I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Chemistry แปลไทยตอนที่ 8

| Chemistry | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 8 Chapter 8 – A Certain Chemical Company’s Intern’s Day (6) Jungwu turned to look at Boyoung who had a particularly high level of motivation while reading over the research reference material, even among the regular Researchers
บทที่ 8 - บทที่ 8 - วันฝึกงานของ บริษัท เคมีบางแห่ง (6) Jungwu หันไปมอง Boyoung ที่มีแรงจูงใจในระดับสูงโดยเฉพาะขณะที่อ่านเนื้อหาอ้างอิงของงานวิจัย
Jungwu realized few things as he kept silence during the break time and watched her mingle with others
Jungwu ตระหนักถึงบางสิ่งบางอย่างในขณะที่เขาเก็บเงียบในช่วงเวลาพักและดูเธอคลุกคลีกับคนอื่น ๆ
To begin with, the office she had been using with the label ‘Research Lab 1’ was reserved for Aces of Central Research Center
เริ่มต้นด้วยสำนักงานที่เธอใช้กับป้ายกำกับ 'Research Lab 1' ได้รับการสงวนไว้สำหรับ Aces of Central Research Center
She was a researcher who obtained her Master’s Degree from a famous University in Germany
เธอเป็นนักวิจัยที่ได้รับปริญญาโทจากมหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียงในประเทศเยอรมนี
Of course, the other researchers had similarly impressive Alma Maters
แน่นอนว่านักวิจัยคนอื่น ๆ ก็มีผลงาน Alma Maters ที่น่าประทับใจเหมือนกัน
‘You never heard of Myung Oon University?’ He had barely managed to get into this college located in Seoul after countless sleepless nights of preparation, but no one here knew of it
"คุณไม่เคยได้ยินชื่อมหาวิทยาลัย Myung Oon เลย" เขาแทบจะไม่สามารถเข้าไปในวิทยาลัยแห่งนี้ที่กรุงโซลได้หลังจากการเตรียมตัวเป็นเวลานานนับไม่ถ้วน แต่ไม่มีใครรู้เรื่องนี้
And he didn’t want to explain it to everyone when they gave him strange looks because it hurt his dignity
และเขาไม่ต้องการอธิบายให้ทุกคนฟังเมื่อพวกเขาให้ภาพแปลก ๆ เพราะมันทำร้ายศักดิ์ศรีของเขา
“We will begin with Team 1
"เราจะเริ่มต้นด้วยทีมอันดับ 1
” As soon as Dong-Gil made the announcement, the powerpoint was put up on the screen
"ทันทีที่ Dong-Gil ได้ประกาศเรื่องนี้ powerpoint ถูกวางบนหน้าจอ
“The Perovskite Solar Power Generator our team developed received 18
"เครื่องกำเนิดพลังงานแสงอาทิตย์ของ Perovskite ที่ทีมงานของเราพัฒนาได้รับ 18
1% energy to power conversion rating from the Renewable Energy Research Center
พลังงาน 1% เพื่อให้คะแนน Conversion จากศูนย์วิจัยพลังงานหมุนเวียน
This brings our ranking to 2nd in the nation
ทำให้อันดับของเราอยู่ในระดับที่ 2 ในประเทศ
We aim to bring up the efficiency by 3% and make a bid for a top world wide rank
เรามุ่งมั่นที่จะนำมาซึ่งประสิทธิภาพ 3% และเสนอราคาสำหรับการจัดอันดับทั่วโลก
” The meeting was carried out in a calm business professional atmosphere
"การประชุมได้ดำเนินการในบรรยากาศที่เป็นมืออาชีพทางธุรกิจที่เงียบสงบ
The Researchers asked questions, provided suggestions, or carried out a short debate as needed
นักวิจัยถามคำถามให้คำแนะนำหรือดำเนินการอภิปรายสั้น ๆ ตามความจำเป็น
Jungwu was reminded once again that this meeting was full of highly educated and intellectual individuals
Jungwu ได้รับการเตือนอีกครั้งว่าการประชุมครั้งนี้เต็มไปด้วยบุคคลที่มีการศึกษาสูงและมีปัญญา
“The Team 3 is working on Heavy Straight Run Naphtha (HSR) Fluid Catalytic Cracking refining…” Just a week ago all of this would have sounded like alien speech, but the contents were now being easily comprehended and absorbed by Jungwu’s brain
"ทีมงาน 3 กำลังทำงานในการกลั่นตัวเร่งปฏิกิริยาของเหลวแบบ Naphtha (HSR) แบบ Heavy Straight ... " เพียงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาสิ่งเหล่านี้จะฟังเหมือนคำพูดของคนต่างด้าว แต่ตอนนี้เนื้อหาของสมองของ Jungwu สามารถเข้าใจและดูดซึมได้ง่าย
He unconsciously fixed his neck tie and sat up straight; He now had the knowledge and skill to participate in this kind of environment
เขาผูกคอโดยไม่รู้ตัวและนั่งตรง;
‘No need to be intimidated
ไม่ต้องถูกข่มขู่
’ After about 10 minutes the team leader of the 4th Regular Research team, Sangshik Jung, held the mic
"หลังจากนั้นประมาณ 10 นาทีหัวหน้าทีมของทีมวิจัยชุดที่ 4 Sangshik Jung ได้ถือไมโครโฟน
“We have entered the final stages of ‘Food Additives with Organic Flavors’ research commissioned by the KG Foods
"เราได้เข้าสู่ขั้นตอนสุดท้ายของงานวิจัยเรื่อง" Food Additives with Organic Flavours "ซึ่งได้รับมอบหมายจาก KG Foods
” Several images of familiar foods additives appeared on the powerpoint slide; Brands like “Dashida”, which was famous for its nonintrusive flavor
ภาพสารอาหารที่คุ้นเคยหลายรูปปรากฏบนภาพนิ่ง powerpoint;
“According to consumer feedback, the majority of food additives produce an artificial taste which adversely affects flavor
"ตามความคิดเห็นของผู้บริโภคส่วนใหญ่ของวัตถุเจือปนอาหารทำให้เกิดรสชาติเทียมซึ่งส่งผลเสียต่อรสชาติ
So our research team focused on development of food additive that enhances aroma without affecting the taste
ดังนั้นทีมวิจัยของเราจึงมุ่งเน้นการพัฒนาผลิตภัณฑ์เสริมอาหารที่ช่วยเพิ่มกลิ่นหอมโดยไม่ส่งผลต่อรสชาติ
” Next page had the result of their work, a new line of food additives and their chemical structures
"หน้าถัดไปมีผลงานของพวกเขาบรรทัดใหม่ของวัตถุเจือปนอาหารและโครงสร้างทางเคมีของพวกเขา
“The new line of food additives made with nucleotide compound as the base were found to produce a less artificial flavor than additives developed by other companies
"บรรทัดใหม่ของสารปรุงแต่งอาหารที่ทำด้วยสารเบื่อหน่ายเป็นฐานพบว่ามีรสชาติเทียมน้อยกว่าสารเติมแต่งที่ บริษัท อื่นพัฒนาขึ้น
” Jungwu thought that the announcement would end without any further development like the Team 1’s announcement, but the Researcher sitting at the center picked up his mic
"Jungwu คิดว่าการประกาศจะสิ้นสุดลงโดยไม่มีการพัฒนาใด ๆ เช่นการประกาศของ Team 1 แต่นักวิจัยที่นั่งอยู่ตรงกลางก็หยิบไมโครโฟนขึ้นมา
“You said that the research was successful, but KG Food rejected the product right?” “Ah… yes, sir
"คุณบอกว่างานวิจัยประสบความสำเร็จ แต่ KG Food ปฏิเสธสินค้าใช่มั้ย?" "อ่า ... ใช่ครับ
” Sangshik’s expression darkened when he was confronted
การแสดงออกของ Sangshik คล้ำเมื่อเขาเผชิญหน้า
“This is a problem we need to address, regardless of the test result
"นี่เป็นปัญหาที่เราต้องแก้ไขโดยไม่คำนึงถึงผลการทดสอบ
How could we call a project rejected by the commissioning company a success?” Jungwu felt that the speaker’s tone and authoritative attitude indicated a fairly high rank within the meetings
วิธีการที่เราสามารถเรียกโครงการปฏิเสธโดย บริษัท ว่าจ้างประสบความสำเร็จ? "Jungwu รู้สึกว่าเสียงของลำโพงและทัศนคติที่มีอำนาจชี้ให้เห็นว่ามีอันดับที่ค่อนข้างสูงภายในการประชุม
Once he opened his mouth, the atmosphere suddenly transformed from intellectual gathering of peers to that of a Chapter Hearing
เมื่อเขาเปิดปากบรรยากาศก็ผุดขึ้นมาจากการรวบรวมทางปัญญาของคนรอบข้างกับการได้ยินบท
Sungwu turned to read the man’s name tag
ซองวี่หันไปอ่านป้ายชื่อของชายคนนั้น
Yoonseok Shin Head Researcher
หัวหน้านักวิจัย Yoonseok Shin
‘Ah…’ He recalled the conversation between Temporary Researchers from earlier, about the highest attainable position in the company as a Researcher
'อ่า ... ' เขานึกถึงบทสนทนาระหว่างนักวิจัยชั่วคราวก่อนหน้านี้เกี่ยวกับตำแหน่งสูงสุดที่สามารถทำได้ใน บริษัท ในฐานะนักวิจัย
Yoonseok’s position in corporate term would be comparable to that of a Director
ตำแหน่งของ Yoonseok ใน บริษัท จะเทียบได้กับตำแหน่งของกรรมการ
Yoonseok paused to glance around the room, including to where the Temporary Researchers were seated
Yoonseok หยุดไปรอบ ๆ ห้องรวมไปถึงตำแหน่งที่นักวิจัยชั่วคราวกำลังนั่งอยู่
Since Jungwu was also seated among them, his locked eyes with Yoonseok briefly
ตั้งแต่ Jungwu นั่งอยู่ท่ามกลางพวกเขาตาล็อคของเขากับ Yoonseok สั้น ๆ
‘Wow, what a poker face’ Perhaps due to dignity and authority he carried, Jungwu felt intimidated just looking at him
'ว้าวสิ่งที่หน้าโป๊กเกอร์' บางทีอาจเป็นเพราะศักดิ์ศรีและอำนาจที่เขายกมา Jungwu รู้สึกข่มขู่เพียงแค่มองเขา
“Temps, do you understand why?” The Weekly meeting was also meant to be an educational opportunity for inexperienced Temps
"Temps คุณเข้าใจไหมว่าทำไม?" การประชุมรายสัปดาห์ก็หมายถึงการเป็นโอกาสทางการศึกษาสำหรับ Temps ที่ไม่มีประสบการณ์
Gi Tae pondered the answer and then raised his hands
Gi Tae ระแวดระวังคำตอบแล้วยกมือขึ้น
“Isn’t it because Rival companies like CJ and Pulmuone use Monosodium Glutamate (MSG) as the base where as KG Food is experimenting with the use of Nucleotide? It’s probably lacking the stimulating flavor of MSG
ไม่ใช่เพราะ บริษัท คู่ต่อสู้อย่าง CJ และ Pulmuone ใช้โมโนโซเดียมกลูตาเมต (MSG) เป็นฐานในการที่ KG Food กำลังทดลองใช้ Nucleotide?
After all, what Consumers want is the MSG, not the organic ingredients
หลังจากที่ทุกสิ่งที่ผู้บริโภคต้องการคือผงชูรสไม่ใช่ส่วนผสมจากสารอินทรีย์
” “Researcher Gi Tae Bae
"" นักวิจัย Gi Tae Bae
Did you say you graduated from Kaist?” “Yes, sir
คุณบอกว่าคุณจบการศึกษาจาก Kaist? "" ใช่ค่ะครับ
” “Good analysis
"" การวิเคราะห์ที่ดี
Anyone else?” “I suspect that reducing the amount of artificial food additives led to overall reduction of sweet flavor, making it less palatable
ใครอื่น "" ฉันสงสัยว่าการลดปริมาณของสารปรุงแต่งอาหารเทียมที่นำไปสู่การลดลงโดยรวมของรสหวานทำให้มันอร่อยน้อยลง
” “That’s possible
"" เป็นไปได้
Name…
ชื่อ…
” “Sunghwan Jo, sir
"" Sunghwan Jo, ครับ
” Sunghwan followed up with a feedback
"Sunghwan ติดตามข้อเสนอแนะ
The atmosphere shifted to one where researchers were tasked with using their knowledge of chemistry to find an answer, leading to several other Temporary Researchers to also give their input
บรรยากาศเปลี่ยนไปเป็นแบบที่นักวิจัยได้รับมอบหมายให้ใช้ความรู้ทางด้านเคมีเพื่อค้นหาคำตอบซึ่งนำไปสู่นักวิจัยชั่วคราวอีกหลายคนเพื่อให้ข้อมูลของพวกเขา
‘So competitive…I guess it’s the evaluation period for selecting new permanent researchers’ The Temps gave their answers in order and eventually, Yoonseok’s attention was on Jungwu
'ดังนั้นการแข่งขัน ... ฉันคิดว่ามันเป็นช่วงการประเมินผลสำหรับการเลือกนักวิจัยถาวรใหม่' The Temps ให้คำตอบของพวกเขาในการสั่งซื้อและในที่สุดความสนใจ Yoonseok คือ Jungwu
“Have we met?” Dong-Gil smiled as he answered instead
"พวกเราเจอกันไหม?" Dong-Gil ยิ้มขณะที่เขาตอบแทน
“He started today as an intern, Professor Shin
"เขาเริ่มฝึกงานในวันนี้ศาสตราจารย์ชิน
” “Intern?” Jungwu bowed while sitting, answering with “My name is Jungwu
"Intern?" Jungwu คำนับขณะที่นั่งตอบว่า "ฉันชื่อ Jungwu
” “Why don’t you comment as well?” Jungwu was about to shake his head when he noticed Yoonseok had low expectations of him
"ทำไมคุณถึงไม่แสดงความคิดเห็นด้วย?" Jungwu กำลังจะส่ายหัวเมื่อเห็น Yoonseok มีความคาดหวังต่ำมาก
But knowledge of Chemistry contained in his brain revealed an insight far superior to that of any other temps
แต่ความรู้เกี่ยวกับเคมีที่มีอยู่ในสมองของเขาเผยให้เห็นถึงความเข้าใจที่ไกลกว่าตัววัดอื่น ๆ
‘Hmm?’ When he saw the chemical structure in the powerpoint slide, he had to swallow back a groan
เมื่อเขาเห็นโครงสร้างทางเคมีในภาพนิ่ง powerpoint เขาต้องกลืนกลับคร่ำครวญ
He suddenly saw the Team 4’s atomic structure diagram appear like stars in a constellation before his eyes
เขาก็เห็นแผนผังโครงสร้างของอะตอมของกลุ่ม 4 ปรากฏว่าดาวในกลุ่มดาวฤกษ์ก่อนที่ดวงตาของเขา
‘This ability works on anything chemistry related?’ The stars floated above the powerpoint slide like a 3D movie
ดาวฤกษ์ลอยเหนือภาพนิ่ง powerpoint เหมือนกับภาพยนตร์ 3D
‘That’s the Coagulation Inhibitor, that’s the Preservative
'นั่นคือสารกักเก็บตัวเป็นก้อนนั่นคือสารกันบูด
Food coloring
สีผสมอาหาร
Sulfating Agent
ตัวแทนซัลเฟต
Metal Scavenger…’ The various food additives were arranged into a massive structure; Something akin to Galaxy contained within the food additives
Metal Scavenger ... 'สารเติมแต่งอาหารต่างๆถูกจัดเป็นโครงสร้างขนาดใหญ่
The strange thing was that these structures of the chemical galaxy were in chaos; majority of the constellations kept on colliding into one another losing their light, star after star
สิ่งที่แปลกคือโครงสร้างเหล่านี้ของกาแลคซีเคมีอยู่ในความวุ่นวาย
And At the center was the source of the disarray; the Nucleotide which created disorder like a Black Hole
และที่ศูนย์กลางเป็นที่มาของความระส่ำระสาย
‘If I keep seeing these things overlapped with reality, I might lose the ability to differentiate hallucinations from reality…’ Jungwu was watching the spiraling galaxy unfolding before him
'ถ้าฉันเห็นสิ่งเหล่านี้ซ้อนทับกับความเป็นจริงฉันอาจสูญเสียความสามารถในการแยกแยะภาพหลอนออกจากความเป็นจริงได้ ... ' Jungwu กำลังเฝ้าดูกาแล็กซี่ที่กำลังหมุนวนอยู่ข้างหน้าเขา
Jungwu reflectively blinked away to return himself back to reality
Jungwu รีบกระพริบตาเพื่อกลับไปสู่ความเป็นจริง
“I guess you don’t have anything to add
"ฉันเดาว่าคุณไม่มีอะไรจะเพิ่ม
” “Wait
"" รอสักครู่
” Jungwu who was engrossed in the amazing chemical spectacle muttered unconsciously
"จุงวุงที่กำลังยุ่งอยู่กับปรากฏการณ์ทางเคมีที่น่าอัศจรรย์พึมพำโดยไม่รู้ตัว
“This was going to fail from the start
"นี้จะล้มเหลวตั้งแต่เริ่มต้น
” Team Leader Jung, who had to listen in silence as the newbies gave their criticism, stared at Jungwu with disbelief
"หัวหน้าทีม Jung ซึ่งต้องฟังอย่างเงียบ ๆ ขณะที่มือใหม่ให้คำติชมของพวกเขาจ้องมอง Jungwu ด้วยความไม่เชื่อ
“Hey, intern
"นี่ฝึกงาน
Didn’t you hear that our experiment was successful?” “Really? How strange
คุณไม่ได้ยินหรือไม่ว่าการทดสอบของเราประสบความสำเร็จ? "" จริงเหรอ?
That’s not something that could work” Jungwu pointed towards the powerpoint slide seriously, and the other core researchers began to laugh
นั่นไม่ใช่สิ่งที่สามารถทำงานได้ "Jungwu ชี้ไปที่ภาพนิ่ง PowerPoint อย่างจริงจังและนักวิจัยหลักคนอื่น ๆ ก็เริ่มหัวเราะ
“Team Leader, that intern probably has no idea what he’s talking about
"หัวหน้าทีมงานฝึกงานคนนี้อาจไม่ทราบว่าเขากำลังพูดถึงอะไร
” “Ha, I like his confidence
"" ฮาฉันชอบความมั่นใจของเขา
” The Team Leader who was already feeling the pressure interrogated Jungwu
หัวหน้าทีมที่รู้สึกกดดันสอบสวน Jungwu อยู่แล้ว
“Tell me, Intern, why do you think so?” Jungwu answered unfazed
"บอกหน่อยซิว่าทำไมนายถึงคิดอย่างนั้น?" จองวู่ตอบไม่ไยดี
“The interaction between the additives are unstable
ปฏิสัมพันธ์ระหว่างสารเติมแต่งจะไม่เสถียร
Because of the Nucleotide there
เนื่องจากมี Nucleotide อยู่ที่นั่น
” Team leader let out an audible sigh
หัวหน้าทีมปล่อยเสียงถอนหายใจออกมา
“So you’re saying the problem is the newly developed compound we spent 4 weeks developing?” “The product itself is stellar, but there is a problem with the ratio between the components
"คุณคิดว่าปัญหาคือสารประกอบที่เพิ่งได้รับการพัฒนาขึ้นใหม่ที่เราใช้เวลา 4 สัปดาห์ในการพัฒนา" "ผลิตภัณฑ์ตัวนี้เป็นตัวเอก แต่มีปัญหาเกี่ยวกับอัตราส่วนระหว่างส่วนประกอบ
They’re not able to interact properly
พวกเขาไม่สามารถโต้ตอบได้อย่างถูกต้อง
” “What the hell are you talking about?” “That’s” Noticing the attention of the conference room was upon him, he felt that there was no going back, he decided to stand up
"" คุณพูดเรื่องอะไรน่ะ? "" นั่นแหล่ะ "สังเกตเห็นความสนใจของห้องประชุมอยู่ที่เขาเขารู้สึกว่าไม่มีทางกลับเขาตัดสินใจยืนขึ้น
“Can I modify the formula written on the Powerpoint?” Team Leader Jung turned to look at Yoonseok Shin
"ฉันสามารถปรับเปลี่ยนสูตรที่เขียนขึ้นบน Powerpoint ได้หรือไม่?" หัวหน้าทีม Jung หันไปมอง Yoonseok Shin
Yoonseok who had been watching calmly stared at Jungwu for a moment before nodding
Yoonseok ที่เฝ้ามองอย่างเงียบ ๆ จ้องมองที่ Jungwu สักครู่ก่อนที่จะพยักหน้า
The Team leader gestured towards Jungwu
หัวหน้าทีมไปท่าทาง Jungwu
“Go
"ไป
” Jungwu stood next to the researcher in charge of the slides and quickly inputted the modifications to the chemical balances of the formula
"Jungwu ยืนอยู่ข้าง ๆ ผู้วิจัยที่ดูแลภาพนิ่งและรีบป้อนการปรับเปลี่ยนยอดคงเหลือทางเคมีของสูตร
Jungwu decided to begin an explanation meanwhile since it was a time consuming operation
Jungwu ตัดสินใจที่จะเริ่มต้นคำอธิบายในขณะเดียวกันเนื่องจากเป็นเวลาที่ใช้งาน
“The human ‘taste’ is nothing but a response to chemical reactions
รสชาติของมนุษย์เป็นอะไร แต่เป็นการตอบสนองต่อปฏิกิริยาทางเคมี
Even if, let’s say you get a traditional meat dish from the restaurant
แม้ว่าสมมติว่าคุณได้รับเนื้อสัตว์แบบดั้งเดิมจากร้านอาหาร
” Jungwu thought of the food his mother often made at their restaurant
"Jungwu คิดถึงอาหารที่แม่มักทำในร้านอาหารของพวกเขา
“The sound of meat cooking on the frying pan, the aroma, the flavor coming from the sauce, the succulent juices of the meat, the texture of the food… all these put together are what we call ‘taste’
"เสียงของการปรุงอาหารเนื้อสัตว์บนกระทะ, กลิ่นหอม, รสมาจากซอส, น้ำผลไม้ฉ่ำของเนื้อพื้นผิวของอาหาร ... ทั้งหมดเหล่านี้ใส่กันเป็นสิ่งที่เราเรียก 'รสชาติ'
” Tatata ‘Beef flavored Enzymatically processed powder should be mild, so that the artificial meat aroma can spread efficiently, to improve absorption of Defatted soybean powder and Corn Gluten Meal…
เนื้อวัวทาตาต้ามีรสหวานผงปรุงรสด้วยเอนไซม์ควรมีขนาดเล็กเพื่อให้กลิ่นหอมของเนื้อเทียมสามารถแพร่กระจายได้อย่างมีประสิทธิภาพเพื่อเพิ่มการดูดซึมของผงถั่วเหลืองไขมันต่ำและข้าวโพดตัง ...
” The adjustment of the components was complete
"การปรับส่วนประกอบเสร็จสมบูรณ์
“And food additives are purely a chemical method to artificially replicate those chemical reactions
"สารเจือปนอาหารเป็นวิธีการทางเคมีอย่างเดียวเพื่อทำซ้ำปฏิกิริยาทางเคมีเหล่าเทียม
Now, look
ตอนนี้ดูสิ
” The chemical constellations created from the modified formula no longer collided nor lost their light, despite the massive black hole at the center of it
"กลุ่มสารเคมีที่สร้างขึ้นจากสูตรที่ได้รับการแก้ไขไม่ได้ชนหรือสูญเสียแสงของพวกเขาอีกต่อไปแม้ว่าจะมีหลุมดำขนาดใหญ่อยู่ตรงกลางของมันก็ตาม
Jungwu confirmed that the additives were all fulfilling their roles as he continued
Jungwu ยืนยันว่าสารเติมแต่งทั้งหมดตอบสนองต่อบทบาทของพวกเขาอย่างต่อเนื่อง
“In the end, the most important focus should be ‘how to trick the tongue’
"ในท้ายที่สุดการให้ความสำคัญที่สุดควรจะเป็น" วิธีการหลอกลวงลิ้น "
” “Do you think we’re unaware of that? So what the hell is this formula?”“Artificial food additive which improves the flavor of fried meat
"" คุณคิดว่าเราไม่ได้ตระหนักถึงเรื่องนี้หรือ?
” Revision which improves the quality of flavor via adjustment of molecular composition
"การปรับปรุงซึ่งจะช่วยปรับปรุงคุณภาพของรสโดยการปรับองค์ประกอบโมเลกุล
In Jungwu’s eyes, this type of work was simple and straightforward
ในสายตาของ Jungwu งานประเภทนี้ทำได้ง่ายและตรงไปตรงมา
“How can you backup your words with something you just scribbled up on the spot? The consumers demanded more naturally tasting flavor, so we created it
"คุณสามารถสำรองคำพูดของคุณด้วยสิ่งที่คุณเพิ่งเขียนขึ้นในจุด?
The feedback was positive
ความคิดเห็นเป็นบวก
How can you say that this was doomed to fail from the start?” The team leader could not see the information available to Jungwu
วิธีที่คุณสามารถพูดได้ว่านี่คือวาระที่จะล้มเหลวตั้งแต่เริ่มต้น? "หัวหน้าทีมไม่สามารถมองเห็นข้อมูลที่มีให้กับ Jungwu
Against someone who required the end product to make a judgement, Jungwu couldn’t help but feel frustrated
กับคนที่ต้องการผลิตภัณฑ์ท้ายสุดเพื่อให้การตัดสิน Jungwu ไม่สามารถช่วย แต่รู้สึกผิดหวัง
How is someone supposed to explain the physical appearance of an apple to a blind man? “ ‘Chemicals are harmful because they are chemicals, and organic materials were never harmful so they’re superior’ is a mindset of Chemophobics… Ah, I’m not saying you are like that” “INTERN!” The Conference froze due to the shout of the team leader
ใครบางคนควรจะอธิบายลักษณะทางกายภาพของแอปเปิ้ลให้คนตาบอด?
As soon as the mood in the room dampened, the expression on the Temps changed
ทันทีที่อารมณ์ในห้องชุ่มขึ้นการแสดงออกของ Temps ก็เปลี่ยนไป
“What an interesting guy
"สิ่งที่ผู้ชายที่น่าสนใจ
” The one who broke the spell was Yoonseok
"คนที่สะกดผิดคือ Yoonseok
Jungwu turned to look and flinched
Jungwu หันมามองและรุก
Seeing a completely expressionless man suddenly laugh was scary beyond measure
เห็นคนที่ไม่รู้สึกตัวอย่างสิ้นเชิงก็หัวเราะได้น่ากลัวเกินวัด
Especially since the man’s features weren’t friendly looking to begin with
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากคุณสมบัติของผู้ชายไม่เป็นมิตรที่ต้องการเริ่มต้นด้วย
Team Leader Jung turned to Yoonseok with a face red with rage
หัวหน้าทีม Jung หันหน้าไปทาง Yoonseok ด้วยใบหน้าที่โกรธแดง
“You heard him right, Professor Shin? The things he says” “If you feel so strongly, can’t you just make a sample to prove him wrong?” “It was something an inexperienced dog* of an intern made up on the spot
"คุณได้ยินเขาถูกต้องศาสตราจารย์ชิน?
What does he think a commissioned project is…” Yoonseok’s eyes seemed to glow
เขาคิดว่าโครงการที่ได้รับมอบหมายให้ทำคือ ... "ดวงตาของ Yoonseok ดูเหมือนจะเรืองรอง
“Sangshik JUNG!” The team leader’s eyes became round as marbles at his sudden thunderous roar
"Sangshik JUNG!" ดวงตาของหัวหน้าทีมก็โผล่ขึ้นมาราวกับหินอ่อนที่มีเสียงดังสนั่นฉับพลัน
“For how many years have you done research? How dare you assert your opinions, you inexperienced dog*? I am right and you are wrong
"คุณทำวิจัยมานานกี่ปีแล้ว?
