I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Sore, Itadakimasu แปลไทยตอนที่ 2

| Sore, Itadakimasu | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 2 Saliroza Chapter 2 – I’m Doing My Best ~ ~ As soon as I returned to the room that was provided to me, I closed the door behind me and leaned against it, then slowly slid down on the floor and sat
บทที่ 2 Saliroza บทที่ 2 - ฉันทำดีที่สุด ~ ~ ทันทีที่ฉันกลับมาที่ห้องที่จัดไว้ให้ฉันฉันปิดประตูข้างหลังฉันแล้วพิงเข้าหามันแล้วค่อยๆลื่นไถลลงบนพื้นและนั่ง
I slowly held my hand against my lips and breathed out
ฉันค่อยๆจับมือของฉันกับริมฝีปากของฉันและหายใจออก
  What was that, that deliciousness……!   I’m an incomplete product as a Witch of Sennet, I can only absorb inki from my family that carries the same blood
อร่อยแบบไหน ...... !
On contrast, my completely different younger sister, Meriland, is referred to as an extraordinary witch, she absorbs inki from men and women regardless of ages and occasionally non-humans as well, she controls an enormous amount of magic power
ในทางตรงกันข้ามน้องสาวที่ต่างออกไปอย่างสมบูรณ์ของฉัน Meriland เรียกว่าแม่มดพิเศษเธอดูดซับ inki จากชายและหญิงโดยไม่คำนึงถึงอายุและบางครั้งไม่ใช่มนุษย์เช่นกันเธอสามารถควบคุมพลังเวทมนตร์จำนวนมหาศาลได้
On the other hand, it sometimes causes indigestion
ในทางกลับกันบางครั้งอาจทำให้เกิดอาการไม่ย่อย
It’s that, indigestion from overeating
ไม่ย่อยจากการกินมากเกินไป
So, as Meriland’s assistant witch, I get treated as a set
ดังนั้นเป็นแม่มดผู้ช่วยของ Meriland ฉันได้รับการปฏิบัติเป็นชุด
For the sake of managing her physical condition, Meriland requires a witch by her side to distribute her inki
เพื่อประโยชน์ในการจัดการสภาพร่างกายของเธอ Meriland ต้องการแม่มดอยู่เคียงข้างเธอเพื่อแจกจ่าย Inki ของเธอ
The only thing I absorb in this fort is my sister Meriland’s inki
สิ่งเดียวที่ฉันดูดซึมในป้อมนี้คือ inki ของ Meriland น้องสาวของฉัน
And yet
และยัง
I wonder what’s going on nee?   I remove my hand from my lips, and lick my lips in order to recall it once again
ฉันสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นบ้าง?
It was delicious naa
มันอร่อยนะ
  ……Wait no!   In other words, it appears not only is that beautiful Captain Judius a Divine, he also inherited the blood of a succubus
...... รอไม่สิ!
Because otherwise, I wouldn’t have been able to see it with my eyes and absorb it
เพราะอย่างอื่นฉันจะไม่ได้เห็นมันด้วยตาของฉันและดูดซับมัน
……un, but, whatever the Captain descended from isn’t the problem right now
...... ไม่ได้ แต่กัปตันลงมาจากไหนไม่ใช่ปัญหาตอนนี้
The reason why he’s the captain of this remote fort, perhaps it’s because he’s a descendent from a succubus or related to one, but that doesn’t matter at all
เหตุผลที่เขาเป็นกัปตันของป้อมห่างไกลนี้บางทีอาจเป็นเพราะเขาเป็นลูกหลานของ succubus หรือเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ แต่ก็ไม่สำคัญเลย
  The problem is that Captain Judius emitted inki
ปัญหาคือกัปตันจูเลียสปล่อย Inki
  Of course, I have no interest in those sorts of―― erotic things, dirt is the enemy! Hurray for laundry! Even though he has a honest and pure appearance, since a man is a man, I’m sure there are various things that stimulates him
แน่นอนฉันไม่มีความสนใจในประเภทต่างๆของสิ่งที่เร้าอารมณ์สิ่งสกปรกเป็นศัตรู!
Various things
หลายสิ่งหลายอย่าง
Un, various things ne! If I remember correctly at that time, the Captain was facing me when he emitted the inki
Un สิ่งต่างๆ ne!
Since there wasn’t anyone else in the surroundings―― even if there was, there are nothing but rough men, so it would be a little interesting, or rather, scary in that case―― don’t tell me, was it the bowl of vegetable soup he was carrying in his hand!? Though that would be hard to imagine (but interesting)
เนื่องจากไม่มีใครอยู่ในบริเวณโดยรอบถึงแม้จะมี แต่ไม่มีอะไรนอกจากผู้ชายที่ขรุขระดังนั้นมันน่าจะเป็นอะไรที่น่าสนใจหรือค่อนข้างน่ากลัวในกรณีนั้นอย่าบอกฉันเลย
  He, desires, me
เขาปรารถนาฉัน
  「……」   I slowly stood up, brushed off the dirt on by butt with a panpan sound, then gazed at the room my sister and I use
「 ...... 」ฉันค่อยๆลุกขึ้นยืนแปรงสิ่งสกปรกโดยก้นด้วยเสียงแพนปางจากนั้นจ้องไปที่ห้องที่พี่สาวของฉันและฉันใช้
It’s an almost square room with mortar plastered over the white walls, dark coloured planks have been attached to the ceiling and floor
ห้องเกือบจะเป็นรูปสี่เหลี่ยมมีปูนฉาบบนผนังสีขาวมีแผ่นไม้สีเข้มติดกับเพดานและพื้น
There’s a single long and narrow window in front of the door, below that is a sofa made of bright blue fabric
มีหน้าต่างยาวและแคบเดียวอยู่ด้านหน้าของประตูด้านล่างเป็นโซฟาที่ทำจากผ้าสีฟ้าสดใส
On the other side of the wall is a desk and shelf with the same colour as the floor
ด้านอื่น ๆ ของผนังเป็นโต๊ะและชั้นวางที่มีสีเดียวกับพื้น
On the opposite side is a small bed, and there’s a built-in bed inside a semicircled hollowed out area of that wall
ด้านตรงข้ามเป็นเตียงขนาดเล็กและมีเตียงในตัวภายในพื้นที่ที่กลวงออกเป็นทรงกลมของผนังนั้น
Although it isn’t very spacious, it’s luxurious enough for two women to use
แม้ว่าจะไม่กว้างขวางมาก แต่ก็หรูหราพอสำหรับผู้หญิงสองคนที่ใช้
Soldiers also share rooms of the same size with a number of people
ทหารยังมีห้องพักที่มีขนาดเดียวกันกับผู้คนเป็นจำนวนมาก
「Miyu?」   When I called out in a soft voice, karikari, the sound floorboards being scratched could be heard, from underneath the bed where the ends of the red and yellow quilt was dangling down at, an ashen furball-like lump tumbled over to my feet
「 Miyu? 」เมื่อฉันร้องออกมาด้วยเสียงนุ่ม karikari พื้นเสียงจะเกิดรอยขีดข่วนอยู่ข้างใต้เตียงที่ปลายผ้าห่มสีแดงและเหลืองห้อยลงมาที่ก้อนหินที่ร่วงคล้ายขี้โอ่
It cried out with a faint ‘mi’
มันร้องไห้ออกมาด้วย "ไมล์"
I bent my back and picked up the furball with both hands
ฉันงอหลังของฉันและหยิบ furball ด้วยมือทั้งสองข้าง
  「I’m back
"ฉันกลับมาแล้ว
Were you sleeping?」 「mi」 「Are you hungry? That’s right, wait a minute
นอนหลับหรือเปล่า」「 mi 」「คุณหิวเหรอ?
