I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Renegade Immortal แปลไทยตอนที่ 68

| Renegade Immortal | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 68 Chapter 68 – (Untitled) Zhang Kuang shook his head and said, “Senior brother, in the entire Xuan Dao Sect, only the two of us know about this
บทที่ 68 บทที่ 68 - (Untitled) Zhang Kuang ส่ายหัวและกล่าวว่า "พี่ชายคนโตในหมู่นิกายซวน Dao ทั้งหมดเราสองคนรู้เรื่องนี้
I didn’t tell anyone else
ฉันไม่ได้บอกใคร
” Zhou Peng’s eyes narrowed
"ดวงตา Zhou Peng หดตัวลง
He grabbed Zhang Kuang by the neck and shouted, “Zhang Kuang, you are lying!” Zhang Kuang didn’t dare strike back
เขาคว้า Zhang Kuang โดยคอและตะโกนว่า "Zhang Kuang คุณโกหก!" Zhang Kuang ไม่กล้าตีกลับ
His face turn red as he saw killing intent in Zhou Peng’s eyes
ใบหน้าของเขาเปลี่ยนเป็นสีแดงขณะที่เขาเห็นเจตนาฆ่าเจิ้งโจวในดวงตาของโจวเพ็ง
He clenched his teeth and said, “Senior brother, if you don’t believe me, you can use the soul search technique
เขาขันฟันและพูดว่า "พี่ชายถ้าคุณไม่เชื่อฉันคุณสามารถใช้เทคนิคการค้นหาจิตวิญญาณได้
What I say is 100% true
สิ่งที่ฉันพูดคือความจริง 100%
I didn’t tell anyone else
ฉันไม่ได้บอกใคร
” Zhou Peng’s eyes lit up
ดวงตาของ Zhou Peng สว่างขึ้น
He snorted and said, “I’ll believe you for now
เขากรนและพูดว่า "ตอนนี้ฉันจะเชื่อคุณ
Go catch Wang Lin’s parents and kill them
ไปจับพ่อแม่ของ Wang Lin และฆ่าพวกเขา
I’ll refine their souls into spirit flags
ฉันจะปรับแต่งจิตวิญญาณของพวกเขาเป็นธงวิญญาณ
We can use those to find Wang Lin
เราสามารถใช้หาวังหลินได้
Then, using his parents’ souls to attack him, unless he’s reached the Foundation Building stage, his soul will break
จากนั้นใช้จิตวิญญาณของพ่อแม่ที่จะโจมตีเขาจนกว่าเขาจะมาถึงขั้นตอนการสร้างมูลนิธิจิตใจของเขาจะแตกสลาย
” Zhang Kuang’s body shivered
ร่างกาย Zhang Kuang สั่น
He had never heard of such a vicious technique before, so he hesitated for a bit
เขาไม่เคยได้ยินเทคนิคดังกล่าวมาก่อนเลยเขาลังเลใจสักหน่อย
Zhou Peng’s eyes narrowed
ดวงตา Zhou Peng หดตัวลง
“Go!” he shouted
"ไป!" เขาตะโกน
Zhang Kuang clenched his teeth and ran toward the village
Zhang Kuang ยึดฟันของเขาและวิ่งไปที่หมู่บ้าน
Killing intent filled Wang Lin’s eyes
การฆ่าเจตนาทำให้ตาของ Wang Lin เต็มไปหมด
This was the first time he wanted to kill someone
นี่เป็นครั้งแรกที่เขาอยากจะฆ่าใคร
Situ Na immediately shouted, “That’s right! Kill, kill, kill, kill them all! You are too weak now, but if you were strong enough, you should kill your way to the Xuan Dao Sect and kill them all
ทันทีที่นาตะทันทีตะโกนว่า "ถูกต้อง!
Back then, I loved doing these things
ย้อนกลับไปฉันชอบทำสิ่งเหล่านี้
This was the first time Wang Lin didn’t oppose Situ Nan’s idea
นี่เป็นครั้งแรกที่ Wang Lin ไม่ได้คัดค้านความคิดของ Situ Nan
He moved his body and chased after Zhang Kuang
เขาขยับตัวและไล่ตาม Zhang Kuang
Zhang Kuang’s step slowed down until he almost stopped, but in the end, he took a deep breath and became more determined, then moved faster toward the village
ขั้นตอนของ Zhang Kuang ชะลอตัวลงจนเกือบหยุดนิ่ง แต่ท้ายที่สุดเขาก็หายใจเข้าลึก ๆ และกลายเป็นคนที่มุ่งมั่นมากขึ้นจากนั้นก็เดินเร็วขึ้นไปยังหมู่บ้าน
Just at that moment, his expression suddenly changed
ในเวลานั้นสีหน้าของเขาเปลี่ยนไปอย่างกะทันหัน
He turned his head and saw Wang Lin following behind him like a ghost in the air
เขาหันศีรษะและเห็นวังหลินเดินตามหลังเขาเหมือนผีในอากาศ
Zhang Kuang took a few steps back and forced a smile
Zhang Kuang ใช้เวลาเพียงไม่กี่ก้าวและบังคับรอยยิ้ม
“Senior brother, you…you…” Wang Lin remained silent
"นายอาวุโสคุณ ... คุณ ... " วังแลนยังคงนิ่งเงียบ
He displayed a cold smile
เขาแสดงรอยยิ้มที่หนาวเย็น
” “Senor brother, I…” When Zhang Kuang saw Wang Lin’s expression, his heart skipped a beat and he took a few steps back while placing his hand on his bag of holding
"พี่ชายนายฉัน ... " เมื่อ Zhang Kuang เห็น Wang Lin แสดงออกหัวใจของเขาเต้นไม่พ้นและเขาก็เดินขึ้นไปสองสามก้าวในขณะที่วางมือลงบนกระเป๋าถือ
“Zhang Kuang, aren’t you looking for my home? It’s over there
"Zhang Kuang ไม่ได้คุณกำลังมองหาที่บ้านของฉัน?
” Wang Lin pointed toward his home
วังแลนชี้ไปที่บ้านของเขา
Zhang Kuang’s heart pounded like crazy
หัวใจของ Zhang Kuang โขลกอย่างบ้าคลั่ง
He fell to the ground, kneeling, with a face filled with shame, and shouted, “Senior brother, I was wrong
เขาล้มลงกับพื้นคุกเข่าหน้าเต็มไปด้วยความอับอายและตะโกนว่า "พี่ชายฉันผิด
It’s Zhou Peng’s fault! He forced me to come
มันเป็นความผิดของ Zhou Peng!
I…” At that moment, he took out a piece of jade and threw it into the air with a serious expression
ฉัน ... "ในขณะนั้นเขาหยิบหยกออกมาและโยนมันลงไปในอากาศด้วยการแสดงออกอย่างรุนแรง
The piece of jade suddenly turned into a flying sword and flew toward Wang Lin
ชิ้นส่วนของหยกก็กลายเป็นดาบบินและบินตรงไปยังวังหลิน
Zhang Kuang quickly started to chant as he took out pieces of black wood
Zhang Kuang รีบเริ่มร้องเพลงขณะที่เขาหยิบไม้สีดำออกมา
The pieces of black wood fused together into a whip
ชิ้นส่วนของไม้สีดำรวมกันเป็นแส้
The moment the whip appeared, it released a dangerous aura
ขณะที่แส้ปรากฏขึ้นมันปล่อยกลิ่นอายที่เป็นอันตรายออกไป
Zhang Kuang threw the whip at Wang Lin
Zhang Kuang ขว้างแส้ที่ Wang Lin
He didn’t even wait to see the result, he just ran away
เขาไม่ได้รอดูผลเขาก็วิ่งหนีไป
Wang Lin revealed a mocking expression
วังแลนเปิดเผยการเย้ยหยัน
He activated his attraction technique, which surrounded his body, and moved to the side
เขาเปิดใช้เทคนิคการดึงดูดของเขาซึ่งล้อมรอบร่างกายของเขาและย้ายไปที่ด้านข้าง
He sent out two invisible hands with his attraction technique
เขาส่งมือสองคนที่มองไม่เห็นด้วยเทคนิคการดึงดูดของเขา
One of them pinched the sword and the other went toward Zhang Kuang
หนึ่งในนั้นก็โดนดาบและอีกคนหนึ่งเดินตรงไปที่ Zhang Kuang
Zhang Kuang suddenly felt pain around his neck, as if a hand had a firm hold on it
Zhang Kuang ก็รู้สึกเจ็บปวดที่คอของเขาราวกับว่ามือมีการยึดมั่นในนั้น
His face turned purple
ใบหน้าของเขาเปลี่ยนเป็นสีม่วง
He let go of the technique he had formed with his hand and reached toward his neck
เขาปล่อยให้ไปของเทคนิคที่เขาได้เกิดขึ้นด้วยมือของเขาและเอื้อมมือไปที่คอของเขา
Killing intent filled Wang Lin’s eyes
การฆ่าเจตนาทำให้ตาของ Wang Lin เต็มไปหมด
With a cracking sound, Zhang Kuang’s neck bent as his eyes were filled with despair
เสียงแหบคอของ Zhang Kuang งอเมื่อตาของเขาเต็มไปด้วยความสิ้นหวัง
Blood came out of his mouth, and, after Wang Lin released the attraction technique, he fell to the ground
เลือดออกมาจากปากของเขาและหลังจาก Wang Lin ปล่อยเทคนิคการดึงดูดเขาก็ล้มลงกับพื้น
His body twitched a bit before finally going limp forever
ร่างกายของเขากระเซ็นขึ้นเล็กน้อยก่อนที่จะงอตลอดไป
The moment Zhang Kuang died, the flying sword shook and turned back into a piece of jade
ในขณะที่ Zhang Kuang เสียชีวิต, ดาบบินส่ายและหันกลับมาเป็นชิ้นส่วนของหยก
Wang Lin grabbed the jade out of the air
วังแลนคว้าหยกออกจากอากาศ
As for his long black whip, it also lost its support and turned back into pieces of black wood, which were also put away by Wang Lin
สำหรับแส้ดำยาวของเขามันก็หายไปสนับสนุนและหันกลับมาเป็นชิ้นส่วนของไม้สีดำซึ่งถูกวางไว้โดยวังหลิน
After Wang Lin took Zhang Kuang’s bag of holding, he used the fireball technique to burn the body, then rushed toward where Zhou Peng was
หลังจากที่วังหลินใช้กระเป๋าถือของ Zhang Kuang เขาใช้เทคนิค fireball เพื่อเผาผลาญร่างกายแล้วรีบวิ่งไปที่ Zhou Peng
Zhou Peng waited for half a day
โจว Peng รอครึ่งวัน
He secretly cursed Zhang Kuang for being so slow
เขาแอบสาปแช่ง Zhang Kuang ให้ช้ามาก
He was about to head over to see what was going on when his expression suddenly changed
เขากำลังมุ่งหน้าไปดูสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อการแสดงออกของเขาเปลี่ยนไปอย่างกระทันหัน
He felt a fluctuation of spiritual energy from the village
เขารู้สึกว่าความผันผวนของพลังงานทางจิตจากหมู่บ้าน
Just as he was about to go check it out, he felt a powerful killing intent moving quickly toward him
ขณะที่เขากำลังจะไปตรวจสอบออกเขารู้สึกเจตนาฆ่าที่มีประสิทธิภาพย้ายไปทางเขาอย่างรวดเร็ว
Zhou Peng was shocked
โจวเพ้งตกใจมาก
He shouted, “Who killed Zhang Kuang? His presence has completely disappeared, meaning he has died
เขาตะโกนว่า "ใครฆ่า Zhang Kuang?
” Before he could think about it further, Wang Lin appeared in his view
"ก่อนที่เขาจะคิดถึงเรื่องนี้อีกต่อไปวังหลินก็ปรากฏตัวในมุมมองของเขา
Zhou Peng’s expression changed greatly
ความรู้สึกของ Zhou Peng เปลี่ยนไปอย่างมาก
Without a word, he turned around and ran away
ไม่มีคำใด ๆ เขาหันกลับและวิ่งหนีไป
He cursed in his heart, “Zhang Kuang, oh, Zhang Kuang
เขาสาปแช่งในหัวใจของเขา "Zhang Kuang, oh, Zhang Kuang
You’re going to get me killed! How come Wang Lin suddenly came back?” Wang Lin’s eyes remained cold
คุณกำลังจะฆ่าฉัน!
He was determined to kill Zhou Peng
เขามุ่งมั่นที่จะฆ่าโจวเป้ง
He wrapped himself in the attraction technique and chased after Zhou Peng Zhou Peng didn’t even try to turn his head
เขาห่อหุ้มตัวเองด้วยเทคนิคการดึงดูดและไล่ตามโจวเพ็งโจวเป้งไม่ได้พยายามหันศีรษะ
He took out a flying sword and charged toward the Heng Yue Peak
เขาหยิบดาบบินขึ้นและพุ่งเข้าหายอดเขาเฮงหู
“You won’t be able to run away!” Wang Lin’s voice entered Zhou Peng’s ear like a ghost’s whisper, causing his hair to stand
"คุณจะไม่สามารถหนีออกไปได้!" เสียงวังของหลินเข้าหูของโจวเป่ยเหมือนเสียงกระซิบของผีทำให้เส้นผมของเขายืนขึ้น
He shivered and found in horror that Wang Lin was getting closer
เขาสั่นและกลัวว่า Wang Lin กำลังใกล้เข้ามา
He shouted in desperation, “Wang Lin, there is no feud between us
เขาตะโกนด้วยความสิ้นคิด "วังหลินไม่มีความบาดหมางระหว่างเรา
What are you going to do?!” Wang Lin smiled coldly and said, “No feud between us? You know it well yourself
คุณจะทำอะไร? "วังหลินยิ้มอย่างเย็นชาและพูดว่า" ไม่มีความบาดหมางระหว่างเรา?
Zhou Peng, you will die today!” Zhou Peng groaned in his heart
Zhou Peng คุณจะตายในวันนี้! "Zhou Peng ครวญครางอยู่ในใจ
He clenched his teeth and forced the flying sword to its limit
เขากอดฟันและบังคับให้ดาบบินไปถึงขีด จำกัด
He thought, “As long as I reach the sect, no matter how strong he is, he won’t be able to kill me
เขาคิดว่า "ตราบเท่าที่ฉันไปถึงนิกายไม่ว่าเขาจะแข็งแกร่งแค่ไหนเขาก็จะไม่สามารถฆ่าฉันได้
” Wang Lin’s eyes lit up
ตาของ Wang Lin สว่างขึ้น
He activated his attraction technique and grabbed toward Zhou Peng
เขาเริ่มใช้เทคนิคการจูงใจของเขาและคว้าตัวไปที่โจวเป้ง
Zhou Peng had been on guard against the dragon capture hand this entire time
โจวเพ็งเคยเฝ้าจับมือจับมังกรไว้ตลอดเวลา
When the dragon capture hand came, he flew closer to the ground
เมื่อจับมือมังกรขึ้นเขาก็บินขึ้นมาใกล้พื้น
He almost dodged the technique
เขาเกือบหลบเทคนิค
His body was safe, but his sword was hit, causing him to spin for a bit before he steadied himself
ร่างกายของเขาปลอดภัย แต่ดาบของเขาถูกกระแทกทำให้เขาหมุนไปสักพักก่อนที่เขาจะมั่นคงตัวเอง
Zhou Peng’s face darkened
ใบหน้าของโจวเพ็นคลุ้มขึ้น
His flying sword didn’t stop as he continued his escape
ดาบของเขาไม่หยุดขณะที่เขาหนีต่อไป
Wang Lin started to get nervous
วังแลนเริ่มกังวล
His attraction technique only had a certain range and once he passed that range, the power of the technique decreased a lot
เทคนิคการดึงดูดของเขามีเพียงบางช่วงและเมื่อเขาผ่านช่วงนั้นพลังของเทคนิคลดลงมาก
He was starting to get worried
เขาเริ่มกังวล
He might not be able to catch Zhou Peng before Zhou Peng returned to the sect
เขาอาจไม่สามารถจับ Zhou Peng ได้ก่อนที่โจว Peng จะกลับไปที่นิกาย
He knew that he must not let Zhou Peng get away because not only would it put himself in danger, but also put his parents in danger
เขารู้ว่าเขาต้องไม่ปล่อยให้โจวเปงหนีไปเพราะไม่เพียง แต่จะทำให้ตัวเองตกอยู่ในอันตรายเท่านั้น แต่ยังทำให้พ่อแม่ของเขาตกอยู่ในอันตราย
He immediately said to Situ Nan, “Senior Situ, is there any way for me to catch him immediately?” Situ Nan calmly said, “There is…but…” Wang Lin frowned and immediately said, “If Zhou Peng gets away, then I’ll just take my parents and move away
"สถานการณ์อาวุโสมีวิธีใดให้ฉันจับตัวเขาได้ทันที" ซงน่านนึกนุชกล่าวว่า "มีอยู่ ... แต่ ... " วังหลินขมวดคิ้วและพูดทันทีว่า "ถ้าโจวเพ้งหนีไป
As for cultivation, I’ll just give it up and live as a mortal
สำหรับการเพาะปลูกฉันจะให้มันขึ้นและมีชีวิตอยู่ในฐานะมนุษย์
” Situ Nan immediately said, “What are you in a rush for? I’m only talking a bit slowly
"สถานการณ์น่านทันทีกล่าวว่า" คุณกำลังรีบเร่งอะไร?
If it was the me from before, I would kill you with one slap for being such a disrespectful disciple
ถ้าเป็นฉันมาก่อนฉันจะฆ่าคุณด้วยการตบเพียงครั้งเดียวเพื่อเป็นศิษย์ที่ไม่สุภาพ
” “What disciple, you fart? Hurry up!” Wang Lin became even more anxious
"" ศิษย์อะไรคุณผายลม?
He even lost his respectful tone
เขาสูญเสียความรู้สึกของเขาออกไป
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments