I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Paradise of Demonic Gods แปลไทยตอนที่ 41

| Paradise of Demonic Gods | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 41 Chapter 41 Moving In After finishing his words, Dick directly left
บทที่ 41 บทที่ 41 การเคลื่อนย้ายหลังจากเสร็จสิ้นคำพูดดิ๊กก็เดินออกไป
After Dick had exited, Kaunitz stood up with a bang
หลังจากที่ Dick ออกมา Kaunitz ก็ลุกขึ้นยืน
He turned his head and glared at Fang Xingjian, giving a loud bellow, “Fang Xingjian, after we complete the first job transition three months from now, do you dare to fight with me? It will not be a private fight but an official battle, which we would need to submit an application for
เขาหันศีรษะและจ้องมองฝาง Xingjian ร้องดัง "ฝาง Xingjian หลังจากที่เราเสร็จสิ้นการทำงานครั้งแรกสามเดือนนับจากนี้คุณกล้าที่จะต่อสู้กับฉัน?
” The Royal Academy prohibited private fights but allowed for official battles
"ราชบัณฑิตยสถานห้ามการต่อสู้ส่วนตัว แต่อนุญาตให้มีการสู้รบอย่างเป็นทางการ
Of course, it would not be a life and death battle but only until a victor was decided
แน่นอนว่ามันจะไม่ใช่การต่อสู้กับชีวิตและความตาย แต่จนกว่าจะมีการตัดสินใจชัยชนะ
If person A were to kill person B in a battle, then person A would also have his tendons destroyed and his Knight status removed
ถ้าคน A ฆ่าคน B ในสนามรบแล้วคน A จะทำให้เส้นเอ็นของเขาถูกทำลายและสถานะ Knight ของเขาถูกลบออก
If one were to purposefully cripple his opponent, then the punishment would be based on the severity of the situation
หากผู้ใดคัดค้านฝ่ายตรงข้ามของตนโดยเด็ดขาดการลงโทษจะขึ้นอยู่กับความรุนแรงของสถานการณ์
At the very least, one’s identity as a Knight would be removed, and one would be barred from enrolling into the academy for forever
อย่างน้อยที่สุดคนหนึ่งของตัวตนในฐานะอัศวินจะถูกลบออกและหนึ่งจะถูกระงับจากการลงทะเบียนเรียนในสถาบันการศึกษาตลอดไป
After all, this was a national organization, and it would be sufficient to determine the victor in a battle
หลังจากที่ทั้งหมดนี้เป็นองค์กรระดับชาติและมันจะเพียงพอที่จะกำหนดผู้ชนะในการรบ
How could they allow for members to engage in internal killings
พวกเขาอนุญาตให้สมาชิกมีส่วนร่วมในการฆ่าภายในได้อย่างไร
Of course, this was sufficient to Kaunitz
แน่นอนว่านี่เพียงพอสำหรับ Kaunitz
What he wanted was to triumph over the other party before humiliating Fang Xingjian
สิ่งที่เขาต้องการคือชัยชนะเหนืออีกฝ่ายก่อนที่จะแกล้งทำเป็นฝาง Xingjian
While Fang Xingjian did not bother with the other party, he knew that there would not be an end to the troubles if he were to show signs of inferiority now
ในขณะที่ฝาง Xingjian ไม่ได้รำคาญกับพรรคอื่น ๆ เขารู้ว่าจะไม่มีการสิ้นสุดปัญหาถ้าเขาจะแสดงสัญญาณของความด้อยกว่าในขณะนี้
Thus, he said directly, “Three months? “How about this, three months from now, I’ll take you on with just one hand
ดังนั้นเขาจึงกล่าวว่า "สามเดือน?
” “You!” Flashes of fury flickered across Kaunitz’s face as he immediately drew his sword
"" คุณ! "กระพริบของความโกรธ flickered ข้ามใบหน้าของ Kaunitz ทันทีที่เขาดึงดาบของเขา
He wanted to charge over, but he was held back by those around him
เขาต้องการที่จะเรียกเก็บเงิน แต่เขาก็ถูกคุมขังโดยผู้ที่อยู่รอบตัวเขา
“Don’t!” “Kaunitz, stay calm
"ไม่ได้!" "Kaunitz ให้สติ
You are not his match right now
คุณไม่ใช่คู่ต่อสู้ของเขาตอนนี้
” “Do you want him to knock you out with one sword swing again?” These words of advice made Kaunitz so angry that he almost puked blood
"" คุณต้องการให้เขาเคาะคุณออกด้วยการแกว่งดาบอีกครั้งหรือไม่? "คำแนะนำเหล่านี้ทำให้ Kaunitz โกรธมากจนเกือบจะตบเลือด
Robert who had wanted to take his leave also gave a cold snort and said to Fang Xingjian, “Brat, don’t you think you’re being too arrogant?” Fang Xingjian threw him a glance and said, “I haven’t settled the score with you yet from the Prefectural Selection
โรเบิร์ตก็อยากจะลาเขายังให้ความหนาวเย็นและพูดกับฝาง Xingjian ว่า "พี่ไม่คิดว่าคุณหยิ่งเกินไปเหรอ?" ฝาง Xingjian โยนเขาอย่างรวดเร็วและพูดว่า "ฉันไม่ได้นั่ง
How about we settle it three months from now?” “Hahahaha
แล้วสามเดือนนับจากนี้? "" ฮ่าฮ่าฮ่า
” Robert could not help but laughed and said, “Brat, do you even know what you’re talking about? Who do you think you’re talking to? “Or do you think that after three months, you will also have completed the first transition and will have eliminated the gap between us?” However, since Fang Xingjian felt he had made his point, he no longer wished to engage himself in a battle of words
โรเบิร์ตไม่สามารถช่วยได้ แต่หัวเราะและพูดว่า "พี่ชายคุณรู้หรือยังว่าคุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร?
If he had time for this, he might as well have practiced the Hegemonic Qi Slash of Heavens and Earth a few more times
ถ้าเขามีเวลาสำหรับเรื่องนี้เขาอาจจะเคยฝึก Hegemonic Qi Slash of Heavens และ Earth อีกสักสองสามครั้ง
Therefore, he turned and said, “Three months from now, the two of you can attack together, so that you won’t waste my time
เพราะฉะนั้นเขาจึงหันมาพูดว่า "สามเดือนต่อจากนี้ทั้งสองคนสามารถโจมตีกันได้เพื่อที่คุณจะไม่เสียเวลาไป
” With a bang, Robert landed a fist on the table, which caused the table to cave in and fall apart
โรเบิร์ตคว่ำกำมือหนึ่งไว้บนโต๊ะซึ่งทำให้โต๊ะลุกขึ้นและแตกสลาย
Looking at Fang Xingjian’s back, he said viciously, “B*stard, you’re really courting death…” Jack and Anthony took a look at Robert and the vicious aristocrats
มองย้อนกลับไปที่ฝาง Xingjian เขากล่าวว่า "B * stard คุณกำลังติดพันความตาย ... " แจ็คและแอนโทนี่มองดูโรเบิร์ตและบรรดาขุนนางที่ชั่วร้าย
They laughed bitterly and ran after Fang Xingjian
พวกเขาหัวเราะขมขื่นและวิ่งตามฝาง Xingjian
Jack of the City Guards Institution ran first to Fang Xingjian’s side and asked, “Why are you so rash? “Sigh, this is troublesome
แจ็คแห่งเมืององครักษ์สถาบันแรกวิ่งไปที่ด้านข้างของฝาง Xingjian และถามว่า "ทำไมคุณจึงผื่น?
The crucial heir of clans like Kaunitz has had his path planned out since his youth based on his constitution, interest, and personality
ทายาทสำคัญของชนเผ่าเช่น Kaunitz มีเส้นทางของเขาออกมาตั้งแต่วัยหนุ่มของเขาขึ้นอยู่กับรัฐธรรมนูญดอกเบี้ยและบุคลิกภาพของเขา
“For the sake of his first job transition, he had begun preparatory work since he was young
"เพื่อประโยชน์ในการเปลี่ยนงานครั้งแรกของเขาเขาเริ่มเตรียมงานมาตั้งแต่ยังเด็ก
Therefore, after completing his first transition, his upgraded battle power will have increased greatly
ดังนั้นหลังจากจบการเปลี่ยนแปลงครั้งแรกพลังการต่อสู้ที่อัพเกรดจะเพิ่มขึ้นอย่างมาก
“Xingjian, while you are talented, how will you be able to surpass his ten or more years of preparation within three months? After you’ve completed the first transition, you’ll need to go through an adjustment period of a few months before you will be able to perfectly display your battle power
"Xingjian ในขณะที่คุณมีพรสวรรค์คุณจะสามารถเกินสิบปีหรือมากกว่านั้นในการเตรียมตัวได้ภายในสามเดือน?
” After listening to his words, Fang Xingjian’s and Anthony’s eyes revealed curiosity in their gazes
"หลังจากฟังคำพูดของเขาสายตาของฝางซิงเจียนและแอนโธนีก็เผยให้เห็นความอยากรู้ในทัศนะของพวกเขา
Fang Xingjian asked, “Are you very familiar with job transitions?” Jack shook his head
ฝาง Xingjian ถามว่า "คุณคุ้นเคยกับการเปลี่ยนงานหรือไม่?" แจ็คส่ายหัว
“You guys will find out after attending tomorrow’s class
"พวกคุณจะพบหลังจากเข้าชั้นเรียนในวันพรุ่งนี้
The first period is the job transition planning class
ช่วงแรกเป็นชั้นวางแผนการเปลี่ยนงาน
You’ll be able to obtain a complete set of information
คุณจะสามารถรับข้อมูลทั้งหมดได้
” At the same time Fang Xingjian and the others carried their Knight attires and many materials outside, two ladies were staring in their direction from a windowsill over fifty meters away
"ในเวลาเดียวกันฝาง Xingjian และคนอื่น ๆ ได้ใส่ชุดอัศวินและวัสดุหลายอย่างออกไปข้างนอกผู้หญิงสองคนกำลังจ้องมองไปตามทิศทางของพวกเขาจากหน้าต่างที่อยู่ห่างออกไปห้าสิบเมตร
One of them was about fifteen or sixteen years old with a pair of bright and beautiful eyes, and she was emitting a presence of youth and vitality all over
หนึ่งในนั้นอายุประมาณสิบห้าหรือสิบหกปีมีดวงตาที่สว่างไสวและสวยงามและเธอเปล่งประกายความเยาว์วัยและความมีชีวิตชีวาขึ้นทั่ว
A middle-aged lady in luxurious clothings was at her side
ผู้หญิงวัยกลางคนสวมชุดสุดหรูอยู่เคียงข้างเธอ
The middle-aged lady looked at those three who were over fifty meters away
หญิงวัยกลางคนมองไปที่คนทั้งสามคนที่อยู่ห่างออกไปห้าสิบเมตร
When her gaze landed on their clothing, she subconsciously furrowed her brows
เมื่อจ้องมองของเธอลงบนเสื้อผ้าของพวกเขาเธอ subconsciously ร่องคิ้วของเธอ
Fang Xingjian, needless to say, was even wearing today the clothes he had brought from the fishing village
ฝาง Xingjian ไม่จำเป็นต้องพูดแม้กระทั่งสวมใส่เสื้อผ้าที่เขานำมาจากหมู่บ้านชาวประมง
As for Anthony and Jack, while they were slightly better off, they were still not worth mentioning before an aristocrat’s eyes
ส่วนแอนโธนี่และแจ็คขณะที่พวกเขาดีขึ้นเล็กน้อยพวกเขาก็ยังไม่ควรพูดถึงก่อนที่ตาของขุนนาง
The middle-aged lady subconsciously felt displeasure when she saw the other party’s actions and attire
หญิงวัยกลางคน subconsciously รู้สึกไม่พอใจเมื่อเธอเห็นการกระทำของบุคคลอื่นและเครื่องแต่งกาย
She turned her head toward her daughter beside her and asked, “Liz, what do you think?” This middle-aged lady was full of adoration toward her precious daughter
เธอหันศีรษะไปหาลูกสาวข้างๆเธอและถามว่า "Liz, คุณคิดยังไง?" หญิงวัยกลางคนคนนี้เต็มไปด้วยความชื่นชมต่อลูกสาวที่มีค่าของเธอ
From her daughter’s childhood, she had never let her daughter feel any hint of grief
จากวัยเด็กของลูกสาวของเธอเธอไม่เคยปล่อยให้ลูกสาวรู้สึกลำบากใจใด ๆ
Her daughter was someone she held dear to her heart
ลูกสาวของเธอเป็นคนที่เธอรักเธออย่างสุดซึ้ง
It could be said she feared that her daughter would fly too close to the sun
อาจกล่าวได้ว่าเธอกลัวว่าลูกสาวของเธอจะบินใกล้ดวงอาทิตย์มากเกินไป
If her husband had not spoken with such certainty that Fang Xingjian was an absolutely talented genius and that they should quickly grasp the opportunity, she would definitely not have brought her daughter here
ถ้าสามีของเธอไม่ได้พูดด้วยความมั่นใจว่าฝาง Xingjian เป็นอัจฉริยะที่มีพรสวรรค์อย่างแท้จริงและพวกเขาควรจะคว้าโอกาสนี้ได้อย่างรวดเร็วเธอคงจะไม่ได้พาลูกสาวมาที่นี่
The husband and father to this pair of mother and daughter was that white-bearded old man who was the first to doubt Fang Xingjian in the third stage of the Prefectural Selection
สามีและพ่อของแม่และลูกสาวคนนี้คือชายชราที่เคราขาวซึ่งเป็นคนแรกที่สงสัยว่าฝาง Xingjian ในขั้นตอนที่สามของการเลือกจังหวัด
He was also Kirst Royal Academy’s sword art instructor
นอกจากนี้เขายังเป็นอาจารย์สอนดาบของ Kirst Royal Academy
However, while he had told his wife and daughter that Fang Xingjian was very talented and outstanding, Huang Lin had already ordered them to keep their mouths shut in order to protect Fang Xingjian
อย่างไรก็ตามในขณะที่เขาบอกภรรยาและลูกสาวว่าฝาง Xingjian มีความสามารถและโดดเด่นมาก Huang Lin ได้สั่งให้พวกเขาปิดปากเพื่อป้องกันฝาง Xingjian
Therefore, they just did not know the degree of Fang Xingjian’s talent
ดังนั้นพวกเขาเพียงแค่ไม่ทราบระดับความสามารถของฝาง Xingjian
After hearing her mother’s question, the young lady pouted her lips and said, “He is very dirty…” After saying this, she grabbed her mother’s arm and swung it repeatedly as she said in a spoiled manner, “Why did father ask me to get close to this guy? Mother, did you see that? His hair is so dirty that they are all sticking together
หลังจากที่ได้ยินคำถามของมารดาของเธอแล้วหญิงสาวคนนั้นเลียริมฝีปากของเธอและพูดว่า "เขาสกปรกมาก ... " หลังจากพูดแบบนี้แล้วเธอคว้าแขนแม่ของเธอและแกว่งมันซ้ำ ๆ ขณะที่เธอพูดด้วยท่าทีที่บอบบางว่า "พ่อถามผมทำไม
Do you really want to see me marry this kind of guy?” The mother furrowed her brows as she looked at Fang Xingjian’s appearance
คุณต้องการเห็นฉันแต่งงานกับผู้ชายแบบนี้มั้ย? "มารดาโกนขนคิ้วขณะที่เธอมองไปที่รูปลักษณ์ของฝางซิงเจียน
While she really did not feel happy about this either, she still said, “Your father mentioned that he is a pedigreed horse, a sword talent that may not exist for decades
ในขณะที่เธอไม่ค่อยรู้สึกยินดีกับเรื่องนี้ แต่อย่างใดเธอยังกล่าวอีกว่า "พ่อของคุณกล่าวว่าเขาเป็นม้าที่มีสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเป็นพรสวรรค์ดาบที่อาจไม่มีมานานหลายทศวรรษ
If he became your husband, you would not need to worry about your life in the future
ถ้าเขาเป็นสามีของคุณคุณจะไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับชีวิตของคุณในอนาคต
” “I don’t want, I don’t want, I don’t want
"" ฉันไม่ต้องการฉันไม่ต้องการฉันไม่ต้องการ
” The young lady said spitefully, “Brother Hylong is so much better
"หญิงสาวบอกอย่างไม่เป็นทางการว่า" พี่ Hylong ดีกว่ามาก
He is handsome, gentle, and polite
เขาหล่อเหลาสุภาพอ่อนโยนและสุภาพ
He can even play music and write poetry
เขายังสามารถเล่นดนตรีและเขียนบทกวี
” “Sigh, Hylong is good, but he’s doomed to be stuck at the first transition for life
"" ถอนหายใจ Hylong เป็นสิ่งที่ดี แต่เขาก็ถึงวาระที่จะติดอยู่ที่การเปลี่ยนแปลงครั้งแรกสำหรับชีวิต
Do you want to be stuck in Kirst all your life like me?” Her mother shook her head helplessly and said, “And if a person is dirty, he can always clean up…” “Mother!!!” After noticing how her daughter was reacting, she sighed and said, “Alright, alright, alright
คุณต้องการที่จะติดอยู่ใน Kirst ตลอดชีวิตของคุณเช่นฉันหรือเปล่า? "แม่ของเธอส่ายหัวของเธออย่างไร้ประโยชน์และกล่าวว่า" และถ้าคนสกปรกเขาสามารถทำความสะอาด ... "" แม่ !!! "หลังจากสังเกตเห็นว่าลูกสาวของเธอ
Let’s wait another three months and see how it goes
ลองรออีกสามเดือนแล้วดูว่าจะทำอย่างไร
We will need to at least see what job he chooses for the first transition before we decide
เราจะต้องดูอย่างน้อยว่างานที่เขาเลือกสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งแรกก่อนที่เราจะตัดสินใจ
It’s not as if there weren’t any exceptional talents within history that had made the wrong decision for their first job transition
ไม่ใช่ว่าไม่มีความสามารถพิเศษใด ๆ ในประวัติศาสตร์ที่ทำให้การตัดสินใจครั้งแรกของพวกเขาผิดพลาด
” That young lady was still unhappy as she said, “Hmph, this ugly freak won’t be able to get a good job for his first job transition
"หญิงสาวคนนั้นยังคงไม่มีความสุขในขณะที่เธอพูดว่า" Hmph คนแปลกหน้าน่าเกลียดตัวนี้จะไม่สามารถทำงานได้ดีสำหรับการเปลี่ยนงานครั้งแรกของเขา
I can even smell his stench from fifty meters away
ฉันยังสามารถกลิ่นเหม็นจากห้าสิบเมตร
” … Fang Xingjian was unaware that he had become the star of someone’s criticism, and he split up from Anthony and Jack after they reached the residential area
"... ฝาง Xingjian ไม่ทราบว่าเขาได้กลายเป็นดาวของการวิจารณ์ของใครบางคนและเขาแยกออกจากแอนโธนี่และแจ็คหลังจากที่พวกเขามาถึงบริเวณที่อยู่อาศัย
As Knights of the academy, they were each assigned a two storied villa with maids to clean daily
ในฐานะที่เป็นอัศวินของสถาบันการศึกษาพวกเขาได้รับมอบหมายแต่ละวิลล่าสองชั้นกับแม่บ้านทำความสะอาดทุกวัน
After all, now that they had become Knights, how would they be allowed to waste their time on household chores? When Fang Xingjian drew closer to the entrance of the villa, he saw three middle-aged women waiting there
หลังจากพวกเขากลายเป็นอัศวินแล้วพวกเขาจะได้รับอนุญาตให้เสียเวลาในการทำงานบ้านได้อย่างไร?
They bowed and one of them said, “Lord Fang Xingjian, we’re your exclusive maids
พวกเขาโค้งคำนับและหนึ่งในพวกเขากล่าวว่า "พระเจ้า Fang Xingjian เราเป็นสาวใช้พิเศษของคุณ
“I’ll be in charge of cleaning your room daily
"ฉันจะดูแลทำความสะอาดห้องของคุณทุกวัน
Regarding your food, Master Huang Lin has already decided on your behalf
เกี่ยวกับอาหารของคุณนาย Huang Lin ได้ตัดสินใจในนามของคุณแล้ว
This is your diet plan
นี่คือแผนอาหารของคุณ
” “Diet plan?” Fang Xingjian received the diet plan from the other party and noticed that his breakfast, brunch, lunch, afternoon tea, dinner, and midnight snack were written on it
แผนอาหารหรือไม่? ฝาง Xingjian ได้รับแผนอาหารจากพรรคอื่นและสังเกตเห็นว่าอาหารเช้าบรันช์กลางวันชายามบ่ายอาหารค่ำและอาหารว่างตอนเที่ยงคืนถูกเขียนขึ้น
He had arranged for Fang Xingjian to have six meals daily, including ferocious beasts’ essence, medicinal food, herbs, and specially selected vegetables and bread
เขาจัดให้ฝาง Xingjian มีอาหารถึงหกมื้อทุกวันรวมทั้งสาระสำคัญของสัตว์ร้ายอาหารสมุนไพรสมุนไพรและผักและขนมปังที่คัดสรรมาเป็นพิเศษ
They all seemed to be customized for Fang Xingjian, and the amount of food in the six meals were all decided after considering Fang Xingjian’s absorption and consumption
พวกเขาทั้งหมดดูเหมือนจะปรับแต่งให้ฝาง Xingjian และปริมาณอาหารในหกมื้อได้ตัดสินใจทั้งหมดหลังจากพิจารณาการดูดซึมและการบริโภค Fang Xingjian
This amount was almost the upper limit of what Fang Xingjian could absorb
จำนวนนี้เกือบจะเป็นขีด จำกัด สูงสุดที่ฝาง Xingjian สามารถดูดซับได้
After all, Fang Xingjian was a strong person who trained both internally and externally
หลังจากที่ทั้งหมดฝาง Xingjian เป็นคนที่แข็งแกร่งที่ได้รับการฝึกฝนทั้งภายในและภายนอก
Even if he were to eat a large amount of food, it would only take a slight effort for him to chew and for his organs to move, and the food would mostly be digested in an instant
แม้ว่าเขาจะกินอาหารเป็นจำนวนมาก แต่ก็ใช้เวลาเพียงเล็กน้อยเพื่อให้เขาเคี้ยวและอวัยวะของเขาจะเคลื่อนที่และอาหารส่วนใหญ่จะถูกย่อยในทันที
However, after reading that he would be able to ingest a portion of ferocious beasts’ essence daily, Fang Xingjian’s eyebrows could not help but twitch
อย่างไรก็ตามหลังจากที่อ่านว่าเขาจะสามารถกินส่วนสำคัญของสัตว์ร้ายได้ทุกวันคิ้วของฝาง Xingjian ไม่สามารถช่วยได้ แต่ชัก
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments