Chapter 6 CHAPTER 6 UNCLE MILLER Standard The alley of Strong Horse Hotel’s back door
บทที่ 6 CHAPTER 6 UNCLE MILLER Standard ทางเข้าของประตูด้านหลังของ Strong Horse Hotel
The young Thief is yawning out of boredom and lifelessly keeping a lookout
โจรหนุ่มกำลังหาวออกมาจากความเบื่อหน่ายและมองไม่เห็นแก่ชีวิต
This mission is really too boring
ภารกิจนี้น่าเบื่อจริงๆ
The other party is a half-elf Warrior which apparently is wanted by the client but boss’ request is only to keep track of her location
อีกฝ่ายหนึ่งคือนักรบครึ่งเอลฟ์ที่เห็นได้ชัดว่าเป็นที่ต้องการของลูกค้า แต่คำขอของเจ้านายก็เพื่อติดตามตำแหน่งของเธอเท่านั้น
What they have to do is to report that female half-elf’s whereabouts to higher-ups regularly
สิ่งที่พวกเขาต้องทำคือการรายงานว่าที่พำนักของเด็กซนครึ่งเอลฟ์อยู่ในระดับสูงเป็นประจำ
“In the middle of the night, who will go out
"ตอนกลางดึกใครจะออกไป
It will be troublesome if met with patrolling guards
มันจะลำบากถ้าได้พบกับยามลาดตระเวน
” Thief tries to fight against the drowsiness
"ขโมยพยายามที่จะต่อสู้กับอาการง่วงนอน
Akron Gang’s boss is very ambitious and is no longer satisfied with trivial things like collecting protection fees
หัวหน้าของ Akron Gang มีความทะเยอทะยานมากและไม่พอใจกับสิ่งเล็กน้อยเช่นการเก็บค่าธรรมเนียมการคุ้มครอง
This is an attempt for him to go into related dark areas
นี่คือความพยายามของเขาที่จะเข้าไปในพื้นที่มืดที่เกี่ยวข้อง
Everyone in the gang knows that if they mess up this mission, their heads will roll
ทุกคนในแก๊งรู้ว่าถ้าพวกเขาสับสนภารกิจนี้หัวของพวกเขาจะม้วน
Hm? Sounds of wind from behind? The Thief suddenly looks behind vigilantly
หืม?
In the dark alley, there is nothing, not even a person is there
ในซอยมืดไม่มีอะไรแม้แต่คนที่อยู่ที่นั่น
“Oversensitive?” The Thief frowns and looks for a while before slowly turning his gaze
"oversold?" โจร frowns และมองหาในขณะที่ก่อนที่จะช้าหันจ้องของเขา
…… “This fellow’s Sense is not bad
...... "ความรู้สึกของคนอื่นไม่เลว
” The Ma Wen shocked by the Thief’s action just now takes half a step back
"Ma Wen ตกใจกับการกระทำของ Thief ตอนนี้ต้องใช้เวลาเพียงครึ่งก้าว
Ranger’s Stealth has 40% reduction penalty in cities and cannot be compared to the effects of Thief’s
Ranger's Stealth มีโทษปรับลด 40% ในเมืองและไม่สามารถเทียบกับผลกระทบของ Thief ได้
24 Stealth is kind of low in front of Thief’s Sense
24 ชิงทรัพย์เป็นชนิดต่ำในด้านหน้าของความรู้สึกของ Thief
This is not in the wild, Ma Wen has no advantage
นี้ไม่ได้อยู่ในป่า, Ma เหวินมีความได้เปรียบไม่
Luckily, he predicted the Thief’s sensing radius correctly and tested a bit
โชคดีที่เขาคาดการณ์รัศมีการรับรู้ของ Thief อย่างถูกต้องและทดสอบสักหน่อย
Ma Wen secretly feels lucky, if he goes near in impulse just now, the Thief will definitely discover him
Ma Wen แอบรู้สึกโชคดีถ้าเขาไปใกล้ในแรงกระตุ้นเพียงแค่ตอนนี้โจรแน่นอนจะค้นพบเขา
If he was able to send out a signal, things will be very tricky tonight
ถ้าเขาสามารถส่งสัญญาณได้ทุกอย่างจะเป็นเรื่องที่ยุ่งยากมากสำหรับคืนนี้
He hides in a dark spot, thinks for a bit and finally allocates all the precious remaining Skill points onto [Stealth]
เขาซ่อนตัวอยู่ในที่มืดคิดเล็กน้อยและจัดสรรจุดสกิลที่เหลืออยู่ทั้งหมดไว้บน [Stealth]
44 Stealth, even if there is a 40% discount, there is still more than 26 points, there is still some hope
44 ชิงทรัพย์แม้ว่าจะมีส่วนลด 40% ยังคงมีมากกว่า 26 จุดยังคงมีความหวัง
After adjusting the Skill, he slightly closes in again, stretches a leg out and steps on the ground
หลังจากปรับทักษะแล้วเขาก็ปิดอีกครั้งเหยียดขาออกและเหยียบลงบนพื้น
As expected, the Thief shows no reaction this time and is focused in staring at the hotel’s back door
ตามที่คาดไว้โจทก์ไม่แสดงปฏิกิริยาในครั้งนี้และมุ่งเน้นไปที่การจ้องมองที่ประตูหลังของโรงแรม
Everything that follows can be easily settled
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ตามมานี้สามารถตัดสินได้ง่าย
Ma Wen sneaks to the back of the Thief with silent steps and pounces before he can react
แม่เหวี่ยงไปทางด้านหลังของโจรด้วยขั้นตอนเงียบและกระโจนออกไปก่อนที่เขาจะสามารถตอบสนองได้
Skillfully covering mouth, cut throat and bleed him
ชำนาญครอบคลุมปากตัดคอและเลือดออกเขา
Other than some smell of blood in the air, no traces are left behind
นอกจากมีกลิ่นเลือดในอากาศแล้วยังไม่มีร่องรอยใด ๆ ทิ้งไว้เบื้องหลัง
This is a Level 2 Thief
นี่เป็นโจรระดับ 2
Ma Wen casually deals with the corpse and gets some materials for making traps and 30 silver coins
Ma Wen ตั้งใจเกี่ยวข้องกับซากศพและได้รับวัสดุบางอย่างสำหรับทำกับดักและเหรียญเงิน 30 เหรียญ
These gang members are actually not that wealthy
สมาชิกแก๊งเหล่านี้ไม่มั่งคั่ง
Their equipment is worse than the blank machete Ma Wen bought himself
อุปกรณ์ของพวกเขาจะเลวร้ายยิ่งกว่า Machete ว่างเปล่า Ma Wen ซื้อตัวเอง
It is mostly used for threatening normal people and is hardly useful in fights with real Class-er
ส่วนใหญ่จะใช้เพื่อข่มขู่คนปกติและแทบจะไม่มีประโยชน์ในการต่อสู้กับ Class-er ที่แท้จริง
The Thief’s corpse is dragged to the drain by Ma Wen
ซากศพของ Thief ถูกลากไปที่ท่อระบายน้ำโดย Ma Wen
Every day, there will some unlucky fellow that died be found in this drain
ทุกวันจะมีเพื่อนที่โชคร้ายบางคนที่เสียชีวิตอยู่ในท่อระบายน้ำนี้
Other than undertakers, no one will care about these faces
ไม่ใช่สัปเหร่อไม่มีใครสนใจเรื่องนี้
Quietly entering from the hotel’s back door, Ma Wen goes up the stairs in Stealth and enters the room
เงียบ ๆ เข้ามาจากประตูหลังของโรงแรม Ma Wen ขึ้นบันไดใน Stealth และเดินเข้าไปในห้อง
Who knew at the instant the door opened, a cold light is suddenly put onto his neck
ใครจะรู้ได้ทันทีทันใดประตูเปิดไฟเย็น ๆ จู่ๆก็วางลงบนคอ
“Sneaky fellow! What do you all actually want to do?” A woman says coldly
"เพื่อนส่อเสียด!
Ma Wen bitterly laughs and hurriedly says: “Sister Anna, it’s me
แม่เหวินหัวเราะอย่างขมขื่นและกล่าวอย่างรีบด่วนว่า: "คุณหญิงแอนนาเป็นฉันสิ
” “Young Master Ma Wen?” Using a flint to light a candle, the dark room brightens up slightly
"หนุ่มมาจิเหวิน?" ใช้หินเหล็กไฟเพื่อจุดเทียนไขห้องมืดสว่างขึ้นเล็กน้อย
Anna, holding the candle in her left hand and sword in her right hand, shows a trace of surprise
แอนนาถือเทียนไว้ในมือซ้ายและดาบในมือขวาของเธอแสดงให้เห็นถึงความแปลกใจ
“Didn’t you say you’re not coming back tonight? I thought you’ll spend the night at Silver Church
"คุณไม่ได้บอกว่าคุณไม่ได้กลับมาคืนนี้หรือ?
” Ma Wen shakes her head
"แม่เหวินสั่นศีรษะ
Although Silver Church do provide lodging for travelers, their rent is even more expensive
แม้ว่าซิลเวอร์เชิร์ชจะจัดหาที่พักสำหรับนักเดินทาง แต่ค่าเช่าของพวกเขาจะแพงกว่า
“Listen, Anna, we only have 15 minutes
"ฟังแอนนาเรามีเวลาแค่ 15 นาที
” Ma Wen speaks quickly
"แม่เหวินพูดอย่างรวดเร็ว
His eyes scan every corner of the room and surprising discovers that the window is covered up tightly
ตาของเขาสแกนมุมห้องทุกห้องและแปลกใจที่พบว่าหน้าต่างถูกปิดอย่างแน่นหนา
“What did you discover?” He looks at Anna
"คุณค้นพบอะไร?" เขามองไปที่แอนนา
Anna hesitates for a bit and uses her sword to point to outside of the window: “Your words before you left reminded me
Anna ลังเลเล็กน้อยและใช้ดาบของเธอชี้ไปนอกหน้าต่าง: "คำพูดของคุณก่อนที่คุณจะเตือนฉัน
I scouts slightly and discovers someone is always staring outside on the streets outside
ฉันค้นพบเล็กน้อยและพบว่ามีคนจ้องมองนอกถนนอยู่ข้างนอกเสมอ
At our room
ที่ห้องของเรา
” “Akron Gang
"Akron Gang
” Ma Wen nods: “2 at the front door, 1 at the back
"Ma Wen พยักหน้า:" 2 ที่ประตูด้านหน้า, 1 ที่ด้านหลัง
” “Young Master Ma Wen, how did you suddenly……” Anna looks at Ma Wen in surprise, just like looking at a totally different person
"" นายหนุ่มนายเหวินคุณจู่ ๆ ...... "แอนนามองมาที่แม่เหม่ยด้วยความประหลาดใจเหมือนกับมองคนแปลกหน้าอย่างสิ้นเชิง
“No time to explain
"ไม่มีเวลาอธิบาย
” Ma Wen shows a firm look: “Anna, you have to believe in me
"แม่เหวินแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่า" แอนนาคุณต้องเชื่อในตัวผม
After I recovered from my serious illness this time, my mind became clearer and I know what I should do
หลังจากหายจากอาการเจ็บป่วยครั้งนี้จิตใจของฉันเริ่มชัดเจนขึ้นและฉันรู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
And, I’ve gotten some guidance
และฉันได้รับคำแนะนำบางอย่างแล้ว
” “Guidance?” Looking at the mysterious Ma Wen, Anna is even more confused
"" แนะแนว? "มองไปที่ลึกลับเหม่อแอนนาก็ยิ่งสับสน
Ma Wen randomly makes up stuff: “When I was in coma, I dreamt of many things
"เมื่อฉันอยู่ในอาการโคม่าฉันฝันถึงหลายสิ่งหลายอย่าง
I dreamt of a person
ฉันฝันถึงคน
He claimed to be my teacher
เขาอ้างว่าเป็นครูของฉัน
In the dream, he taught me many things
ในความฝันเขาสอนหลายสิ่งให้ฉัน
And just now, I followed his guidance and did some necessary steps, see
ตอนนี้ฉันทำตามคำแนะนำและทำตามขั้นตอนที่จำเป็นแล้ว
” After saying, he displays that Sika Deer Crest
หลังจากพูดแล้วเขาก็แสดง Sika Deer Crest
“Ranger Crest? Young Master Ma Wen, how did you suddenly turn into a Ranger? How is this done?” Anna is completely stunned
Ranger Crest?
It is common knowledge that for normal people to become a Class-er, many years of training is required but Young Master Ma Wen had never went through any combat training
เป็นที่ทราบกันดีว่าสำหรับคนปกติที่จะกลายเป็นชนชั้นสูงต้องฝึกอบรมเป็นเวลาหลายปี แต่ Young Master Ma Wen ไม่เคยผ่านการฝึกรบใด ๆ
Could this Ranger Crest be a fake? Or did he met some swindler? Compared to Ma Wen really completely changed and became a qualified Ranger, Anna is more willing to believe the latter
แรนเจอร์เครสต์นี้สามารถเป็นของปลอมได้หรือไม่?
Looking at Anna’s eyes, Ma Wen knows that she does not believe him and thus says: “Leave the unimportant things in the room, take the important stuff
มองตาของแอนตามาเวินรู้ว่าเธอไม่เชื่อในตัวเขาและพูดว่า: "ปล่อยสิ่งที่ไม่สำคัญไว้ในห้องให้ใช้สิ่งที่สำคัญ
Oh right, leave a letter to the proprietress of Strong Horse Hotel and let her help take care of our stuff, we’ll come back for them later
โอ้ต้องฝากจดหมายไว้ให้เจ้าของโรงแรม Strong Horse และช่วยเธอช่วยดูแลเรื่องของเราเราจะกลับมาหาพวกเขาในภายหลัง
” “Now, I need your help
"" ตอนนี้ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
” Ma Wen’s tone left no room for doubt, Anna takes a deep breath and secretly swears in her heart that if Ma Wen really met a swindler, she definitely will shred the one who cheated her young master into pieces! For now, she can only nod obediently
เสียงของแม่เหี้ยมไม่เหลือข้อสงสัยแอนนาหายใจเข้าลึก ๆ และแอบสาบานด้วยหัวใจว่าถ้าแม่เหว่ยพบคนโกงจริงๆเธอจะฉีกคนที่โกงเจ้านายหนุ่มของเธอให้เป็นชิ้น ๆ !
After preparing for all kinds of situation——She was trained from young to be a qualified bodyguard and a competent butler
หลังจากเตรียมความพร้อมสำหรับทุกสถานการณ์ - เธอได้รับการฝึกฝนจากหนุ่มให้เป็นผู้คุ้มกันและพนักงานที่มีคุณสมบัติเหมาะสม
She is the greatest help to White River Valley’s master
เธอคือความช่วยเหลือที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเจ้านาย White River Valley
When Ma Wen made his choice, she will only give her full support
เมื่อมาเวนตัดสินใจเลือกเธอจะให้การสนับสนุนอย่างเต็มที่
The two quickly pack up and leave through the back door quietly
ทั้งสองรีบลุกขึ้นและออกจากประตูหลังอย่างเงียบ ๆ
…… In the quiet alley, Ma Wen says in a low voice: “Akron Gang’s lookouts confirm each other’s safety every 20 minutes
...... ในซอยที่เงียบสงบ Ma Wen กล่าวด้วยเสียงต่ำ ๆ ว่า "Lookout ของ Akron Gang จะยืนยันความปลอดภัยของกันและกันทุกๆ 20 นาที
The method they’re using is partridge’s call
วิธีที่พวกเขาใช้คือการโทรของนกกระทา
I observed for a while before, about 3 partridge’s calls means safe
ฉันสังเกตเห็นในขณะที่ก่อนหน้านี้ประมาณ 3 สายนกกระทาหมายถึงความปลอดภัย
It’s a pity we do not know partridge’s language so our time is very limited
น่าเสียดายที่เราไม่รู้จักภาษาของนกกระทาดังนั้นเวลาของเราจึงมี จำกัด
” “I still do not understand what you mean
"ฉันยังไม่เข้าใจว่าคุณหมายถึงอะไร
” Anna asks softly: “You said there is a hidden lookout at the back door? Where is he?” Ma Wen coughs: “At that drain behind
แอนดี้ถามเบา ๆ : "คุณบอกว่ามีประตูที่มองไม่เห็นซ่อนอยู่ที่ไหน?
” Anna is silent but is really shocked in her heart
"แอนนาเงียบ แต่ตกใจจริงๆในหัวใจของเธอ
She knows the best about Young Master Ma Wen, someone so kind actually actively killed someone
เธอรู้ดีที่สุดเกี่ยวกับ Young Master Ma Wen ใครบางคนที่จริงใจก็ฆ่าคนได้
However, it is not like she completely cannot understand this mutation of Ma Wen
อย่างไรก็ตามมันไม่ได้เป็นเหมือนเธออย่างสมบูรณ์ไม่สามารถเข้าใจการกลายพันธุ์ของ Ma เหวินนี้
A wise man once said, human’s potential is unlimited
คนฉลาดเคยกล่าวไว้แล้วว่าศักยภาพของมนุษย์ไม่ จำกัด
When someone sinks into desperation, it is highly possible to undergo some transformation——good, or bad——No matter what, man will always change to live better
เมื่อมีใครจมลงสู่ความสิ้นหวังเป็นไปได้สูงที่จะได้รับการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง - ดีหรือไม่ดีไม่ว่ามนุษย์จะเปลี่ยนไปใช้ชีวิตแบบไหนดี
Throughout these days, White River Valley and Young Master Ma Wen had too heavy of a blow
ตลอดทั้งวันหุบเขาไวท์ริเวอร์วัลเล่ย์และคุณแม่จิเหวินได้รับบาดเจ็บหนักเกินไป
It is way more than what this 14 years old young man can handle
เป็นแบบนี้มากกว่าที่ชายหนุ่มอายุ 14 ปีนี้สามารถจัดการได้
That kind Young Master Ma Wen becoming decisive and callous is not something that impossible after all
แบบนั้น Young Wen Ma Ma กลายเป็นเด็ดขาดและใจแข็งไม่ใช่เรื่องที่เป็นไปไม่ได้เลย
It is just that she is a bit worried that Ma Wen will go into another extreme henceforth
มันเป็นเพียงที่เธอเป็นบิตกังวลว่าแม่เหวินจะไปในที่รุนแรงมากขึ้นนับจากนี้
No matter what, since the lookout is already dealt with by Ma Wen, then not long after, the 2 enemies at the front door will also discover this
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นเนื่องจาก Ma Wen ได้รับการช่วยเหลือจากนั้นแล้วไม่นานนักศัตรู 2 คนที่ประตูหน้าก็จะค้นพบสิ่งนี้
That is why Ma Wen keeps saying, their time is limited
นั่นคือเหตุผลที่เหว่ยวเหว่ยกล่าวว่าเวลาของพวกเขามี จำกัด
“I’ll go kill them
"ฉันจะไปฆ่าพวกเขา
” Anna lets out a trace of murderous aura
"แอนนาปล่อยให้มีร่องรอยของกลิ่นอายการฆาตกรรม
In the room just now, Ma Wen explains to her his encounter with Akron Gang members’ interception and only avoided the crisis based on that teacher’s guidance in his dreams and returned to the hotel
ในห้องพักเพียงแค่ตอนนี้ Ma Wen อธิบายกับเธอเกี่ยวกับการจับกุมของสมาชิกของกลุ่ม Akron และหลีกเลี่ยงวิกฤติที่เกิดจากคำแนะนำของครูผู้สอนในฝันของเขาและกลับไปที่โรงแรม
This made Anna shocked and angry
ทำให้แอนนาตกใจและโกรธ
Whoever dares to have ideas on Young Master Ma Wen, she will definitely not left them off
ใครก็ตามที่กล้าที่จะมีความคิดเรื่อง Young Ma Ma Wen เธอจะไม่ทิ้งพวกเขาไว้
“No no no, Anna, if it’s just about killing them all, I’ll not have ask for your help
"ไม่ใช่ไม่ใช่แอนนาถ้ามันเป็นแค่เรื่องฆ่าพวกเขาทั้งหมดฉันจะไม่ขอความช่วยเหลือจากคุณ
” Ma Wen calmly says: “We have to at least leave one alive
"แม่เวินกล่าวว่า" เราต้องปล่อยให้มีชีวิตอยู่
” “Alive?” Anna frowns
"ยังมีชีวิตอยู่หรือไม่" แอนนาขมวดคิ้ว
“Because I want to know, exactly who is trying to kill me
"เพราะฉันอยากรู้ว่าใครกำลังจะฆ่าฉัน
There’s no way Akron Gang will touch me with no reason
ไม่มีทางใดที่กลุ่ม Akron จะสัมผัสฉันโดยไม่มีเหตุผล
Someone must be instructing them
ต้องมีคนสั่งสอนพวกเขา
” Ma Wen says softly: “In my impression, there is no enemies in Hirst City
แม่เหวินพูดเบา ๆ : "ในความรู้สึกของฉันไม่มีศัตรูในเมืองเฮิรสท์
” “No!” Anna seems to have thought of something suddenly, her face shows signs of disbelief and instantly changes into anger
"" ไม่! "แอนนาดูเหมือนจะคิดถึงบางสิ่งบางอย่างโดยฉับพลันใบหน้าของเธอแสดงสัญญาณแห่งความไม่เชื่อและเปลี่ยนความโกรธได้ทันที
“What is it? Anna?” Ma Wen asks
"มันคืออะไร?
“Young master, I think I probably know who is trying to secretly make a move on you already
"นายหนุ่มฉันคิดว่าฉันอาจรู้ว่าใครพยายามที่จะแอบย้ายคุณอยู่แล้ว
” Anna gnashes her teeth and says: “These few days, I was working at your Uncle Miller’s house
"แอนนาขมวดคิ้วและพูดว่า:" ไม่กี่วันนี้ฉันทำงานที่บ้านของคุณลุงมิลเลอร์
I inadvertently heard, he is very close with Akron Gang!” “The leader of Akron Gang, Tiafes personally entered your uncle’s mansion a few days ago and took away many jewelry! This is something the cook A-Tao saw with her own eyes
ฉันได้ยินโดยไม่เจตนาเขาสนิทสนมกับ Akron Gang! "" หัวหน้าแก๊ง Akron Tiafes ได้เข้าไปในคฤหาสน์ของลุงเมื่อไม่กี่วันก่อนและเอาเครื่องประดับมากมาย!
She later told me as gossip
หลังจากนั้นเธอเล่าให้ฉันฟังว่าเป็นเรื่องซุบซิบ
Why did I not notice it then!” “Thinking back now, the one secretly making a move on you, is very possibly that Uncle Miller of yours!!” “Uncle Miller?” Ma Wen stuns for a bit and begins searching for related memories
ทำไมฉันจึงไม่เห็นมัน! "" การคิดย้อนกลับไปตอนนี้คนที่แอบกำลังขยับตัวคุณเป็นไปได้ว่าคุณลุงมิลเลอร์ของคุณ !! "" ลุงมิลเลอร์? "แม่เหวินตะลึงงันและเริ่มค้นหาเรื่องที่เกี่ยวข้อง