」   I scooped the furball up with both my hands and pushed it against my lips, ‘fu’, and let out a breath
」ฉันตักขึ้น furball ด้วยมือทั้งสองของฉันและผลักมันลงบนริมฝีปากของฉัน 'fu' และหายใจออก
  「mi!」   Two speck-like blue eyes at the centre of the furball opened with a ‘pa‘, then looked up at me
「 mi! 」ดวงตาสีน้ำเงินสองดวงเหมือนเป็นจุดศูนย์กลางของ furball เปิดด้วย 'pa' จากนั้นก็เงยหน้าขึ้นมองฉัน
Next, limbs and a tail appeared
ต่อมามีแขนขาและหางปรากฏขึ้น
The excessively long tail, which was wrapped around its body, loosely fell from my hands and swayed
หางยาวซึ่งถูกพันรอบตัวหลวมหลุดจากมือและแกว่งไปแกว่งมา
What remained on my palms was a small ashen cat gulping repeatedly
สิ่งที่ยังคงอยู่บนฝ่ามือของฉันก็คือแมวตัวเล็ก ๆ ที่หม่อนพุงซ้ำ ๆ
My familiar spirit, Miyu
วิญญาณที่คุ้นเคยของฉัน Miyu
  I smile every time when I have to endure the urge to squeeze this small cute cat in my palms
ฉันยิ้มทุกครั้งที่ต้องอดทนเพื่อบีบแมวตัวเล็กตัวนี้ไว้ในฝ่ามือของฉัน
  「It’s delicious right, Miyu?」 「mi!」 「Ah, sorry
「มันอร่อยใช่มั้ย? Miyu? 」「 mi! 」「อา, ขอโทษ
There’s no more
ไม่มีอะไรอีกแล้ว
」 「mi…… mimi, mi!」 「I’m useless? You, how rude ne
」「 mi ...... mimi, mi! 」「ฉันไร้ประโยชน์?
There’s a limit even if you’re cute you know!」   When I threw Miyu away after feeling angry, its long tail nimbly swung, and the small tiny ashen cat landed with its feet on the floor
มีข้อ จำกัด ถึงแม้ว่าคุณจะน่ารักคุณก็รู้! 」เมื่อฉันเหวี่ยงมิยูออกไปหลังจากที่รู้สึกโกรธแล้วหางยาวก็เหวี่ยงตัวลงและแมวตัวเล็ก ๆ ตัวเล็ก ๆ ที่ร่อนลงบนพื้น
  「mi!」 「What!」 「mi, mi, mii!」 「Aー, yes yes, I know! Your meal ne, your meal!」   ‘Haー’, I let out a sigh and lowered my hood, then took off my cloak
「ไมล์! 」「อะไร! 」「ไมล์, mi, mii! 」「 A, ใช่ใช่ฉันรู้!
While walking, I fixed my black hair that’s uniformly trimmed up to my jaw line, then placed the cloak that I took off on the sofa with my other hand
ในขณะที่เดินฉันได้กำหนดผมสีดำของฉันที่ถูกตัดแต่งอย่างสม่ำเสมอขึ้นไปที่สายกรามของฉันแล้ววางเสื้อคลุมที่ฉันเอาออกบนโซฟาด้วยมืออื่น ๆ ของฉัน
Underneath the cloak was a simple, almost black, dark blue dress without any decorations that completely covers my body down to my ankles
ภายใต้เสื้อคลุมที่เรียบง่ายเกือบดำชุดสีฟ้าเข้มโดยไม่ต้องตกแต่งใด ๆ ที่สมบูรณ์ครอบคลุมร่างกายของฉันลงไปที่ข้อเท้าของฉัน
A thin leather belt that was loosely coiled around my hips had no decorations either
เข็มขัดหนังบาง ๆ ที่ถูกม้วนรอบสะโพกของฉันไม่มีเครื่องตกแต่งอย่างใดอย่างหนึ่ง
  The sunlight from the listless sun that hung in the middle of the sky shone through the window
แสงแดดจากดวงอาทิตย์ที่หดหู่ใจที่ลอยอยู่กลางท้องฟ้าส่องผ่านหน้าต่าง
I twisted my neck and looked at my body that was illuminated with that white light
ฉันบิดคอของฉันและมองไปที่ร่างกายของฉันที่ได้รับการส่องสว่างด้วยแสงสีขาว
  ……I don’t have enough curves
...... ฉันไม่มีเส้นโค้งพอ
  I lightly despaired
ฉันหมดหวังเล็กน้อย
  When a Witch of Sennet goes out in public, they show off their tight hips and legs, a woman! They’re bewitching you know! – Is what their public appearance is known is
เมื่อแม่มดแห่ง Sennet ออกไปในที่สาธารณะพวกเขาจะแสดงสะโพกและขาของพวกเขาแน่นผู้หญิง!
1 For the sake of absorbing inki, because the other party obviously needs to be in that type of mood, the women of the Sennet family―― well, the men too―― takes care of their appearance
1 เพื่อประโยชน์ในการดูดซับ Inki เพราะอีกฝ่ายหนึ่งเห็นได้ชัดว่าต้องอยู่ในอารมณ์แบบนั้นผู้หญิงของครอบครัว Sennet - ดีผู้ชายเกินไป - ดูแลลักษณะที่ปรากฏของพวกเขา
A beautiful person is even more beautiful, a person who’s not is also beautiful
คนสวยสวยยิ่งกว่าคนที่ไม่สวยงาม
  Although this is a complete digression, thanks to that, the Sennet family developed towards beauty, which lead to extensive purchases which are passionately supported by the women2
แม้ว่าเรื่องนี้จะเป็นการถากถางแบบสมบูรณ์ แต่ต้องขอบคุณครอบครัว Sennet ที่พัฒนาไปสู่ความสวยงามซึ่งนำไปสู่การซื้อสินค้าที่กว้างขวางซึ่งผู้หญิงเหล่านี้ได้รับการสนับสนุนอย่างเต็มที่
Thank you, our family’s source of funds
ขอขอบคุณแหล่งเงินทุนของครอบครัวของเรา
  However, I only receive our family’s leftovers, rather, including my sister, everyone polish their own beauty so my own share was neglected
อย่างไรก็ตามฉันได้รับของเหลือครอบครัวของเราค่อนข้างรวมทั้งน้องสาวของฉันทุกคนขัดความงามของตนเองเพื่อให้หุ้นของตัวเองถูกทอดทิ้ง
Furthermore, different from my younger sister, I can only absorb inki from my own race that are succubus descendants, I’m in a state of chronic hunger
นอกจากแตกต่างจากน้องสาวของฉันฉันสามารถดูดซับ inki จากเชื้อชาติของฉันเองที่ succubus ลูกหลานฉันอยู่ในสถานะของความหิวเรื้อรัง
Of course, although I can eat things prepared with regular ingredients, as a succubus, the nutrition is insufficient for the sake of charming a person
แน่นอนแม้ว่าฉันสามารถกินสิ่งที่ปรุงด้วยส่วนผสมตามปกติเป็น succubus โภชนาการไม่เพียงพอสำหรับคนที่มีเสน่ห์
  However, I still have to do it
อย่างไรก็ตามฉันยังคงต้องทำ
  I lightly rolled up my thin sleeves and exposed my surprisingly pale wrists, I combed through my hair with both hands, then completely revealed the nape of my neck which had no ornaments
ผมค่อยๆรีดแขนเสื้อบาง ๆ ของฉันและเปิดโปงข้อมืออ่อน ๆ ที่น่าแปลกใจของฉันฉันหวีผ่านผมด้วยมือทั้งสองข้างจากนั้นก็เผยให้เห็นต้นคอของคอของฉันที่ไม่มีเครื่องประดับ
Yosh
yosh
Men are weak to necks and skin
ผู้ชายอ่อนแอต่อคอและผิวหนัง
3 ……Probably! (note: skin refers to the wrist and ankle(?)) In addition, I forcefully pushed up the corset worn under my dress, although my modest goods can be completely covered with own hand, I slightly peek the top part of my breasts through the round collar
3 ...... น่า!
Yosh
yosh
It’s vaguely there! (cry)   Judius Ellara…… Something (I can’t remember), he should have no problem releasing his inki with this
มันแทบจะไม่มีเลย!
  Right, it doesn’t matter what kind of blood flows underneath that Captain’s beautiful face
ใช่มันไม่สำคัญว่าเลือดไหลอยู่ใต้ใบหน้าที่สวยงามของกัปตัน
What’s important is that I can absorb that delicious inki he emits
สิ่งที่สำคัญคือฉันสามารถดูดซับ inki อร่อยที่เขาปล่อยออกมา
  Currently, I’m incredibly starved because my younger sister is absent
ตอนนี้ฉันหิวโหยอย่างเหลือเชื่อเพราะน้องสาวของฉันไม่อยู่
For my sake, and also my familiar Miyu that lives off eating magic power! Captain Judius will――……   「Saliroza Sennet, you here?」 「!」   Pouring cold water over me who was rousing myself up, the door was knocked with a ‘kotsu kotsu‘ sound
เพื่อประโยชน์ของฉันและ Miyu คุ้นเคยของฉันที่อาศัยอยู่กินอำนาจวิเศษ!
I turned my attention to the door and sucked in a breath
ฉันหันไปทางประตูและสูดลมหายใจ
  The meal has come! There’s no mistake! The Captain has come……!!   □ □ □   The room we were given is on the fourth floor of a small tower in a residential area near a rectangular building
อาหารมาแล้ว!
Just like this floor, other than the basement and the first floor being used as a storage room, the rest of this tower is being used as rooms for women, the only entrance is a spiral staircase that connects to the second floor onwards
เช่นเดียวกับชั้นนี้นอกจากชั้นใต้ดินและชั้นแรกที่ใช้เป็นห้องเก็บของส่วนที่เหลือของหอนี้จะถูกใช้เป็นห้องสำหรับผู้หญิงทางเข้าเดียวคือบันไดวนที่เชื่อมต่อกับชั้นสองเป็นต้นไป
4 That entrance is adjacent to a wide passageway lined up with bookshelves
4 ทางเข้านั้นอยู่ติดกับทางเดินกว้างเรียงรายไปด้วยชั้นวางหนังสือ
If you advance straight through the passageway, the captain class offices are lined up there, there’s also a lot of pedestrian traffic
ถ้าคุณก้าวไปข้างหน้าผ่านทางเดิน, สำนักงานระดับกัปตันจะเรียงรายขึ้นที่นั่นนอกจากนี้ยังมีจำนวนมากของการเดินเท้าการจราจร
By the way, the lower floors of the tower are allocated to the female soldiers, since there are brawny female knights that are descendants of amongst them, the job of standing guard as watchdogs are left to them
โดยวิธีการที่ชั้นล่างของหอจะจัดสรรให้กับทหารหญิงเนื่องจากมีอัศวินหญิงที่แข็งแรงที่เป็นลูกหลานของพวกเขางานของยามยืนเป็น watchdog จะเหลือให้พวกเขา
  In other words, since there’s a location that checks for men trying to sneak in this room, even the Captain can’t casually visit―― rather, he’s not the type to casually visit to begin with
กล่าวอีกนัยหนึ่งเนื่องจากมีสถานที่ที่ตรวจสอบว่าผู้ชายพยายามแอบเข้าไปในห้องนี้แม้แต่กัปตันก็ไม่สามารถไปเยี่ยมเยียนได้โดยไม่ตั้งใจ แต่ไม่ใช่ประเภทที่จะไปเยี่ยมเยียนเพื่อเริ่มต้นด้วย
That Captain Judius
กัปตันจูดีส
  「I’m coming in
「ฉันเข้ามา
」   And with those words, he entered through the door and, one, two steps, the Captain approached, then looked around the room with his excessively blue beautiful eyes
」และด้วยคำพูดเหล่านั้นเขาเดินผ่านประตูและก้าวเข้าบันไดไปหนึ่งก้าวสองก้าวกัปตันเดินเข้ามาหาแล้วมองไปรอบ ๆ ห้องด้วยดวงตาสีฟ้าที่สวยงามมาก
And then he returned his gaze to me, without any particular impressions, he began to talk
จากนั้นเขาก็หันกลับมามองผมโดยไม่แสดงผลใด ๆ เขาเริ่มคุยกัน
  「What do you need?」 「……」 「Saliroza Sennet
「คุณต้องการอะไร? 」「 ...... 」「 Saliroza Sennet
」 「……Eh, ah, yes
」「 ...... อ๊ะ ah, ใช่
」   With a tall man standing in the background with a ‘doーn’ effect, I hurriedly cleared my throat from trying to think of what to do when he first opened the door
ーมีชายสูงยืนอยู่ด้านหลังมีผล 'do ー n' ฉันรีบเคลียร์คอของฉันจากการพยายามคิดว่าควรทำอย่างไรเมื่อเปิดประตูครั้งแรก
5 Tsk
5 Tsk
Why didn’t I do something when he opened the door
ทำไมฉันถึงไม่ทำอะไรตอนที่เขาเปิดประตู
6 But those thoughts were pushed aside, I lightly bent my knees and gave my greetings
6 แต่ความคิดเหล่านั้นถูกผลักออกไปฉันก้มศีรษะเข่าเล็กน้อยและทักทาย
  「I apologize, for having you make your way here
「ฉันขอโทษเพราะคุณได้เดินทางไปที่นี่
」 「No, it’s fine
" "ไม่เป็นไร
」   For some reason, the Captain furrowed his brows as if he was irritated
」ด้วยเหตุผลบางอย่างกัปตันก็โกนคิ้วขึ้นเช่นเดียวกับที่เขารู้สึกหงุดหงิด
mu, a failure huh
mu, ความล้มเหลว huh
Even though at the same time I gave my greetings, I did my best to press my upper arms between my breasts to make sure they could be seen better! Release your inki! Inki!   「What do you need?」 「Ah, yes
แม้ว่าในเวลาเดียวกันฉันให้คำทักทายของฉันฉันทำของดีที่สุดในการกดต้นแขนของฉันระหว่างหน้าอกของฉันเพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขาสามารถมองเห็นได้ดีขึ้น!
」   I casted my eyes down after nodding
」ฉันก้มหน้าลงหลังจากพยักหน้า
…… ……Not good
…… ……ไม่ดี
I can’t think of anything
ฉันไม่สามารถคิดอะไร
I didn’t think of anything other than absorbing inki when it became just the two of us! You came too quickly, Captain!   「……T-The weather is nice ne
ฉันไม่ได้คิดอะไรอื่นนอกจากการดูดซับ Inki เมื่อมันกลายเป็นแค่พวกเราสองคน!
」 「It sure is
" "แน่ใจ
」 「M-Meriland…… you see
」「 M-Meriland ...... คุณเห็น
」 「What about your younger sister?」 「……She’s been delayed for a few days, something like that
」「แล้วน้องสาวของคุณเป็นยังไงล่ะ」「 ...... เธอล่าช้าไป 2-3 วันอย่างนั้น
」 「A report has arrived saying the inspection for the that have appeared in Goldo has been prolonged
」「รายงานได้มาถึงการตรวจสอบสำหรับผู้ที่ได้ปรากฏตัวใน Goldo ได้รับการยืดเยื้อ
……You, are you okay? With your younger sister absent
...... คุณเป็นไร?
」   I lifted my head in surprise from his voice that had a hint of concern
」ฉันยกหัวของฉันด้วยความประหลาดใจจากเสียงที่มีความกังวล
The Captain is also properly aware that I’m completely useless as a Witch of Sennet, and that I receive inki from my younger sister
กัปตันตระหนักดีว่าฉันไร้ประโยชน์อย่างสิ้นเชิงในฐานะแม่มดของเซนเน็ทและฉันได้รับ Inki จากน้องสาวของฉัน
Being treated as a bonus with the useful witch, I was allowed in the fort
ถูกถือว่าเป็นโบนัสกับแม่มดที่มีประโยชน์ฉันได้รับอนุญาตให้อยู่ในป้อม
  「Thank you very much
"ขอบคุณมาก
」 「……」 「For worrying
」「 ...... 」「สำหรับความกังวล
」 「No……」   The feathers secretly hidden by the Captain’s temporal region shook just slightly, the tuff of blond hair by his cheek loosened and swayed
」「ไม่ได้ ...... 」ขนที่แอบหลบซ่อนตัวอยู่ในบริเวณขั้วโลกของกัปตันส่ายเพียงเล็กน้อยลึงค์ของผมบลอนด์โดยแก้มของเขาคลายและแกว่งไปมา
Oh no, I want to touch it
โอไม่ฉันอยากจะสัมผัสมัน
That feather, tightly――   I want to crush it waー
ขนที่แน่น - ฉันต้องการที่จะบดขยี้วาー
  ……Wait no! And is this a situation to be anxious about my words of gratitude!? Rather, should I make him even more worried? That’s not right, something like, in an erotic way……!   「u……」   And with that said, I chose the quickest way to get in contact with him
...... รอไม่สิ!
I held down my mouth, staggered near my bed, then fell to the ground on my knees and leaned on its side
ฉันก้มหน้าลงเดินลุกขึ้นใกล้เตียงแล้วล้มลงกับพื้นเข่าและเอนตัวลงข้างๆ
  「What’s wrong!?」   Easy
เกิดอะไรขึ้น? 」ง่าย
 kukuku
kukuku
  The Captain quickly shortened the distance, got down on his knees and reached out his hand
กัปตันรีบตัดระยะทางลงไปเขย่าและเอื้อมมือออก
His large hands grabbed onto my arm, after being startled for an instant from touching something warm, he slowly put in power
มือขนาดใหญ่ของเขาคว้าแขนของฉันหลังจากที่สะดุ้งตื่นในทันทีจากการสัมผัสสิ่งที่อบอุ่นเขาช้าใส่ในอำนาจ
7   「Are you okay?」 「……M-My condition is……」   I looked up and―― got startled
7 「ไม่เป็นไร」「 ...... M- สภาพของฉัน ...... 」ฉันเงยหน้าขึ้นและ - ตกใจ
  Close!   Well even though it’s natural since he’s at a distance of grabbing my arm, the Captain’s beautiful face is slightly leaning towards me to look at me, he’s right before my eyes
ปิด!
  Aー, I was surprised
A ーฉันรู้สึกประหลาดใจ
I’ve never looked at him this close before, but in the Captain’s a~mazingly clear blue eyes, there’s a purple streak scattered at the centre of his pupil, a beautiful vivid radiance dwells within it unlike any gem
ฉันไม่เคยมองเขาอย่างนี้มาก่อน แต่ในสายตาสีน้ำเงินของกัปตันมีนัยน์ตาสีฟ้าใส ๆ มีเส้นสีม่วงกระจัดกระจายอยู่ตรงกลางของลูกศิษย์ของเขาความสดชื่นที่สดใสสดใสอยู่ภายในมันไม่เหมือนอัญมณีใด ๆ
I’m narrowly reflected within those eyes
ฉันสะท้อนอยู่ในสายตาเหล่านี้อย่างหวุดหวิด
  ……Nooo, somehow, my heart has started pounding wa
...... ไม่เป็นไรหัวใจของฉันเริ่มห้ำหั่น wa
  「U-Umm…」 「What happened? Do you need to lie down? Can you stand?」 「N-No
「 U-Umm ... 」「เกิดอะไรขึ้น?
」 「It’s better if you lie down
ดีกว่าถ้าคุณนอนลง
Can you stand? I’ll lend you a hand
คุณยืนได้หรือไม่?
」   Am I to lie down then stand, or stand up then lie down
」ฉันจะนอนราบแล้วยืนหรือยืนขึ้นแล้วนอนลง
8 While being somewhat disordered, I reached out my hand that wasn’t being held onto, and on the shoulder of his sleeveless coat the Captain was wearing, I touched him
8 ในขณะที่กำลังยุ่งเหยิงฉันยื่นมือออกมาที่ไม่ได้ถูกจับและบนไหล่ของเสื้อคลุมแขนของเขาที่กัปตันกำลังสวมผมสัมผัสเขา
  「I have a request though…」 「What is it?」 「Umm
「ฉันมีข้อเรียกร้อง ... 」「มันคืออะไร」「อืมม
」   Tightly gripping onto his coat with my hand, I looked up at Captain Judius almost as if I’m glaring at him
」จับมือของฉันแน่นบนเสื้อโค้ตของฉันฉันเงยหน้าขึ้นมองกัปตันจูดิอุสเกือบจะเหมือนกับว่าฉันจ้องมองเขา
  「I-I want, ……Captain……!」 「――」   Ah, he stiffened up
「ฉัน - ฉันต้องการ ...... กัปตัน ...... ! 」「 - 」อาเขาแข็งตัวขึ้น
When the face of a well-featured person stiffens, it’s scary ne
เมื่อใบหน้าของคนที่มีชื่อเสียงเป็นที่น่ากลัวก็น่ากลัว ne
……Won’t the inki quickly come out already? While thinking that, I secretly avert my eyes
...... Inki จะไม่รีบออกมาหรือไม่?
After all, I’m scared…… how do I say it, it’s like he’s angry
หลังจากที่ทุกอย่างฉันกลัว ...... ฉันจะพูดอย่างไรได้เช่นเดียวกับที่เขาโกรธ
Perhaps it’s anger, or perhaps it’s jealousy
บางทีมันอาจจะโกรธหรือบางทีก็หึงหวง
Although the humans of the Sennet family polishes their beauty and preserves it, it looks like it’s not necessary for this person naー
แม้ว่ามนุษย์ของครอบครัว Sennet ขัดความงามของพวกเขาและรักษามันดูเหมือนว่ามันไม่จำเป็นสำหรับคนนี้ na ー
9 It feels different from normal
9 มันรู้สึกแตกต่างจากปกติ
For example, when you see a flower in an angle it looks beautiful in, to the extent where you’d be hesitant to pick it up, was it beautiful from the beginning……10 (note: a metaphor, no idea what it means)   While I was thinking, no, when I finished thinking of such things, the Captain’s large hands firmly grasped my cheeks
ตัวอย่างเช่นเมื่อคุณเห็นดอกไม้ในมุมที่ดูสวยงามในขอบเขตที่คุณต้องการลังเลที่จะหยิบมันขึ้นมามันสวยตั้งแต่ต้น ...... 10 (หมายเหตุ: เป็นอุปมาอุปไมยไม่ทราบว่ามันหมายถึงอะไร
Just like that, he extended his long fingers, his thumbs were on either side of my lips
เช่นเดียวกับที่เขายื่นนิ้วยาวของเขานิ้วหัวแม่มือของเขาอยู่ที่ด้านข้างของริมฝีปากของฉันทั้งสอง
Rather than my cheek, it’s my jaw? He’s gripping onto my jaw!? And then, although it wasn’t painful, he exerted strength, and suddenly lifted up my face
มากกว่าแก้มของฉันมันเป็นขากรรไกรของฉัน?
  I had a feeling he called out ‘Saliroza’, but at the ‘za’ part, the Captain’s placed his lips on top of mine
ฉันรู้สึกว่าเขาเรียกว่า 'Saliroza' แต่ในส่วน 'za' กัปตันวางริมฝีปากไว้ด้านบนของฉัน
  Wa!   I reflexively closed my eyes
ว้า!
I could very closely feel the heat of a person
ฉันรู้สึกใกล้ชิดกับความรู้สึกของคน
The softness of his lips…… ――though now isn’t the time to leisurely experience it, my head is completely blank
ความนุ่มนวลของริมฝีปาก ...... - ถึงแม้ว่าตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่จะได้สัมผัสกับมันอย่างนุ่มนวลศีรษะของฉันก็ว่างเปล่า
The Captain’s soft lips suddenly pushed opened a thin opening, and an even softer, hot, and wet thing licked my lips
ริมฝีปากอ่อนของกัปตันจู่ ๆ ก็เปิดออกเล็กน้อยและแม้แต่นุ่มนวลร้อนและเปียกเลียริมฝีปากของฉัน
  「……su」   When I unintentionally opened my mouth, the Captain’s body came even closer, and his tongue entered inside my mouth
「 ...... su 」เมื่อฉันเปิดปากของฉันโดยไม่ได้ตั้งใจร่างกายของกัปตันเข้ามาใกล้ ๆ และลิ้นเข้าไปในปากของฉัน
T-T-That’s a bitー……!! When I couldn’t make either a ‘hi‘ or an ‘a‘ sound from my throat, I tried using my tongue, but the Captain’s tongue, our tongues entwined, entwined……!   「i, a……su」   Not allowing me to bend backwards to escape, the Captain circulated his other hand around my back and firmly restrained me
T-T - งั้น ...... ー ...... !!
  Whyyyyy……! Hey, you’re too passionateee……! I-Inki, it’s good enough to just give me your inki you know! Rather, did I say, 「I want Captain’s inki」? Did I add the word inki……!?   Try think about it
Whyyyyy ...... !
We’re bewitching and beautiful so we can get others to emit inki, since others will naturally feel refreshed after having their inkiabsorbed, there’s no need to go this far!11 Although we carry the blood of a succubus, all members of the Sennet family are relatively normal! They don’t lead a disordered sex life! I’m pure and innocent since I’m hidden behind the shadow of my sister who’s an extraordinary witch!   ――Yes, Saliroza Sennet, 19 years old
เราสวยงามและสวยงามเพราะฉะนั้นเราจึงสามารถทำให้คนอื่น ๆ เปล่งประกายออกมาได้เพราะคนอื่น ๆ จะรู้สึกสดชื่นหลังจากที่ได้รับความยินยอมจากพวกเขาแล้วไม่จำเป็นต้องไปไกลกว่านี้อีก 11 แม้ว่าเราจะนำเลือดของซัพบูซุสสมาชิกในตระกูล Sennet ทุกคน
A virgin
พรหมจารี
Although I voluntarily started this, I’m currently extremely flustered
ถึงแม้ผมจะสมัครใจเรื่องนี้โดยสมัครใจ แต่ตอนนี้ผมกำลังมีปัญหามาก
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments