Aiming For Harem Queen in Different World –Story of Self-Proclaimed Ordinary High School Girl Struggling in Different World–
|
Chapter 17 Chapter 17Ruina’s Real IntentionTranslated by Yuriko Aya [translasi
บทที่ 17 บทที่ 17 ความตั้งใจที่แท้จริงของเรอูนาแปลโดย Yuriko Aya [translasi
sanusi
Sanusi
me] “Heeh, Nagi-chan and Linde-chan joined student council huh
ฉัน] "Heeh, Nagi-chan และ Linde-chan เข้าร่วมสภานักเรียน
” The night after we joined student council, we told that matter to Ruina in “House of Cat Ears”
"คืนหลังจากที่เราเข้าร่วมสภานักเรียนเราบอกเรื่องนั้นกับ Ruina ใน" House of Cat Ears "
“Student council huh~ it’s so nostalgic
"สภานักเรียน ~ มันเป็นเรื่องที่คิดถึง
The works is hard, but give your best
ผลงานทำได้ยาก แต่ให้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด
” “Ruina also joined student council?” “Yup, it’s unforgettable good memory in my life
"Ruina ยังเข้าร่วมสภานักเรียน?" "Yup เป็นความทรงจำที่น่าจดจำในชีวิตของฉัน
It was busy everyday but so fun
มันยุ่งมากทุกวัน แต่สนุกมาก
” Ruina muttered the truth
Ruina พึมพำความจริง
“By the way, what position?” Since Ruina skipped class and graduated in 1 year, maybe secretary
"โดยวิธีการที่ตำแหน่ง?" ตั้งแต่ Ruina ข้ามชั้นเรียนและจบการศึกษาใน 1 ปีอาจจะเลขานุการ
“I was the president
"ฉันเป็นประธานาธิบดี
” Geh…
"Geh ...
“Nagi-chan, are you fine?” Dangerous, I strongly choked
"Nagi-chan, สบายดีมั้ย?" อันตรายมากฉันสำลักมาก
It’s amazing to enrolled at first class magic school at age 12 and graduated in only 1 year, furthermore, she also became student council president
เป็นที่น่าอัศจรรย์ในการลงทะเบียนเรียนในโรงเรียนเวทมนตร์ชั้นหนึ่งตอนอายุ 12 ปีและจบการศึกษาเพียง 1 ปีนอกจากนี้เธอยังกลายเป็นประธานสภานักเรียน
Again, I remembered how amazing Ruina is
อีกครั้งฉันจำได้ว่าน่าทึ่งคือ Ruina
“Well, it’s not unreasonable for Nagi-chan to be surprised
"อืมไม่ใช่เหตุผลที่ Nagi-chan จะต้องแปลกใจ
Even I never imagined that I became student council president when I enrolled
แม้ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะเป็นประธานสภานักเรียนเมื่อลงทะเบียน
” “Cough, cough… but when I thought about it, it still weird
"" ไอ, ไอ ... แต่เมื่อฉันคิดเกี่ยวกับมันก็ยังคงแปลก
Ruina graduated in one year right?” When Ruina enrolled, the student council should be already had president
Ruina จบการศึกษาในหนึ่งปีใช่มั้ย? "เมื่อ Ruina ลงทะเบียนสภานักเรียนควรจะมีประธานาธิบดีอยู่แล้ว
“About that, at first, I was invited by that time student council president to joined as secretary, but then, I became student council without realized it
"ในตอนแรกผมได้รับเชิญจากประธานสภานักเรียนแห่งปีเข้าร่วมเป็นเลขานุการ แต่แล้วผมก็กลายเป็นสภานักเรียนโดยไม่ได้ตระหนักว่า
Former president said ‘Compared to me, Ruina is more suitable as president right?’ to me and became vice president
อดีตประธานาธิบดีกล่าวว่า "เมื่อเทียบกับฉัน Ruina เหมาะสมกว่าในฐานะประธานาธิบดีใช่มั้ย?" สำหรับผมและกลายเป็นรองประธาน
” I think I’ve heard such words, perhaps… “As you expected, she is Myurei
"ฉันคิดว่าฉันได้ยินคำพูดแบบนั้นบางที ... " ตามที่คุณคาดไว้เธอคือ Myurei
It seemed she was very popular among the girls, so she was elected as president, but she was weak when used her head for works
ดูเหมือนเธอจะเป็นที่นิยมในหมู่สาว ๆ ดังนั้นเธอจึงได้รับเลือกให้เป็นประธาน แต่เธออ่อนแอเมื่อใช้ศีรษะสำหรับการทำงาน
I’m not suited as president, I often heard she grumbled like that
ฉันไม่ค่อยเหมาะกับการเป็นประธานาธิบดีฉันมักจะได้ยินว่าเธอบ่นอย่างนั้น
” I can easily imagined that Myurei-sensei was popular among the girls
"ฉันสามารถจินตนาการได้ง่ายๆว่า Myurei-sensei เป็นที่นิยมในบรรดาสาว ๆ
Even so, to think Myurei-sensei is Ruina’s senior and also member of the same student council is… When I impressed by how small this world is, Ruina open her mouth again
ถึงแม้จะคิดว่า Myurei-sensei เป็นสมาชิกอาวุโสของ Ruina และเป็นสมาชิกของสภานักเรียนเดียวกันด้วย ... เมื่อฉันประทับใจกับโลกนี้ขนาดเล็ก Ruina เปิดปากของเธออีกครั้ง
“Hei, Nagi-chan
"Hei, Nagi-chan
I’m curious about how student council condition now, next time, is okay to come and play there?” Well, Ruina is this school alumna and admired by students
ฉันอยากรู้ว่าสภาสภานักเรียนเป็นอย่างไรในครั้งต่อไปจะสามารถมาเล่นที่นั่นได้หรือไม่ "ดี Ruina เป็นศิษย์เก่าของโรงเรียนนี้และได้รับความชื่นชมจากนักเรียน
And she also temporary teacher now
ตอนนี้เธอยังเป็นครูชั่วคราว
It shouldn’t be a problem
ไม่ควรเป็นปัญหา
I willingly accept Ruina
ฉันเต็มใจยอมรับ Ruina
☆☆☆ ーSide Ruinaー I was very surprised when I heard Nagi-chan and Linde-chan joined student council
☆☆☆ー Ruina ด้านーฉันรู้สึกประหลาดใจมากเมื่อได้ยิน Nagi-chan และ Linde-chan เข้าร่วมสภานักเรียน
Aside from Linde-chan
นอกเหนือจาก Linde-chan
I thought Nagi-chan didn’t want to do such troublesome works
ฉันคิดว่า Nagi-chan ไม่ต้องการทำผลงานที่ลำบากเช่นนี้
I remembered Linde-chan and Nagi-chan’s conversation on the first day of my temporary teacher
ผมจำได้ว่าการสนทนาของ Linde-chan และ Nagi-chan ในวันแรกของครูชั่วคราว
Linde-chan was down because she still know nothing about me, but I also like that
Linde-chan ล้มลงเพราะเธอยังไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉัน แต่ฉันก็ชอบเช่นกัน
I also still know nothing about Nagi-chan
ฉันยังไม่รู้อะไรเกี่ยวกับ Nagi-chan
We were just met
เราเพิ่งได้พบกัน
Because of that, we only need to know one each other little by little from now on
ด้วยเหตุนี้เราจำเป็นต้องรู้จักกันทีละเล็กทีละน้อยเท่านั้น
…should be like that but, still, it didn’t work
... ควรเป็นเช่นนั้น แต่ยังคงไม่ได้ผล
As time goes by, desire to know more and more about Nagi-chan was overflowing
เมื่อเวลาผ่านไปความปรารถนาที่จะรู้มากขึ้นเกี่ยวกับ Nagi-chan ก็ล้น
It was true that I can’t just leisurely waiting
มันเป็นความจริงที่ฉันไม่สามารถเพียงแค่รอสบาย
Furthermore… recently, my time with Nagi-chan was decreased
นอกจากนี้เมื่อเร็ว ๆ นี้เวลาของฉันกับ Nagi-chan ลดลง
During the day, Nagi-chan had her lesson and I had my job as temporary teacher so we can’t meet
ในระหว่างวันนากิได้รับบทเรียนและได้ทำงานเป็นครูชั่วคราวเพื่อที่เราจะได้พบกันไม่ได้
Even though that part is gained at night, but there is dissatisfaction remained
แม้ว่าจะมีบางส่วนที่ได้รับในเวลากลางคืน แต่ยังคงมีความไม่พอใจ
It was a good thing that Nagi-chan and Linde-chan were getting along… But what is this? This hazy feeling
มันเป็นสิ่งที่ดีที่นากิจังและลินเด้นรับไป ... แต่นี่เป็นไง?
Moreover, if Nagi-chan joined student council, from now on my time with her will be reduced furthermore
นอกจากนี้ถ้า Nagi-chan เข้าร่วมสภานักเรียนตั้งแต่บัดนี้เวลากับเธอจะลดลง
I don’t want that
ฉันไม่ต้องการที่
So, I gave pretext to observing this time student council’s state in order to regain my time with Nagi-chan
ดังนั้นผมจึงได้ให้ข้ออ้างในการสังเกตสถานะของสภานักเรียนในครั้งนี้เพื่อที่จะได้ใช้เวลาของผมกับ Nagi-chan
Well, of course I also want to check Linde’s condition
ดีแน่นอนฉันยังต้องการตรวจสอบเงื่อนไขของ Linde
Fufu, I’m looking forward for it from tomorrow~~~
Fufu ฉันกำลังมองไปข้างหน้าสำหรับวันพรุ่งนี้ ~~~
This is bad, just imagining my time with Nagi-chan will increase is turned me on
ไม่เป็นไรแค่นึกถึงเวลากับ Nagi-chan ก็จะเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
Nagi-chan, I won’t let you sleep tonight! Bonus -About Former Vice President- Na : “I wondering about something, when Ruina took over student council president seat and Myurei-sensei became vice president, what happened with former vice president?” Ru : “I fired her from student council…” Na : (Somehow I heard something bad) Ru : “She was like Nagi-chan, always cuddling cute girls and smelling them
Nagi-chan, ฉันจะไม่ยอมให้คุณนอนคืนนี้!
” Na : “What was that dangerous person? Don’t compare her to me
"นา:" คนที่อันตรายอะไร?
” Ru : “……
"Ru:" ......
(intense glare)” By any chance, after this, will former student council vice president when Ruina was student come…?
"หลังจากโอกาสนี้อดีตนักเรียนสภารองประธานเมื่อ Ruina มาเป็นนักเรียน ... ?