Chapter 36 Chapter 36: “Yue Yue, Are You Acting Like a Rogue?” Sima You Yue walked over, looked at the fresh blood on the rock and said, “This person has lost so much blood, could he be dead?” “Yue Yue, I can still hear sounds of his breathing
Sima You Yue เดินมองไปที่เลือดสดบนหินและพูดว่า "คนนี้สูญเสียเลือดมาก ๆ เขาอาจจะตายได้หรือเปล่า?" "คุณคิดว่า Yue Yue ทำตัวเป็นคนโกหกหรือไม่?
” Little Roar looked at Sima You Yue with disdain
"เสียงคำรามเล็ก ๆ น้อย ๆ มองไปที่ Sima You Yue ด้วยความรังเกียจ
Sigh, ever since she had reincarnated and lost her memories, she had become more and more stupid
ถอนหายใจนับตั้งแต่เธอกลับกลายและสูญเสียความทรงจำของเธอเธอกลายเป็นคนโง่มากขึ้น
“After losing so much blood, if he was still on earth, he would long have been completely dead
"หลังจากเสียเลือดมากถ้าเขายังอยู่บนโลกเขาจะตายไปนานแล้ว
” Little Roar was apparently quite interested in this person
"เสียงคำรามเล็ก ๆ น้อย ๆ ดูเหมือนจะค่อนข้างสนใจคนนี้
Before Sima You Yue had walked over, it had already pounced off her body and flew over to where that person was
ก่อนที่คุณหมอจ๋ายได้เดินผ่านไปแล้วมันก็เหวี่ยงตัวออกจากร่างแล้วบินไปที่นั่น
“Yue Yue, this person is really attractive
"Yue Yue คนนี้เป็นที่น่าสนใจจริงๆ
” Little Roar exclaimed when he looked at that person’s face
"เสียงคำรามดังขึ้นเมื่อเขามองไปที่ใบหน้าของคนนั้น
Sima You Yue walked over and looked at his face clearly
Sima You Yue เดินและมองหน้าเขาอย่างชัดเจน
He had a sharp face that was extremely handsome, a rather straight nose and sexy lips
เขามีใบหน้าที่แหลมคมหล่อมากหน้าตาค่อนข้างตรงและริมฝีปากเซ็กซี่
His eyes were closed, so there was no way of knowing whether they were good looking or not
ดวงตาของเขาถูกปิดดังนั้นจึงไม่มีทางรู้ได้ว่าพวกเขาดูดีหรือไม่
However, his long eyelashes were definitely extremely attractive
อย่างไรก็ตามขนตายาวของเขาดูน่าสนใจเป็นอย่างยิ่ง
He was definitely a pretty boy! However, she had seen plenty of this kind in her past life
เขาเป็นเด็กที่สวยจริงๆ!
Even though they were not as handsome as he was, she had already developed some immunity
แม้ว่าพวกเขาจะไม่หล่อเท่าที่เขาเป็นอยู่ แต่เธอก็มีภูมิคุ้มกันอยู่แล้ว
She frowned and said, “He really is more good looking at me
เธอขมวดคิ้วและพูดว่า "เขาดูดีกว่าผมมาก
All those who are more attractive than me are my enemies, let’s go
ทุกคนที่น่าสนใจกว่าฉันเป็นศัตรูของฉันไปกันเถอะ
” “Yue Yue, you’re not going to save him?” Little Roar exclaimed when it saw that Sima You Yue was only momentarily stunned by that person’s face and was about to go off
"Yue Yue คุณจะไม่ช่วยเขาได้มั้ย?" เสียงคำรามดังขึ้นเมื่อเห็นว่า Sima You Yue ตกใจเพียงชั่วครู่ต่อหน้าคนคนนั้นและกำลังจะออกไป
“Why should I save him?” Sima You Yue glaced at that person and said, “You should have left from this place earlier, and when you returned he was was not even here
"ทำไมฉันถึงต้องช่วยเขา?" คุณสิมะคุณยิ้มกับคนนั้นและพูดว่า "คุณควรจะทิ้งที่นี้ไว้ก่อนหน้านี้และเมื่อคุณกลับมาเขาก็ไม่ได้แม้แต่ที่นี่
How come he was here the moment we exited? Don’t you find it strange?” “It could be that I returned at the same time that he had been hurt by the Spirit beast and ran over to this place and fainted
ตอนนี้เรามาจากที่นี่?
” Little Roar said
"คำพูดเล็ก ๆ น้อย ๆ ดังกล่าว
Sima You Yue walked forward by two steps and lifted Little Roar, who was lying in front of the person while salivating
Sima You Yue เดินไปข้างหน้าสองขั้นตอนและยกเสียงคำรามเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่กำลังนอนอยู่ข้างหน้าของคนในขณะที่น้ำลาย
She said, “Little Roar, don’t think that I’m unaware that you have a perverted heart lying underneath your apparently pure exterior
เธอพูดว่า "เสียงคำรามอย่าคิดว่าฉันไม่รู้ว่าคุณมีใจผิดที่อยู่ใต้ผิวด้านนอกที่เห็นได้ชัดของคุณ
You’re a Sacred beast, not a pervert[1]!” “I’m not a pervert!” Little Roar was picked up by Sima You Yue by his neck with four of its limbs dangling in the air
คุณเป็นสัตว์ศักดิ์สิทธิ์ไม่ใช่คนนอกรีต [1]! "" ฉันไม่ใช่คนเลวทราม! "เสียงคำรามเล็ก ๆ น้อย ๆ ถูกหยิบขึ้นมาจากคอของเขาด้วยแขนขาทั้งสี่ข้างที่ห้อยลงมาในอากาศ
“Yue Yue, we could possibly find out where this place is if we save him
"Yue Yue เราสามารถหาสถานที่นี้ได้ถ้าเราช่วยเขา
It’s always better to ask a person than to ask a spirit beast
ขอให้ถามคนมากกว่าที่จะขอให้วิญญาณเดรัจฉาน
At most, a spirit beast would be able to tell you where this place is, while a person would be able to tell you how to leave
ส่วนใหญ่สัตว์ประหลาดที่เป็นวิญญาณจะสามารถบอกคุณได้ว่าสถานที่แห่งนี้อยู่ที่ไหนในขณะที่คนอื่นจะสามารถบอกคุณได้ว่าจะออกไปจากที่ใด
” Sima You Yue eventually stopped in her tracks
"Sima You Yue หยุดลงในเพลงของเธอ
She pondered over Little Roar’s words and said, “Your words make sense
เธอครุ่นคิดถึงคำพูดของคำรามและพูดว่า "คำพูดของคุณดูสมเหตุสมผล
Alright then, we’ll save him first
เอาล่ะเราจะช่วยเขาให้รอดก่อน
” After bringing him to dry ground, she turned him over
"หลังจากพาเขาขึ้นไปบนพื้นดินแห้งแล้งเธอก็หันไปหาเขา
She looked at the long wound on his stomach and it appeared as if it had been inflicted by a spirit beast’s claw
เธอมองไปที่บาดแผลอันยาวนานของกระเพาะอาหารและมันดูเหมือนราวกับว่ามันได้รับการกระทบกระเทือนจากกรงเล็บของสัตว์ร้าย
It extended from his left chest all the way to the right of his stomach
มันยื่นออกมาจากหน้าอกซ้ายไปทางด้านขวาของท้อง
“Injured to such a large extent, and losing so much blood; it’s so strange that he hasn’t died yet
"ได้รับบาดเจ็บที่มีขนาดใหญ่และเสียเลือดมาก;
” She clicked her tongue and sighed when she looked at his wounds
"เธอคลิกลิ้นและถอนหายใจเมื่อมองไปที่บาดแผลของเขา
“Yue Yue, can he still be saved?” Little Roar asked as he floated beside her
"Yue Yue เขายังสามารถช่วยชีวิตได้หรือไม่?" Roar ถามในขณะที่เขาลอยอยู่ข้างๆเธอ
“He’s not dead yet
"เขายังไม่ตาย
” Sima You Yue said
"นายยูไนเต็ดนายยูกล่าว
After which, she flipped over the ring that her cheap father had left behind and found the pellet of medicine that he had left behind
หลังจากนั้นเธอก็พลิกแหวนที่พ่อราคาถูกทิ้งไว้ข้างหลังและพบเม็ดยาที่เขาทิ้งไว้
She took out a piece for him to eat
เธอหยิบเอาชิ้นหนึ่งไว้ให้เขากิน
It was only after he had eaten it that she noticed words ‘Fourth Grade’ on the jade bottle
มันเป็นเพียงหลังจากที่เขาได้กินมันที่เธอสังเกตเห็นคำว่า 'เกรดที่สี่' บนขวดหยก
This was one of the most precious treasure of the entire Dong Chen Kingdom, so few that they could be counted with one’s fingers
นี่เป็นสมบัติล้ำค่าที่สุดแห่งหนึ่งของราชวงศ์ดองเฉินดังนั้นน้อยมากที่สามารถนับได้ด้วยนิ้วมือ
Thinking about how she had actually given this fourth grade medicine to a stranger, she started to feel immeasurable pain in her heart
เมื่อคิดถึงการที่เธอได้รับยาชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 นี้แก่คนแปลกหน้าเธอเริ่มรู้สึกเจ็บปวดมากมายในใจ
“Is just doing this enough?” Little Roar asked
"แค่ทำอย่างนี้พอ" Roar ถามน้อย
“This is a Fourth Grade medicine
"นี่เป็นยาเกรดสี่
” Sima You Yue said, “That time, when I was hurt, the General’s Residence didn’t even have this fourth grade medicine
Sima You Yue กล่าวว่า "ช่วงเวลานั้นเมื่อฉันเจ็บปวดที่พักของนายพลก็ไม่มีแม้แต่ยาเกรดสี่
Grandpa actually had to go look for that Grandmaster Shi, or whatever, to exchange for 2 third grade medicinal pills
คุณปู่ต้องไปหานายแกร์มาสเตอร์ชิหรืออะไรก็ได้เพื่อแลกกับยาเม็ดเกรดที่ 2
” Talking about Sima Lie, she felt like she missed him a little bit
"การพูดคุยเกี่ยวกับ Sima Lie เธอรู้สึกราวกับว่าเธอคิดถึงเขานิดหน่อย
“I don’t know how grandfather is doing now
"ฉันไม่ทราบวิธีการที่ปู่กำลังทำอยู่ในขณะนี้
I’ve not contacted them in so long, he and my brothers must be worried to death
ฉันไม่ได้ติดต่อกับพวกเขามานานแล้วเขาและพี่น้องของฉันต้องกังวลกับความตาย
” “Yue Yue, don’t worry
"" Yue Yue ไม่ต้องเป็นห่วง
When he comes to, we will know where we are and find out how to get back!” Little Roar comforted
เมื่อเขามาถึงเราจะรู้ว่าเราอยู่ที่ไหนและหาวิธีกลับไป! "เสียงคำรามน้อยสบายใจ
“Sigh, all we can do now is to wait for him to wake up
"ถอนหายใจสิ่งที่เราทำได้ตอนนี้คือการรอให้เขาตื่นขึ้นมา
” Sima You Yue sighed and said, “You can make your body grow bigger right?” “Yup yup
"ซิมะยูยูถอนหายใจและพูดว่า" คุณสามารถทำให้ร่างกายของคุณโตขึ้นได้ใช่มั้ย? "
” Little Roar nodded its head
"เสียงคำรามน้อยพยักหน้า
“Then you should make yourself bigger and carry him on your back and bring him to the cave
"แล้วคุณควรทำให้ตัวเองใหญ่ขึ้นและแบกเขาไว้บนหลังของคุณและนำเขาไปที่ถ้ำ
” Sima You Yue said
"นายยูไนเต็ดนายยูกล่าว
“Wh-What? You actually want me to carry him on my back?” Little Roar shouted in shock
“WH-อะไร?
“Didn’t you want to save him?” Sima You Yue dug her ears and said, “He’s so big and this place is so far from the cave
"คุณไม่ต้องการช่วยเขาหรือ?" คุณสิยะยูยูขุดหูของเธอและพูดว่า "เขาใหญ่มากและสถานที่แห่งนี้อยู่ไกลจากถ้ำ
If I drag him back, I’m just afraid that he would be dead even before we reach the cave entrance
ถ้าฉันดึงเขากลับมาฉันก็กลัวว่าเขาจะตายก่อนที่เราจะไปถึงทางเข้าถ้ำ
Anyway, it’s pretty good for you to get an opportunity to get close and intimate with this pretty boy
อย่างไรก็ตามคุณดีใจที่ได้มีโอกาสได้ใกล้ชิดและสนิทสนมกับเด็กผู้ชายที่น่ารักคนนี้
” “I’m a Sacred Beast that has integrity and morals!” Little Roar retorted
"" ฉันเป็นสัตว์ศักดิ์สิทธิ์ที่มีคุณธรรมและศีลธรรม! "เสียงคำรามน้อยตอบ
“So are you carrying him or not?” Sima You Yue asked
"คุณกำลังแบกเขาไว้หรือเปล่า?" ซิม่ายูยูถาม
“I…
"ผม…
will!” The little white ball had definitely thrown away whatever integrity and morals it had for the sake of this pretty boy
จะ! "ลูกบอลสีขาวเล็ก ๆ น้อย ๆ ได้โยนออกไปอย่างแน่นอนความสมบูรณ์และศีลธรรมที่มันมีเพื่อประโยชน์ของเด็กผู้ชายคนนี้สวย
It trembled in the air for a while and its originally small body gradually became bigger, until it was about the size of a person
มันสั่นอยู่ในอากาศชั่วขณะหนึ่งและร่างเล็ก ๆ ของมันเริ่มค่อยๆกลายเป็นใหญ่จนกระทั่งมันเกี่ยวกับขนาดของคน
Sima You Yue moved that man on top of Little Roar’s back and she herself also crawled on
Sima คุณ Yue ย้ายคนที่อยู่ด้านบนของแผลเป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ และเธอก็คลานไปด้วย
Little Roar flew back to the cave with the both of them on his back
ลิตเติ้ลโรอาร์บินกลับไปที่ถ้ำทั้งสองข้างบนหลัง
When they reached the cave, Sima You Yue, in a rare expression of kindness, took out an old bed from the Spirit Pearl
เมื่อพวกเขามาถึงถ้ำคุณสีมาคุณยูยูด้วยความเมตตากรุณาเอาเตียงเก่าออกจาก Spirit Pearl
Although a person would rock and sway upon sitting atop that old bed, however, lying on it was definitely much better than directly just throwing him on the floor
แม้ว่าคนจะหินและแกว่งไปแกว่งไปมาเมื่อนั่งอยู่บนเตียงนอนเก่า แต่นอนอยู่บนมันเป็นมั่นเหมาะดีกว่าโดยตรงเพียงแค่โยนเขาลงบนพื้น
When the bed was ready, she carefully placed him on the bed and took Ling Long out to turn her into a knife, cutting the clothes on his body to pieces
เมื่อเตียงพร้อมแล้วเธอวางมันลงบนเตียงและเอาลิงยาวออกไปเพื่อเปลี่ยนเธอเป็นมีดตัดเสื้อผ้าบนร่างกายของเขาเป็นชิ้น
“Yue Yue, are you acting like a rogue?” Little Roar turned back into its small appearance and flew over, remaining at a side
"Yue Yue, คุณกำลังทำตัวเหมือนคนพาลหรือ?" เสียงคำรามเล็ก ๆ หันกลับเข้ามาในรูปลักษณ์เล็ก ๆ ของมันและบินไปทางด้านข้าง
It saw the clothes that Sima You Yue had cut and both of its ears hung down
มันเห็นเสื้อผ้าที่ซิมายูยูเคยตัดและทั้งสองหูห้อยลงมา
It stuck out its claws to cover both of its eyes
มันหลุดออกจากกรงเล็บของมันเพื่อให้ครอบคลุมทั้งสองตาของมัน
This was a useless act since half of its eyes were peeping out
นี่เป็นการกระทำที่ไร้ประโยชน์เพราะครึ่งตาของมันจ้องมองออกมา
Sima You Yue’s face turned completely black upon hearing what Little Roar said
ใบหน้าของ Sima You Yue เปลี่ยนเป็นสีดำเมื่อได้ยินว่า Little Roar กล่าวอะไร
She retorted, “I learnt in the past that if you don’t want to save someone then don’t
เธอตวาด "ฉันได้เรียนรู้ในอดีตว่าถ้าคุณไม่ต้องการที่จะช่วยคนอื่นแล้วไม่
But if you do, you need to put in all your effort to get it done well
แต่ถ้าคุณทำคุณจำเป็นต้องใส่ความพยายามทั้งหมดของคุณเพื่อให้มันทำได้ดี
Although he’s eaten that medicine, his wounds still need to be cleaned
แม้ว่าเขาจะกินยาดังกล่าวแผลของเขายังจำเป็นต้องทำความสะอาด
” “Oh, so that’s why
"" โอ้นี่แหละ
I thought that you wanted to act like a rogue and take advantage of him!” Little Roar straightforwardly looked at the body of the man lying down on the bed with its mouth open wide
ฉันคิดว่าคุณอยากจะทำตัวเหมือนคนโกงและใช้ประโยชน์จากมัน! "คำรามเล็ก ๆ อย่างตรงไปตรงมามองร่างของชายคนนั้นนอนลงบนเตียงพร้อมกับปากเปิดกว้าง
The only thing missing was its heart-shaped eyes
สิ่งเดียวที่ขาดหายไปก็คือดวงตารูปหัวใจ
Sima You Yue could no longer bear to look at its intensely lustful face and grabbed its stomach to fling it backwards, straight outside
Sima You Yue ไม่สามารถมองเห็นใบหน้าที่เต็มไปด้วยความปรารถนาอย่างแรงกล้าและคว้ากระเพาะอาหารเพื่อพลิกมันไปข้างหลังข้างนอก
Without Little Roar messing around on the side, Sima You Yue could fully concentrate once again
หากไม่มีเสียงคำรามเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เกิดขึ้นรอบข้าง Sima You Yue สามารถสมาธิได้อีกครั้ง
She took out water and a towel from the Spirit Pearl and wiped away the bloodstains on his body
เธอเอาน้ำและผ้าเช็ดตัวจาก Spirit Pearl และเช็ดคราบเลือดออกบนร่างของเขา
After that, she carefully washed his wounds
หลังจากนั้นเธอก็ล้างบาดแผลของเขาอย่างระมัดระวัง
In order to avoid causing the man on the bed to wake up from the pain, she intentionally made her actions slightly more gentle
เพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้ผู้ชายบนเตียงตื่นขึ้นมาจากความเจ็บปวดเธอตั้งใจทำให้การกระทำของเธออ่อนโยนมากขึ้น
The man on the bed briefly woke up when she had bent over to clean his wounds
ชายผู้ที่นอนหลับอยู่ชั่วครู่ตื่นขึ้นขณะที่เธอก้มตัวไว้เพื่อทำความสะอาดแผลของเขา
He opened his pair of hazy eyes and saw her sparkling and clear eyes single-mindedly examine his wounds
เขาเปิดดวงตาหมอกของเขาและเห็นดวงตาที่ส่องประกายและชัดเจนของเธอเพียงอย่างเดียวในการตรวจสอบบาดแผลของเขา
It appeared that he had been saved? He inwardly examined the situation of his body and ascertained that he had been saved
ดูเหมือนว่าเขาได้รับการช่วยชีวิต?
After which, he immediately fainted again
หลังจากนั้นเขาก็หมดสติอีกครั้ง
When that man had woken up, Sima You Yue happened to squat down to rinse the towel, so she did not notice
เมื่อชายคนนั้นตื่นขึ้นมาซิม่ายูยูก็ทรุดตัวลงเพื่อล้างผ้าเช็ดตัวจึงไม่สังเกตเห็น
When she had finished washing away the stains from his body, she realised that his wounds were already beginning to scab
เมื่อเธอล้างคราบสกปรกออกจากร่างกายของเธอเสร็จแล้วเธอก็ตระหนักว่าบาดแผลของเขากำลังเริ่มตก
“Although I’ve seen the effects of this world’s medicine many times, I always feel it’s amazing
"ถึงแม้ว่าฉันจะได้เห็นผลของยาเวิร์ลหลายครั้งแล้ว แต่ฉันรู้สึกว่ามันน่าทึ่ง
” She stretch out her hand to touch the scars
"เธอดึงมือเธอออกมาแตะรอยแผลเป็น
“When I have the time, I should look for two medicine books to read and learn a bit of pill concoction
"เมื่อฉันมีเวลาฉันควรมองหาหนังสือสองเล่มเพื่ออ่านและเรียนรู้การผสมยา
” After she had packed, only that large bed remained in the cave
"หลังจากที่เธอได้บรรจุเพียงเตียงขนาดใหญ่ที่ยังคงอยู่ในถ้ำ
Thinking about how she had not yet slept because she had been cultivating, she felt a bit sleepy looking at the bed
คิดถึงการที่เธอยังนอนไม่หลับเพราะเธอกำลังเพาะปลูกเธอรู้สึกง่วงนอนมองเตียง
She looked at how that man was sleeping on less than half the bed and how she was also dressed as a man
เธอมองไปที่ว่าชายคนนั้นกำลังนอนหลับอยู่ที่เตียงน้อยกว่าครึ่งและว่าเธอแต่งตัวเป็นผู้ชายด้วย
So, she crawled onto the bed and fell asleep
ดังนั้นเธอคลานลงบนเตียงและหลับไป