” “S…Sunbae nim?” “If it was me who criticized you without any evidence, how would you react?” The Team Leader Jung couldn’t respond to Yoonseok who was grinning
"" S ... Sunbae nim? "" ถ้าเป็นฉันที่วิจารณ์คุณโดยไม่มีหลักฐานอะไรคุณจะตอบอย่างไร? "หัวหน้าทีม Jung ไม่สามารถตอบ Yoonseok ที่ยิ้มได้
So he turned to the members of the Lab 4 research team
ดังนั้นเขาจึงหันไปหาสมาชิกของทีมวิจัย Lab 4
“Go make samples immediately
"ไปทำตัวอย่างได้ทันที
” The Team Leader then calmed himself before responding “It will take about 10 minutes to make the sample
"ผู้นำทีมแล้วสงบตัวเองก่อนที่จะตอบสนอง" จะใช้เวลาประมาณ 10 นาทีในการทำตัวอย่าง
Let’s move on to the next topic until then
ให้ไปยังหัวข้อถัดไปจนกว่าจะถึงตอนนั้น
” Jungwu gulped when he saw Yoonseok’s nod
"Jungwu กลืนน้ำลายเมื่อเห็นพยักหน้าของ Yoonseok
‘What an immense character
'สิ่งที่เป็นตัวละครอันยิ่งใหญ่
’ The shift from his anger to laughter was too sudden and drastic
การเปลี่ยนจากความโกรธของเขาเป็นเสียงหัวเราะก็ฉับพลันและรุนแรง
But the core research members must have been used to his personality since none of them turned blue in fear like the Temps had
แต่สมาชิกในทีมวิจัยหลักต้องได้รับการใช้บุคลิกภาพของเขาเนื่องจากไม่มีใครเปลี่ยนสีฟ้าเหมือนกลัว Temps
Note *Inexperienced dog – To understand the context, a little about the insult used: Being called a dog is never good as it is quite insulting
หมายเหตุ * สุนัขที่ไม่มีประสบการณ์ - เพื่อทำความเข้าใจกับบริบทเล็กน้อยเกี่ยวกับการดูถูกที่ใช้: การถูกเรียกว่าสุนัขไม่ดีเท่าที่ดูถูก
Then the other most oft used insult is being called a baby
จากนั้นคนอื่น ๆ ส่วนใหญ่ที่ใช้ดูถูกจะถูกเรียกว่าทารก
The difference is that in korean, there are many words to use for babies, and the one used in insult is usually reserved for beasts
ความแตกต่างก็คือในภาษาเกาหลีมีหลายคำที่ใช้สำหรับทารกและคนที่ใช้ในการดูถูกมักสงวนไว้สำหรับสัตว์
So it’s like telling someone they are unintelligent and as unworthy as a dumb animal
ดังนั้นมันก็เหมือนกับการบอกคนที่พวกเขาไม่ฉลาดและไม่น่าเชื่อถือเป็นสัตว์โง่
So one of the MOST common insult is 개 쌔끼 or 개 같은 쌔끼
ดังนั้นการดูหมิ่นโดยทั่วไปอย่างหนึ่งคือ개쌔끼หรือ개같은쌔끼
Now the reason why I get into this dialogue is because what Team Leader of Team 4 research Team Sangshik Jung calls Jungwu is ‘하룻 강아지’, which basically translates to ‘a day old puppy’
ตอนนี้เหตุผลที่ทำให้ผมได้บทสนทนานี้เป็นเพราะหัวหน้าทีม Team Team Team Sangshik Jung เรียก Jungwu ว่า '하룻강아지' ซึ่งแปลว่า 'ลูกสุนัขเก่าแก่'
The reason why this is interesting is because this is not a common insult format, and it ties to an existing Korean idiom 하룻 강아지 범 무서운 줄 모른다니
เหตุผลที่ทำให้เรื่องนี้น่าสนใจเพราะนี่ไม่ใช่รูปแบบการดูถูกทั่วไปและเกี่ยวข้องกับสำนวนภาษาเกาหลีที่มีอยู่하룻강아지범무서운줄모른다니
The idiom itself translates to “a day old puppy does not know to fear a Tiger”
สำนวนที่ตัวเองแปลเป็น "วันลูกสุนัขเก่าไม่ทราบว่าจะกลัวเสือ"
Which means, a thing without experience does not know better and will be unable to make wise decisions
ซึ่งหมายความว่าสิ่งที่ไม่มีประสบการณ์ไม่ทราบดีนักและจะไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างชาญฉลาด
Being called ‘하룻 강아지’ is a triple insult on Jungwu’s intelligence, and declares that he is a beginner with no experience or knowledge
การถูกเรียกว่า '하룻강아지' เป็นการดูถูกสามครั้งเกี่ยวกับความฉลาดของ Jungwu และประกาศว่าเขาเป็นมือใหม่ที่ไม่มีประสบการณ์หรือความรู้
The fun part is that the Head Researcher Yoonseok uses the same word (하룻 강아지) to insult Sangshik back
ส่วนที่สนุกคือหัวหน้านักวิจัย Yoonseok ใช้คำเดียวกัน (하룻강아지) เพื่อดูถูก Sangshik
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments