the oil lamp, he saw a cute blonde girl with a clean white dress quietly huddled in the corner of the opposite seat
ภายใต้แสงสลัวจากโคมไฟน้ำมันเขาเห็นสาวผมบลอนด์น่ารักกับชุดสีขาวสะอาดเงียบงงในมุมของที่นั่งตรงข้าม
Her face looked familiar
ใบหน้าของเธอดูคุ้นเคย
"Caitlyn?" Angele did not expect to see her here
"Caitlyn?"
It felt quite strange
มันค่อนข้างแปลก
The original Angele Rio had fallen off the horse and died for this girl, his body then later being taken over by Ye Song
ต้นฉบับ Angele Rio ได้ลดลงจากม้าและเสียชีวิตสำหรับสาวนี้ร่างกายของเขาแล้วหลังจากถูกครอบงำโดย Ye เพลง
Angele had had his revenge before leaving the school and thought they would never meet again
Angele เคยแก้แค้นก่อนที่จะออกจากโรงเรียนและคิดว่าพวกเขาจะไม่พบกันอีก
A voice came from outside the carriage
มีเสียงมาจากข้างนอกรถ
"Master Angele, Prince Justin asked me to tell you that the girl inside is a gift for you
"นาย Angele, เจ้าชายจัสตินขอให้ฉันบอกคุณว่าผู้หญิงคนนี้เป็นของขวัญสำหรับคุณ
She was the girl you loved the most, right? Enjoy your time, haha
เธอเป็นผู้หญิงที่คุณรักมากที่สุดใช่ไหม?
" It seemed like Malfoy wasn’t just a coachman, otherwise, the Prince wouldn’t have told him so much information and asked him to pass the message
"มันดูเหมือนว่ามัลฟอยไม่ได้เป็นเพียงคนขับรถม้าหรือมิฉะนั้นเจ้าชายจะไม่ได้บอกกับเขามากนักและขอให้เขาส่งข้อความ
Angele sat on his seat, looking at Caitlyn; he could see the fear in her eyes
แองเกลนั่งอยู่บนที่นั่งมอง Caitlyn;
Justin must have thought Angele hadn’t liked the two girls he prepared so he collected some intel and found Caitlyn for him
จัสตินต้องคิดว่า Angele ไม่ชอบเด็กสาวสองคนที่เขาเตรียมไว้เขาจึงเก็บรวบรวมข้อมูลบางอย่างและค้นพบ Caitlyn สำหรับเขา
Caitlyn’s attractive body was well displayed by her tight dress
ร่างกายที่น่าสนใจของ Caitlyn ได้รับการแสดงอย่างดีจากชุดที่แน่นหนาของเธอ
Her long legs and smooth, clean skin gave her an elegant look
ขายาวและเรียบผิวสะอาดทำให้เธอดูสง่างาม
She had all the characteristics one could find on a charming young lady
เธอมีลักษณะทั้งหมดที่สามารถหาได้ในหญิงสาวที่มีเสน่ห์
"Master… Angele…" Caitlyn lowered her head while trying to find something to say
"โท ... Angele ... " Caitlyn ลดศีรษะลงขณะพยายามหาคำพูด
She was captured by Justin’s guards in the school and sent to Angele as a gift
เธอถูกจับโดยจัสตินส์ในโรงเรียนและส่งให้ Angele เป็นของขวัญ
Never had she thought that there would be a day she would have to serve the young man she looked down upon
เธอไม่เคยคิดว่าจะมีวันที่เธอต้องรับใช้ชายหนุ่มที่เธอมองลงไป
But she had no other choice, her family background wasn’t strong enough for her to fight against the Prince’s order
แต่เธอก็ไม่มีทางเลือกอื่นเพราะครอบครัวของเธอไม่แข็งแรงพอที่จะต่อสู้กับคำสั่งของเจ้าชาย
If she couldn’t make Angele happy, something unfortunate would probably happen to her family members after
ถ้าเธอไม่สามารถทำให้ Angele มีความสุขสิ่งที่โชคร้ายอาจเกิดขึ้นกับสมาชิกในครอบครัวของเธอหลังจากนั้น
Angele looked at her for a second, then suddenly grabbed the palm-sized bronze tag on her neck
Angele มองไปที่เธอเป็นเวลาสองวินาทีแล้วก็คว้าแท็กทองสัมฤทธิ์ขนาดใหญ่บนคอของเธอ
Several words were engraved on the front of the tag, saying: ‘Angele Rio’
มีคำพูดหลายคำที่สลักอยู่ด้านหน้าของแท็กกล่าวว่า 'Angele Rio'
On the back, there was another sentence: ‘If missing, please contact any noble family in the Andes Alliance’
ที่ด้านหลังมีประโยคอีกคำหนึ่งว่า "ถ้าขาดหายไปโปรดติดต่อครอบครัวตระกูลใด ๆ ใน Andes Alliance '
It was the tag that was used to label slaves
เป็นแท็กที่ใช้ในการติดฉลากทาส
With the tag on her neck, Caitlyn became Angele’s private property, her rights as a citizen taken away by the Prince
ด้วยแท็กบนคอ Caitlyn กลายเป็นทรัพย์สินส่วนตัวของ Angele สิทธิของเธอในฐานะพลเมืองที่ถูกยึดครองโดยเจ้าชาย
"What’s the point of this? Why can’t the nobility spend their time doing something actually meaningful?" Angele sighed and mumbled
"อะไรคือจุดนี้ทำไมพวกขุนนางไม่ใช้เวลาทำอะไรที่มีความหมายจริงๆ?"
"Move, to the high tower," he shouted out
"ย้ายไปที่หอสูง" เขาตะโกนออกมา
"Aye," Malfoy responded, and the carriage lurched into movement as he whipped the horse
"ใช่" มัลฟอยตอบและรถแล่นเข้าสู่การเคลื่อนไหวขณะที่เขาตีลูกม้า
************************In a room on the third floor of the high tower
************************ ในห้องบนชั้นสามของหอสูง
Bright white oil lamps were burning quietly on the walls—they were the source of the gentle light in the room
โคมไฟสีขาวสว่างจ้าถูกเผาไหม้อย่างเงียบ ๆ บนผนังเป็นแหล่งกำเนิดแสงอ่อนโยนในห้อง
Angele lay on the bed and looked at the night sky through the window
Angele นอนบนเตียงและมองไปที่ท้องฟ้ายามค่ำคืนผ่านหน้าต่าง
Two crescent moons were hanging in the sky, partially blocked by some tiny clouds
พระจันทร์เสี้ยวสองดวงถูกแขวนอยู่บนท้องฟ้าบางส่วนถูกบล็อกโดยเมฆบางส่วน
Caitlyn covered herself with a white blanket beside Angele; she had gotten tired and fallen asleep after a little fun experiment
Caitlyn ปกคลุมด้วยผ้าห่มสีขาวข้าง Angele;
There were some scratches made by nails on her right shoulder, and her soft golden hair tumbled around the pillow
มีรอยขีดข่วนทำโดยเล็บบนไหล่ขวาของเธอและผมสีทองอ่อนของเธอร่วงลงไปรอบ ๆ หมอน
Angele slowly moved his fingers through Caitlyn’s smooth hair, feeling relaxed
Angele ค่อยๆขยับนิ้วมือขยับนิ้วมือผ่านเส้นผมเรียบของ Caitlyn รู้สึกผ่อนคลาย
‘Father made the right decision
พ่อทำถูกต้อง
’ Angele remembered things Baron Karl had told him back home
Angele ระลึกถึงสิ่งที่บารอนคาร์ลเล่าให้เขาฟังที่บ้าน
After the intercourse with Caitlyn, he realized it was almost impossible for him to reproduce after checking Zero’s report
หลังจากที่ได้มีเพศสัมพันธ์กับ Caitlyn แล้วเขาก็รู้ว่ามันแทบเป็นไปไม่ได้ที่เขาจะทำซ้ำหลังจากตรวจสอบรายงานของ Zero
The Rio Family did need someone else to continue the family line
ครอบครัวริโอต้องการให้คนอื่นดำเนินสายตระกูลต่อไป
Caitlyn woke up as he thought, grunted, and opened her eyes
Caitlyn ตื่นขึ้นมาในขณะที่เขาคิดว่า, grunted และเปิดตาของเธอ
Angele took his hand back, got off the bed, and quickly put his clothes on
แองเกเล่จับมือกลับลุกจากเตียงแล้วรีบใส่เสื้อผ้าของตัวเอง
"Stay here
"อยู่ที่นี่
I’ll ask someone to send you back to the school
ฉันจะขอให้คนส่งคุณกลับไปที่โรงเรียน
You’re free now
ตอนนี้คุณว่างแล้ว
Nothing has changed
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
Don’t worry
ไม่ต้องกังวล
" Angele looked at her
Angele มองไปที่เธอ
With a flick of his finger, some thin green smoke hit Caitlyn’s head
ด้วยการปัดนิ้วของเขาควันสีเขียวบาง ๆ ลั่นหัวของ Caitlyn
Caitlyn’s eyes rolled back, and she fainted before being able to respond
ตาของ Caitlyn ขยับขึ้นและเธอก็เป็นลมที่จาง ๆ ก่อนที่จะสามารถตอบสนองได้
The green smoke returned to the tip of Angele’s finger right after
ควันสีเขียวกลับมาที่ปลายนิ้ว Angele หลังจากนั้น
He put on the black robe and headed to another bedroom on the same floor
เขาใส่เสื้อคลุมสีดำและมุ่งหน้าไปยังห้องนอนอีกห้องหนึ่งที่ชั้นเดียวกัน
It was the room he used for meditation
เป็นห้องที่เขาใช้ในการทำสมาธิ
A simple bed was the only thing in the room
เตียงง่ายๆเป็นสิ่งเดียวในห้อง
Since he had already confirmed his assumption about reproduction, he decided not to waste any time on it for now
เนื่องจากเขาได้ยืนยันข้อสันนิษฐานของเขาเกี่ยวกับการสืบพันธุ์แล้วเขาจึงตัดสินใจที่จะไม่เสียเวลาไปกับมัน
Although meditation would not help him that much anymore, it would still increase his mentality a bit if he could keep doing it for years
แม้ว่าการทำสมาธิจะไม่ช่วยให้เขาอีกต่อไป แต่ก็ยังคงเพิ่มความคิดของเขาสักหน่อยถ้าเขาสามารถทำอะไรได้เรื่อยมาหลายปี
**********************Several days later…In the morning
********************** หลายวันต่อมา ... ในตอนเช้า
A small gray carriage left Arias City and passed through the guard post
รถสีเทาขนาดเล็กออกจากเมือง Arias และเดินผ่านเสาเฝ้ายาม
It did not stay on the main road for too long, the carriage turning to the right and entering a silent path after advancing for several minutes
ไม่ได้อยู่บนถนนสายหลักนานเกินไปรถจะเลี้ยวไปทางขวาและเข้าสู่เส้นทางเงียบหลังจากเดินหน้าต่อไปเป็นเวลาหลายนาที
It seemed like the carriage was heavy
ดูเหมือนสายการบินนั้นหนักมาก
Although there were three strong horses pulling it, it was still moving slowly
แม้ว่าจะมีม้าสามตัวที่ดึงมันมา แต่ก็ยังคงเคลื่อนที่ช้า
Vibrant green trees were on both sides of the path, and the road was full of bumps and hollows
ต้นไม้สีเขียวที่เขียวขจีอยู่ทั้งสองด้านของเส้นทางและถนนเต็มไปด้วยกระแทกและโพรง
A young man with long brown hair sat in the driving seat, wearing a brown leather suit which failed to hide his muscular body
ชายหนุ่มที่มีผมสีน้ำตาลยาวนั่งอยู่บนที่นั่งขับขี่สวมสูทหนังสีน้ำตาลซึ่งไม่สามารถซ่อนกล้ามเนื้อได้
It was Angele, who’d left the city without notifying anyone
Angele ผู้ซึ่งออกจากเมืองโดยไม่แจ้งคนอื่น
He had the reins in his hands, not controlling the horses with energy particles
เขามีไตในมือไม่ควบคุมม้าด้วยอนุภาคพลังงาน
Birds and random animals were driven away by the noises made by the wheels
นกและสัตว์สุ่มถูกขับออกไปโดยเสียงจากล้อ
Water splashed to the sides of the path as the carriage went over tiny pools
น้ำไหลลงมาที่ด้านข้างของเส้นทางขณะที่รถแล่นผ่านสระน้ำเล็ก ๆ
Time flew
เวลาบิน
Angele traveled non-stop until noon with dark clouds gathering in the sky
Angele เดินทางไม่หยุดจนกว่าเที่ยงกับเมฆมืดรวบรวมในท้องฟ้า
It was about to rain
ฝนกำลังจะตก
The chilling wind was howling through the trees when Angele reached a straight path after turning several corners
ลมหนาวพัดผ่านต้นไม้เมื่อแองเกเล่เดินมาถึงเส้นทางตรงหลังจากเลี้ยวมุมหลายมุม
He held the reins in one hand and took out a piece of wood from the pouch with the other
เขาจับบังเหียนไว้ในมือข้างเดียวและเอาเศษไม้ออกจากซองใส่อีกข้างหนึ่ง
He carefully checked the words written on the wood piece and returned it to the pouch
เขาตรวจสอบถ้อยคำที่เขียนขึ้นบนชิ้นไม้และตรวจสอบอย่างละเอียดถี่ถ้วน
The sounds made by the rolling wheels were extremely loud in such a quiet forest
เสียงที่ทำจากล้อเลื่อนดังมากในป่าที่เงียบสงบเช่นนี้
Suddenly, Angele heard a man singing ahead
ทันใดนั้นแองเลเล่ก็ได้ยินชายคนหนึ่งร้องเพลงข้างหน้า
His voice mixed with the howling wind, often being drowned out, so Angele could only hear a part of the lyrics
เสียงของเขาผสานกับเสียงลมหอนซึ่งมักถูกจมน้ำตายดังนั้นแองเจลลีจึงสามารถได้ยินเสียงบางส่วนของเนื้อเพลงได้
"… Deer… She’s behind me, she’s behind me… "Once, twice, and then… The fruity moon, shadow-black hair of hers is so attractive
"... กวาง ... เธออยู่ข้างหลังฉันเธออยู่ข้างหลังฉัน ... " ครั้งหนึ่งสองครั้งและ ... ดวงจันทร์ผลไม้เงาดำของเธอเป็นที่น่าสนใจดังนั้น
" The voice got clearer as Angele got closer
"เสียงคมชัดยิ่งขึ้นเมื่อ Angele เข้ามาใกล้
He scrunched his eyebrows because the lyrics had absolutely no meaning to them, and the song was weird
เขาขยับคิ้วเพราะเนื้อเพลงไม่มีความหมายอะไรกับพวกเขาเลยและเพลงก็แปลก
After several minutes, Angele saw a short middle-aged man sawing a large pine tree
หลังจากหลายนาที Angele เห็นชายวัยกลางคนสั้นเลื่อยไม้สนขนาดใหญ่
He had tied his coat around the waist, and sweat was dripping down his face
เขาผูกเสื้อคลุมไว้รอบเอวและเหงื่อออกหยดลงบนใบหน้า
Angele thought that the man was probably just shouting random words while sawing the tree, and somehow those words sounded like lyrics of a song
Angele คิดว่าชายคนนี้น่าจะแค่ตะโกนคำสุ่มในขณะที่เห็นต้นไม้และคำพูดเหล่านั้นก็ฟังดูคล้ายกับเนื้อเพลงของเพลง
"Hey! You! Can you come help me? Please," Angele yelled out, stopping the carriage
"เฮ้ย! คุณมาช่วยฉันหน่อยได้ไหม" แองเกลร้องตะโกนออกหยุดรถ
The short man wiped the sweat from his forehead with a piece cloth and looked at Angele
ชายร่างเล็กกวาดเหงื่อออกจากหน้าผากของเขาด้วยผ้าชิ้นเล็ก ๆ และมองไปที่แองเจเล่
He was surprised by seeing a noble traveling deep into the forest alone
เขารู้สึกประหลาดใจเมื่อได้เห็นขุนนางที่เดินทางลึกเข้าไปในป่าเพียงลำพัง
He then dropped the saw on the ground and quickly walked to Angele
จากนั้นเขาก็ทิ้งใบเลื่อยลงบนพื้นและเดินไปที่แองเจเล่ได้อย่างรวดเร็ว
Stopping beside the carriage, he bowed, and asked, "What do you need, Sir?" "Where’s the Shadow Forest?" Angele asked in a light tone
หยุดที่ข้างรถม้าเขาโค้งคำนับและถามว่า "คุณต้องการอะไรครับ?"
"Shadow Forest? Go along this road and you’ll reach it in two days
"Shadow Forest ไปตามถนนสายนี้และไปถึงได้ภายในสองวัน
It’s not too far from here, but the place is full of dangerous creatures
มันไม่ไกลจากที่นี่ แต่สถานที่เต็มไปด้วยสิ่งมีชีวิตที่เป็นอันตราย
I saw a head-sized black spider moving out of the forest once, and it was killed by a Knight from Arias
ฉันเห็นแมงมุมสีดำขนาดใหญ่ที่เคลื่อนที่ออกมาจากป่าครั้งหนึ่งและมันถูกสังหารโดยอัศวินจากเรียส
" "Have you ever heard of a place called Arida’s Nest?" Angele questioned
"" คุณเคยได้ยินสถานที่ที่เรียกว่า Arida's Nest หรือไม่ "Angele ถาม
"Sorry, I never heard of it…" The man shook his head
"ขอโทษฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้ ... " ชายคนนั้นส่ายหัว
"But I know there’s a cliff in the forest where many swallows built their nests, not sure if that’s the Arida’s Nest you’re talking about
"แต่ฉันรู้ว่ามีหน้าผาอยู่ในป่าที่นกนางแอ่นหลายตัวสร้างรังของพวกเขาไม่แน่ใจว่านั่นคือรังของ Arida ที่คุณกำลังพูดถึง
" "Well, can you mark it on my map?" Angele took out a leather map and asked the man to mark the location of the cliff for him
"" อืมคุณสามารถทำเครื่องหมายบนแผนที่ของฉันได้มั้ย? "แองเกเล่หยิบแผนที่หนังและขอให้ชายคนนั้นทำเครื่องหมายตำแหน่งของหน้าผาให้เขา
"Wait, why are you here alone? Don’t you just said there are many beasts close by?" Angele asked after returning the map to his bag
"เดี๋ยวก่อนทำไมคุณอยู่ที่นี่คนเดียวคุณไม่ได้บอกว่ามีสัตว์มากมายอยู่ใกล้ ๆ ?"
"I’m a hunter and I live here
"ฉันเป็นนักล่าและฉันอยู่ที่นี่
I’m preparing the materials for my wood house, but I’ve lost my axe so I have to saw," the man responded, scratching his head
ฉันเตรียมวัสดุสำหรับบ้านไม้ของฉัน แต่ฉันได้สูญเสียขวานของฉันดังนั้นฉันต้องเห็น "คนตอบเกาเขาหัว
"See, there’s a watch tower on the left that was abandoned by the city
"ดูมีหอนาฬิกาอยู่ทางซ้ายมือที่ถูกทิ้งร้างอยู่ข้างในเมือง
Beside it, there’s a small bridge
ด้านข้างมีสะพานเล็ก ๆ
It can bring me to the other side of the Jonah River
มันสามารถนำฉันไปที่ด้านอื่น ๆ ของแม่น้ำโจนาห์
If I build my house there, I’ll have a place to get some rest after a day of hunting
ถ้าฉันสร้างบ้านของฉันที่นั่นฉันจะมีสถานที่พักผ่อนหลังจากวันแห่งการล่าสัตว์
" Angele looked in the direction the hunter was pointing at
Angele มองไปในทิศทางที่นักล่าชี้ไป
There was a watch tower with a red top between the gaps of the trees, and beside it, there was a wooden bridge
มีหอนาฬิกาอยู่ด้านบนเป็นสีแดงระหว่างช่องว่างของต้นไม้และด้านข้างมีสะพานไม้
The sun was almost covered by the thick clouds
ดวงอาทิตย์เกือบจะปกคลุมด้วยเมฆหนา
Angele blinked his eyes, suddenly seeing a young girl walking over the bridge quietly
Angele กระพริบตาจู่ ๆ ก็เห็นเด็กสาวคนหนึ่งเดินข้ามสะพานเงียบ ๆ
"Huh? Is that your daughter? Why would you take her here?" Angele’s eyebrows furrowed
"นี่เป็นลูกสาวของคุณหรือ? ทำไมคุณถึงพาเธอไปที่นี่?"
"My daughter?" The hunter turned his head around, looking confused
"ลูกสาวของฉัน?"
"No sir, I came here alone
"ไม่มีครับผมมาที่นี่คนเดียว
There’s no way I’m bringing a young girl to a forest
ไม่มีทางที่ฉันจะนำเด็กสาวไปที่ป่า
It’s too dangerous here
มันอันตรายเกินไปที่นี่
" "Really? Who’s she then?" Angele pointed at the bridge, but the girl had already left
"" จริงเหรอ?
"I see nothing, sir…" The hunter had no idea what had happened
"ฉันไม่เห็นอะไรเลยครับ ... " นักล่าไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
Angele lowered his hand and rubbed his chin as thunder seamed to crack the air
แองเกเล่ทุบมือของเขาและลูบคางเหมือนเสียงฟ้าร้องที่แหย่ให้อากาศแตก