I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Rainlands แปลไทยตอนที่ 1

| The Rainlands | 2509 วันที่แล้ว
ตอนต่อไป
                
Chapter 1 “The Rainlands”  by Haruka Asahi:  Chapter 1 There, the rains never ceased
บทที่ 1 "ฝนตก" โดยฮารุก้าอาซาฮี: บทที่ 1 ฝนตกไม่เคยหยุดนิ่ง
Half of the month was a deafening, torrential downpour, and the other half a drizzle, at best slightly overcast
ช่วงครึ่งเดือนเป็นพายุฝนตกชุกที่น่าสยดสยองและอีกครึ่งหนึ่งฝนตกปรอยๆ
A clear sky was seen, at most, once or twice a month
ท้องฟ้าที่ชัดเจนเห็นได้ชัดที่สุดคือหนึ่งครั้งหรือสองครั้งต่อเดือน
I heard there were people somehow living in a place like that, and driven by a burning curiosity, I decided to travel there
ผมได้ยินมาว่ามีคนอาศัยอยู่ในสถานที่เช่นนั้นและขับเคลื่อนด้วยความอยากรู้อยากเห็นที่ถูกเผาไหม้ฉันตัดสินใจที่จะเดินทางไปที่นั่น
How could anyone actually survive in a place like that? The more I thought about it, the stranger it seemed
ทุกคนสามารถอยู่รอดได้ในสถานที่แบบนี้ได้อย่างไร?
I was born in a small village nestled in the mountains
ฉันเกิดมาในหมู่บ้านเล็ก ๆ ที่ตั้งอยู่ในเทือกเขา
Compared to other areas, I’d say it rained pretty frequently, but even that was only once every two or three days
เมื่อเทียบกับพื้นที่อื่น ๆ ฉันจะบอกว่าฝนตกบ่อยๆ แต่แม้จะเป็นเพียงสองหรือสามวันเท่านั้น
If, by some freak act of nature the rain continued for several days, the mountainsides would surely crumble, and the crops wash away
ถ้าโดยการกระทำบางอย่างที่แปลกประหลาดของธรรมชาติฝนตกต่อเนื่องเป็นเวลาหลายวันภูเขาก็จะสลายและพืชล้างออกไป
Rivers would flood, houses rot and collapse
แม่น้ำจะท่วมบ้านเน่าและยุบ
In fact, once in a blue moon something akin to that would happen in my hometown–when the rains continued for nearly ten days and everyone had to escape to the high ground, leaving their possessions behind
ในความเป็นจริงครั้งหนึ่งในดวงจันทร์สีน้ำเงินคล้ายกับสิ่งที่เกิดขึ้นในบ้านเกิดของฉัน - เมื่อฝนตกต่อเนื่องเป็นเวลาเกือบสิบวันและทุกคนต้องหนีไปยังที่สูงโดยทิ้งสมบัติไว้ข้างหลัง
Was it some sort of divine protection, or simply the raw power of the human mind that enabled people to actually live in a place where it rained almost constantly? That is what I endeavored to know
การป้องกันของพระเจ้าหรือการใช้พลังงานดิบของจิตใจของมนุษย์ทำให้คนอาศัยอยู่ในที่ที่ฝนตกเกือบตลอดเวลาหรือไม่?
If due to human ingenuity, some part of me hoped I could bring back even a small piece of it to my village
ถ้าความฉลาดของมนุษย์บางส่วนฉันหวังว่าฉันจะสามารถนำกลับมาแม้แต่ชิ้นส่วนเล็ก ๆ ของฉันไปยังหมู่บ้านของฉันได้
But this trifling wish paled in comparison to my overwhelming curiosity
แต่ความปรารถนาที่หยาบโลนนี้แย่มากเมื่อเทียบกับความอยากรู้อย่างท่วมท้นของฉัน
  On the way there, traversing a road I’d heard of in a nearby city, sure enough, the sky began to darken by degrees
ระหว่างทางตรงข้ามถนนที่ฉันได้ยินจากในเมืองใกล้ ๆ นั่นเองท้องฟ้าเริ่มมืดลงตามองศา
A long range of mountains continued in the direction where I was heading, obscuring the sky with irregular shapes
ภูเขาที่ยาวขึ้นเป็นไปในทิศทางที่ฉันกำลังมุ่งหน้าไปบดบังท้องฟ้าที่มีรูปร่างไม่สม่ำเสมอ
Occasionally, clouds spilled over from the far side of the mountains, enshrouding the peaks
บางครั้งเมฆลอยจากด้านไกลของภูเขาปกคลุมยอดเขา
I was told that surrounded by those mountains, at the end of a treacherous, winding road, lie The Rainlands
ผมบอกว่าที่ล้อมรอบด้วยภูเขาเหล่านั้นในตอนท้ายของถนนที่คดเคี้ยวที่ทุจริตอยู่ Rainlands
The existence of a road meant that people still used it
การมีอยู่ของถนนหมายความว่าผู้คนยังคงใช้มันอยู่
Otherwise, it would have disappeared long ago
มิฉะนั้นก็จะหายไปนานแล้ว
However, even for a seasoned traveller like myself, the way was far from easy
อย่างไรก็ตามแม้กระทั่งสำหรับนักเดินทางที่มีประสบการณ์เช่นตัวผมเองทางไกลไม่ง่าย
Thanks to my large stature, it was easy going on the road that looked up to the towering mountains
ขอบคุณความสูงขนาดใหญ่ของฉันมันเป็นเรื่องง่ายที่จะอยู่บนท้องถนนที่มองขึ้นไปที่ภูเขาสูงตระหง่าน
The trouble began as soon as I entered the ragged mountain path
ความยากลำบากเริ่มขึ้นเมื่อฉันเดินเข้าไปในเส้นทางภูเขาที่ขรุขระ
To begin with, a light drizzle clouded my vision
เริ่มต้นด้วยฝนตกปรอยๆ
The road initially ran along the bottom of a gorge, but at some point, it gradually sloped to one side, eventually becoming the edge of a steep cliff formed from a stretch of bare, bleak rock
ถนนเริ่มวิ่งไปตามก้นของหุบเขา แต่ในบางช่วงก็ค่อยๆลาดไปทางด้านหนึ่งในที่สุดกลายเป็นขอบของหน้าผาสูงชันที่เกิดจากการยืดเปลือย
In a place with unending rain, wouldn’t something like a road be immediately buried by the crumbling earth of a landslide? This thought was in the back of my mind before I had begun this journey, but now that I was actually here, the answer was obvious
ในที่ที่ฝนตกไม่หยุดนิ่งอะไรที่คล้ายกับถนนจะถูกฝังทันทีโดยแผ่นดินที่ยุบตัวของแผ่นดินถล่ม?
This land was made from crude, craggy mountains without a trace of soil
ดินแดนนี้ถูกสร้างขึ้นมาจากเทือกเขาที่หยาบและแห้งแล้งโดยไม่มีร่องรอยของดิน
Any dirt had probably been washed away from the surface ages ago
สิ่งสกปรกอาจถูกล้างออกจากพื้นผิวเมื่อนานมาแล้ว
The rocky path had turned slippery from many years of wind and rain, and a moment’s distraction could make you lose your footing
เส้นทางที่เป็นหินลื่นไหลจากลมและฝนเป็นเวลาหลายปีและความว้าวุ่นใจของเวลาอาจทำให้คุณสูญเสียฐานรากของคุณได้
At worst, you could find yourself suddenly plummeting headlong into a ravine
ที่เลวร้ายที่สุดคุณอาจพบว่าตัวเองพลันดิ่งลงไปในหุบเหว
With such unsure footing progress was difficult, worsened by rain that sapped my strength
กับความคืบหน้าเท้าไม่แน่ใจดังกล่าวเป็นเรื่องยากขึ้นโดยฝนที่ sapped ความแข็งแรงของฉัน
There were notches that had apparently been carved in the rock to prevent slipping, and with firm steps I proceeded inch by inch, the soles of my shoes against the tenuous foothold
มีรอยหยักที่ได้รับการแกะสลักไว้ในหินเพื่อป้องกันไม่ให้ลื่นไถลและมีขั้นตอนที่มั่นคงฉันดำเนินการต่อนิ้วโดยนิ้วฝ่าเท้าของฉันกับตั้งหลักแหลม
My nerves were soon worn thin, and after only 15 minutes of walking I was exhausted
เส้นประสาทของฉันถูกสวมใส่ในไม่ช้าบางและหลังจากเพียง 15 นาทีในการเดินฉันหมด
Why in the world did anyone want to live in a place like this? While resting in a cave, I complained to a merchant from a caravan I had chanced upon
ทำไมในโลกนี้ไม่มีใครอยากอาศัยอยู่ในสถานที่เช่นนี้?
With a relaxed smile he said, “It is said that this ancient road has been here since the beginning of time
ด้วยรอยยิ้มที่ผ่อนคลายเขากล่าวว่า "มีเรื่องเล่ากันว่าถนนโบราณแห่งนี้เคยอยู่ที่นี่ตั้งแต่เริ่มแรก
” He narrowed his eyes as he spoke, as if trying to see back through time
"เขาก้มหน้าลงขณะที่พูดเหมือนกำลังมองย้อนกลับไปในช่วงเวลา
Apparently when this road was first built, The Rainlands had not yet existed
เห็นได้ชัดว่าเมื่อถนนสายนี้ถูกสร้างขึ้นครั้งแรก The Rainlands ก็ยังไม่มีตัวตน
This means people had been living here first
นี่หมายความว่าคนที่อาศัยอยู่ที่นี่ก่อน
At one point there was some sort of extreme natural occurrence which transformed the climate, triggering continual, torrential rains, and it became The Rainlands
มีอยู่ช่วงหนึ่งที่เกิดเหตุการณ์ธรรมชาติที่รุนแรงซึ่งทำให้สภาพอากาศเปลี่ยนแปลงไปเรื่อย ๆ ก่อให้เกิดฝนตกอย่างต่อเนื่องฝนตกหนักและกลายเป็น Rainlands
Nevertheless, the people here survived
อย่างไรก็ตามผู้คนที่นี่รอดชีวิตได้
More than just surviving, they decided to stay here
พวกเขาตัดสินใจที่จะอยู่ที่นี่มากกว่าแค่รอด
At least that is how the story goes
อย่างน้อยนั่นก็คือเรื่องราวที่เกิดขึ้นอย่างไร
  After that, they let me join the caravan, where I followed in the rear
หลังจากนั้นพวกเขาก็ปล่อยให้ฉันเข้าร่วมกองคาราวานซึ่งฉันเดินตามหลัง
When I peered up at the sky through the fine rain, the sun was barely visible behind a thin layer of clouds
เมื่อฉันมองขึ้นไปบนท้องฟ้าผ่านฝนที่ตกหนักดวงอาทิตย์แทบจะไม่สามารถมองเห็นได้หลังเมฆบาง ๆ
When the downpour eased up, I halted and for the first time in awhile examined my surroundings
เมื่อน้ำฝนลดลงฉันหยุดและเป็นครั้งแรกในขณะที่ตรวจสอบสภาพแวดล้อมของฉัน
It was quite a strange sight to see such dense vegetation cover the ground, especially in a place like this with so little sunlight
มันค่อนข้างแปลกตาที่จะเห็นพืชหนาแน่นดังกล่าวปกคลุมพื้นดินโดยเฉพาะอย่างยิ่งในสถานที่เช่นนี้มีแสงแดดน้อยมาก
My arms and legs had lost feeling sometime ago from the elements
แขนและขาของฉันสูญเสียความรู้สึกเมื่อไม่นานมานี้จากองค์ประกอบต่างๆ
As I walked, I nibbled on dried food, causing rain to get in my mouth
ขณะที่ฉันเดินฉันกินอาหารแห้งทำให้ฝนตกในปากของฉัน
But my endurance wouldn’t hold out unless I had something to eat
แต่ความอดทนของฉันจะไม่ถือเอาไว้จนกว่าฉันจะมีอะไรกิน
The closer I neared my destination, the harder the rain fell
ใกล้ผมใกล้ปลายทางมากขึ้นฝนตกหนักขึ้น
To my dismay, the wind also began to pick up
ความกลัวของฉันลมเริ่มงัก
A few times it was so harsh that I had to stop and crouch down to shield my body until the gusting finally let up
ไม่กี่ครั้งที่มันรุนแรงมากจนฉันต้องหยุดและหมอบลงเพื่อป้องกันร่างกายของฉันจนกว่าความกระหายในที่สุดจะปล่อยให้ขึ้น
Far below me, I heard the rush of flowing water
ไกลจากฉันฉันได้ยินเสียงน้ำไหล
In the valley I guess the rain had intensified, making the river surge downstream
ในหุบเขาผมคิดว่าฝนตกหนักทำให้แม่น้ำไหลล้น
Shortly after, a faint glow appeared on the far side of the curtain of rain
ไม่นานหลังจากนั้นก็มีประกายจาง ๆ ปรากฏอยู่ที่อีกฟากหนึ่งของม่านฝน
But my exhausted mind could only vaguely comprehend there was some sort of light beyond and lacked the energy to consider its significance
แต่จิตใจที่เหน็ดเหนื่อยของฉันเพียงอย่างเดียวอาจเข้าใจได้ว่ามีแสงสว่างบางอย่างที่ขาดหายไปและไม่มีพลังงานพอที่จะพิจารณาถึงความสำคัญของมัน
The members of the caravan continued on in silence
สมาชิกของกองคาราวานดำเนินต่อไปในที่เงียบ ๆ
From the beginning, they seemed to avoid raising their voice to be heard above the din of the rain, and for the most part refrained from speaking, except at certain critical junctures in the road when communicating with those behind using pre-arranged vocal signals
จากจุดเริ่มต้นดูเหมือนว่าพวกเขาจะหลีกเลี่ยงการเพิ่มเสียงของพวกเขาที่จะได้ยินเหนือสายฝนและส่วนใหญ่งดเว้นจากการพูดยกเว้นที่จุดเชื่อมต่อที่สำคัญบางอย่างในถนนเมื่อสื่อสารกับผู้ที่อยู่เบื้องหลังการใช้สัญญาณเสียงที่จัดไว้ล่วงหน้า
Just when I had safely navigated a few sudden changes in elevation by following the signals of the caravan, and the light that had been visible for some time was finally near at hand, suddenly the visibility improved drastically
เมื่อฉันค้นพบการเปลี่ยนแปลงระดับความสูงโดยการติดตามสัญญาณของกองคาราวานเพียงไม่กี่ครั้งและแสงที่มองเห็นได้บางส่วนก็ใกล้เข้ามาใกล้ ๆ แล้วการมองเห็นได้ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
I realized that the rain was no longer beating down on me
ฉันตระหนักว่าฝนไม่ได้เต้นลงกับฉัน
I gazed up to discover a rocky ceiling above me
ฉันจ้องไปที่จะค้นพบเพดานหินเหนือฉัน
I had ended up in a cave
ฉันลงเอยในถ้ำ
Whew, I’ve finally made it
โอ้วฉันได้ทำในที่สุด
I simply stood there with a dumbstruck expression as the members of the caravan around me each voiced relief
ฉันเพียงแค่ยืนอยู่ที่นั่นด้วยการแสดงออกอย่างงงงวยขณะที่สมาชิกในกองคาราวานรอบตัวฉันรู้สึกโล่งใจ
The inside of the cave was warm and its air surprisingly dry
ด้านในของถ้ำอุ่นและอากาศแห้งอย่างไม่น่าเชื่อ
There were fires burning here and there
มีไฟไหม้ที่นี่และที่นั่น
It seemed these were the origin of the light I had seen from outside
ดูเหมือนว่านี่เป็นที่มาของแสงที่ฉันได้เห็นจากภายนอก
The man who appeared to be the caravan leader smiled, his arms around another person’s shoulders as they celebrated their reunion
คนที่ดูเหมือนจะเป็นผู้นำกองคาราวานยิ้มให้แขนของเขารอบ ๆ ไหล่ของคนอื่นขณะที่พวกเขาเฉลิมฉลองการชุมนุมของพวกเขา
The other person was an older man of short stature
คนอื่นเป็นคนแก่ที่มีรูปร่างสั้น
It took me a some time to realize it, but the folks from this land all tended to be on the short side
มันใช้เวลาสักครู่เพื่อให้รู้ แต่คนที่มาจากดินแดนนี้มักจะอยู่ฝั่งตรงข้าม
This was perhaps due to some nutritional deficiency, or possibly things had ended up this way because big bodies tended to get in the way while living in a cave
อาจเป็นเพราะการขาดสารอาหารบางอย่างหรืออาจเป็นไปได้เพราะร่างกายส่วนใหญ่มีแนวโน้มที่จะเข้าไปอยู่ในถ้ำ
The leader introduced me to the old man, mentioning I was an infrequent traveller to these parts
ผู้นำแนะนำฉันกับชายชรากล่าวว่าฉันเป็นนักเดินทางที่ไม่ค่อยเดินทางไปยังส่วนนี้
The old man, an inhabitant of The Rainlands, slowly smiled and mumbled something in response
ชายชราคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ใน The Rainlands ยิ้มช้าๆและพึมพำบางสิ่งบางอย่างในการตอบสนอง
Because of his thick accent it took me a moment to make out the meaning of his words
เพราะสำเนียงที่หนาแน่นของเขามันทำให้ฉันสักครู่เพื่อให้ความหมายของคำพูดของเขา
But they appeared to be an expression of welcome
แต่ดูเหมือนจะเป็นการแสดงออกถึงความยินดี
 
ตอนต่อไป
comments