I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Urban Successor of God of Gluttony แปลไทยตอนที่ 8

| The Urban Successor of God of Gluttony | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 8 Chapter 8 – Four Part Ingredient, Four Part Culinary Skill After pouring the last few drops of honey onto the sorghum rice, Gu Zheng let out a heavy sigh
บทที่ 8 บทที่ 8 - ส่วนผสมสี่ส่วนทักษะการปรุงอาหารสี่ส่วนหลังจากเทน้ำผึ้งลงบนข้าวฟ่างข้าวโพดแล้ว Gu Zheng ก็ถอนหายใจหนัก
The sorghum rice was already cooked
ข้าวข้าวฟ่างได้สุกแล้ว
Sorghum rice was classified as a coarse grain, eating it plain just after it was steamed left it with a so-so texture
ข้าวข้าวฟ่างถูกจัดให้เป็นเมล็ดหยาบกินมันธรรมดาเพียงหลังจากที่มันถูกนึ่งทิ้งไว้ให้มีเนื้อเพื่อให้
However, adding the honey could improve the texture, as well as it’s fragrance, making this rice even more delicious
อย่างไรก็ตามการเพิ่มน้ำผึ้งสามารถปรับปรุงเนื้อสัมผัสและกลิ่นหอมของมันทำให้ข้าวนี้อร่อยมากขึ้น
“What are you guys doing?” He had just opened the kitchen’s sliding door when Gu Zheng saw the three other standing behind it
"พวกคุณกำลังทำอะไรอยู่?" เขาเพิ่งเปิดประตูบานเลื่อนของห้องครัวเมื่อ Gu Zheng เห็นอีกสามคนยืนอยู่ด้านหลัง
They all had a suspicious appearance
พวกเขาทั้งหมดมีลักษณะที่น่าสงสัย
“Is it done? Gu Zheng, if it isn’t ready yet, if we don’t die from hunger, we’ll die from anger!” Du Yang eagerly spoke
"มันทำ?
The other two nodded their heads in agreement
อีกสองคนพยักหน้าเห็นด้วย
They weren’t willing to go outside
พวกเขาไม่เต็มใจที่จะออกไปข้างนอก
If they remained they would be forced to continue to smell the fragrance of Gu Zheng’s cooking
ถ้าพวกเขายังคงอยู่พวกเขาจะถูกบังคับให้ยังคงกลิ่นหอมของการปรุงอาหารของ Gu Zheng
It was an unbearable torture for them
เป็นการทรมานที่เหลือทนสำหรับพวกเขา
“It’s already done, you guys should go seat yourself at the dining table
"มันเรียบร้อยแล้วพวกคุณควรไปนั่งตัวเองที่โต๊ะอาหาร
I’ll serve you!” Gu Zheng gently nodded his head
ฉันจะให้บริการคุณ! "Gu Zheng พยักหน้าอย่างเบา ๆ
When the three heard that they immediately rushed to the table
เมื่อทั้งสามได้ยินว่ารีบวิ่งไปที่โต๊ะ
They rushed so quickly Gu Zheng couldn’t believe his eyes, they had never before acted like this
พวกเขาวิ่งเร็ว Gu Zheng ไม่อาจเชื่อสายตาของเขาพวกเขาไม่เคยทำมาก่อนเช่นนี้
“Wash your hands, then we’ll eat!” While carrying out the silkie soup, Gu Zheng spoke another sentence
"ล้างมือกันแล้วเราจะกิน!" ในขณะที่ทำซุปผักชี Gu Zheng พูดอีกประโยคหนึ่ง
The three simultaneously raised their hands
ทั้งสามคนพร้อมกันยกมือขึ้น
Impatiently, Wang Tao spoke: “While you were cooking we already washed our hands three times
วังเต้ากล่าวว่า "ขณะที่คุณกำลังทำอาหารเราได้ล้างมือของเราสามครั้งแล้ว
We already knew about your rules, we were just waiting to eat!” Gu Zheng indeed have a lot of rules
เรารู้อยู่แล้วเกี่ยวกับกฎของคุณเรากำลังรอคอยที่จะกิน "Gu Zheng มีกฎอยู่มาก
When he was cooking, others couldn’t enter the kitchen, he didn’t let them help
เมื่อเขากำลังทำอาหารคนอื่นไม่สามารถเข้าไปในครัวได้เขาก็ไม่ได้ช่วยอะไร
Before eating, they had to wash their hands thoroughly, and while eating, they couldn’t talk too loudly
ก่อนรับประทานอาหารพวกเขาต้องล้างมือให้สะอาดและขณะรับประทานอาหารพวกเขาไม่สามารถพูดเสียงดังเกินไป
There were a lot of rules, however since the food was delicious, they were still extremely eager to eat his foods
มีกฎมากมาย แต่เนื่องจากอาหารอร่อยพวกเขายังกระตือรือร้นอย่างมากที่จะกินอาหารของเขา
“Wait, give me a moment!” After confirming the three of them’s hands were clean, he no longer bothered with the matter
"รอสักครู่ให้!" หลังจากยืนยันมือทั้งสามของเขาสะอาดแล้วเขาไม่ใส่ใจเรื่องนี้
He brought each dish out one by one
เขาพาแต่ละจานออกทีละเล่ม
Gu Zheng’s tableware was Jingdezhen prefecture porcelain
เครื่องใช้บนโต๊ะอาหารของ Gu Zheng คือเครื่องลายครามของจังหวัดเจียงซีเจิน
It was specially requested tableware, how it was made, Gu Zheng didn’t know
มันเป็นพิเศษขอใช้บนโต๊ะอาหาร, วิธีการทำ Gu Zheng ไม่ทราบ
However, most of these utensils were exported from foreign countries that were used in numerous foreign famous hotels
อย่างไรก็ตามเครื่องใช้เหล่านี้ส่วนใหญ่ถูกส่งออกจากต่างประเทศที่ใช้ในโรงแรมที่มีชื่อเสียงหลายแห่งในต่างประเทศ
Gu Zheng’s set was ordered by his father
ชุด Gu Zheng ได้รับคำสั่งจากพ่อของเขา
Three dishes, one soup
สามจานหนึ่งซุป
Each person had one small bowl
แต่ละคนมีชามขนาดเล็ก
Each bowl contained some of the slightly golden sorghum rice
แต่ละชามมีข้าวฟ่างทองคำเล็กน้อย
It exuded a slight sweet scent and ignited their appetites
มันอบอวลกลิ่นหอมเล็กน้อยและจุดประกายความอยากอาหารของพวกเขา
“How fragrant!” The silkie soup’s cover was opened first
"หอมอร่อยมาก" ฝาปิดของซุปผักโขมถูกเปิดขึ้นมาก่อน
The three all breathed in with their nose
ทั้งสามคนหายใจเข้าด้วยจมูกของพวกเขา
The soup was the one completed the earliest
ซุปเป็นคนที่เสร็จเร็วที่สุด
After stewing for two hours, both the silkie and the wild ginseng’s nutrition had been thoroughly integrated into the soup
หลังจากการต้มเป็นเวลาสองชั่วโมงทั้งโสมและโสมโสมป่าได้รับการผสมผสานเข้ากับซุปอย่างละเอียด
Prior to this, the lid was covered
ก่อนหน้านี้ฝาปิดถูกปกคลุม
Since it was now open, the accumulation of its fragrance instantly spilled out, and attracted the three’s admiration
ตั้งแต่ตอนนี้เปิดการสะสมของกลิ่นหอมของมันทันทีหลั่งออกมาและดึงดูดความชื่นชมของทั้งสาม
“So beautiful!” Next, he opened the stir-fried wild lotus
"สวยมาก!" ต่อไปเขาเปิดโลตัสผัดดอกบัว
After he finished frying the wild lotus, he arranged them in a shape of a heart and placed two green leaves within it
หลังจากเสร็จสิ้นการทอดดอกบัวเขาจัดให้มีรูปร่างเป็นรูปหัวใจและวางใบเขียวสองใบอยู่ข้างใน
It was as if the green heart was being held
มันเหมือนกับว่าหัวใจสีเขียวกำลังถูกกักตัวไว้
Around the wild lotus, several mushrooms were sparsely placed
รอบดอกบัวป่าหลายเห็ดวางอยู่เบาบาง
There were many rich colors, however they didn’t conflict with each other
มีสีสันมากมาย แต่ไม่ขัดแย้งกัน
Ten large prawns were arranged in a circle
กุ้งขนาดใหญ่สิบตัวถูกจัดเป็นวงกลม
The prawns had all been treated with the prawns intestines removed
กุ้งได้รับการรักษาทั้งหมดด้วยกุ้งกุ้งลบออก
Some wild lotus was stuffed into the prawns, it looked as if there were small dots of black within it’s body
บางดอกบัวถูกยัดเข้าไปในกุ้งดูเหมือนว่ามีจุดเล็ก ๆ สีดำอยู่ภายในตัวมัน
After the prawn was cooked, Gu Zheng poured the special soy sauce on it, so that the prawn could fully absorb the smell of the soy sauce, without actually affecting the flavor
หลังจากปรุงกุ้งแล้ว Gu Zheng ก็ใส่ซอสถั่วเหลืองลงไปเพื่อให้กุ้งสามารถดูดซับกลิ่นของซอสถั่วเหลืองได้เต็มที่โดยไม่ส่งผลต่อรสชาติ
The last dish opened, was the juicy honey chicken
ไก่จานสุดท้ายคือไก่ผัดฉ่ำ
It consisted of the silkie’s wings, the chicken’s legs, and a part of the chicken breast
ประกอบด้วยปีกของซิลกี้ขาไก่และส่วนอกไก่
The golden colored chicken wings and legs were arranged in a crescent shape
ปีกและขาไก่สีทองจัดอยู่ในรูปเสี้ยว
After opening the lid, the rich flavour that had been building up beneath it rushed out
หลังจากเปิดฝาขึ้นแล้วรสชาติที่อุดมไปด้วยซึ่งได้สร้างขึ้นมาข้างใต้ก็รีบออกมา
Even Gu Zheng couldn’t help but breath in through his nose
แม้ Gu Zheng ไม่สามารถช่วยหายใจผ่านจมูกได้
If there weren’t any others, even he would’ve wanted to first take one to try himself
ถ้าไม่มีคนอื่นแม้เขาจะอยากลองใช้ตัวเองก่อน
“Can we eat it?” Wang Tao swallowed his saliva and whispered
"เรากินได้ไหม" วังเต่ากินน้ำลายและกระซิบ
Not waiting for Gu Zheng’s reply, Du Yang and Zhao Yongkui simultaneously extended their jade chopsticks, each picking up a chicken wing
ไม่ต้องรอการตอบกลับของ Gu Zheng Du Yang และ Zhao Yongkui พร้อมกันยกตะเกียบหยกของพวกเขาออกมาหยิบขึ้นมาด้วยปีกไก่
“Delicious, truly delicious!” The two issued incomprehensible noises as they bit into the chicken wings
"อร่อยอร่อยจริงๆ!" ทั้งสองออกมาเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ขณะที่พวกเขาบิตเข้าปีกไก่
Wang Tao notice that the chicken wings were gone, and quickly searched for the small chicken feet
วังเต้าแจ้งให้ทราบว่าปีกไก่หายไปแล้วรีบค้นหาฟุตไก่ขนาดเล็ก
Gu Zheng who saw the sight couldn’t help but smile and shake his head, and he gently picked up a chicken leg, and placed it within his mouth
Gu Zheng ที่เห็นภาพไม่สามารถช่วยได้ แต่ยิ้มและเขย่าศีรษะของเขาและเขาหยิบขาไก่เบา ๆ และวางไว้ในปากของเขา
Gu Zheng’s eyes couldn’t help but open wide
ตา Gu Zheng ไม่สามารถช่วยได้ แต่เปิดกว้าง
The chicken’s fat wasn’t greasy in the mouth and disintegrated like a liquid within
ไขมันของไก่ไม่เยิ้มในปากและคลี่คลายลงเช่นของเหลวภายใน
The sweet chicken made Gu Zheng quickly eat it
ไก่หวานทำให้ Gu Zheng กินอาหารอย่างรวดเร็ว
His mouth was full of it’s scent which further stimulated his saliva
ปากของเขาเต็มไปด้วยกลิ่นซึ่งกระตุ้นน้ำลายของเขาต่อไป
Soon the whole piece of the chicken was swallowed into his stomach
เร็ว ๆ นี้ทั้งชิ้นของไก่ถูกกลืนเข้าไปในท้องของเขา
“Delicious!” Gu Zheng couldn’t stop himself from exclaiming
"อร่อย!" Gu Zheng ไม่สามารถหยุดยั้งตัวเองได้
After he finished cooking it, he knew how fragrant it was
หลังจากที่เขาทำอาหารเสร็จแล้วเขารู้ว่ามันมีกลิ่นหอมมากแค่ไหน
However, he hadn’t tried it at all
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้พยายามเลย
He couldn’t think of anything that he could compare its taste to
เขาไม่สามารถคิดถึงอะไรที่เขาสามารถเปรียบเทียบรสชาติได้
He had eaten plenty of high quality things before, however he had never tasted something like this
เขาเคยกินของที่มีคุณภาพมากมายก่อน แต่เขาไม่เคยได้ลิ้มรสอะไรแบบนี้
“It’s alright
"ไม่เป็นไร
However for you, it’s quite impressive!” The sound of the spirit device suddenly ranged oup
แต่สำหรับคุณมันน่าประทับใจมาก! "เสียงของอุปกรณ์วิญญาณก็ ranged oup
Gu Zheng quickly took another piece of chicken and asked himself: “I’ve eaten a lot of delicious things, however I’ve also made a lot of dishes
Gu Zheng รีบหยิบไก่อีกชิ้นหนึ่งขึ้นมาและถามตัวเองว่า "ฉันกินของอร่อย ๆ มากมาย แต่ฉันยังทำอาหารอยู่เป็นจำนวนมาก
I’ve never made something so delicious before, why?” “For any dish, the ingredients are the most important
ฉันไม่เคยทำอะไรให้อร่อยมาก่อนทำไม? "" สำหรับอาหารจานใด ๆ ส่วนผสมที่สำคัญที่สุด
Even if one used clever cooking techniques, if the ingredients were bad, one wouldn’t be able to make something that is truly delicious
แม้ว่าจะใช้เทคนิคการทำอาหารที่ชาญฉลาด แต่ถ้าส่วนผสมไม่ดีก็ไม่สามารถทำอะไรบางอย่างที่อร่อยได้อย่างแท้จริง
According to your customs, if a dish were to be rated, it would be four-part ingredient and four-part the cooking itself!” “What you’ve said isn’t wrong
ตามประเพณีของคุณถ้าจานจะได้รับการจัดอันดับก็จะเป็นส่วนผสมสี่ส่วนและสี่ส่วนการปรุงอาหารเอง! "" สิ่งที่คุณได้กล่าวไม่ผิด
I believe that the portion for ingredients should be higher
ผมเชื่อว่าส่วนของส่วนผสมควรจะสูงขึ้น
How come you only said that it was our part ingredients and four-part cooking skill? What are the remaining two parts?”” On one side Gu Zheng was eating, on the other he was asking questions
คุณเป็นเพียงแค่บอกว่ามันเป็นส่วนผสมของเราและทักษะการปรุงอาหารสี่ส่วน?
The chicken was truly delicious, the sorghum rice was decent as well
ไก่ก็อร่อยอย่างแท้จริงข้าวข้าวฟ่างก็ดีเช่นกัน
When he gave the sorghum a touch of honey in the pot, it not only changed the taste of the sorghum rice, but also it’s texture
เมื่อเขาให้ข้าวฟ่างสัมผัสน้ำผึ้งในกระถางก็ไม่เพียง แต่เปลี่ยนรสชาติข้าวข้าวฟ่าง แต่ยังเป็นเนื้อ
It could be eaten easily, and it was also delicious
มันสามารถกินได้ง่ายและมันก็อร่อย
Of course, Gu Zheng understood himself that the raw sorghum rice’s quality was extremely important by itself
แน่นอน Gu Zheng เข้าใจตัวเองว่าคุณภาพข้าวฟ่างดิบเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งโดยตัวของมันเอง
If he had used any other sorghum rice that had not reached second-class quality, the taste would definitely not be like this
ถ้าเขาใช้ข้าวฟ่างข้าวฟ่างอื่นที่ไม่ได้คุณภาพระดับที่สองรสชาติจะไม่เหมือนอย่างนี้
“These dishes of yours are of too poor quality
"อาหารจานนี้มีคุณภาพแย่มาก
In the Great Desolate, there were many excellent natural ingredients
ใน Great Desolate มีส่วนผสมจากธรรมชาติที่ยอดเยี่ยมมากมาย
Even without using any special cooking skill, they would all be much better then anything here
แม้กระทั่งโดยไม่ต้องใช้ทักษะการปรุงอาหารพิเศษใด ๆ พวกเขาทั้งหมดจะดีขึ้นมากแล้วอะไรที่นี่
The two other parts you brought up earlier are, cultivation
ส่วนอื่น ๆ ที่คุณนำมาก่อนหน้านี้คือการเพาะปลูก
Cultivation can enhance one’s cooking skills as well as the quality of the ingredients
การเพาะปลูกสามารถเพิ่มทักษะการทำอาหารของคนเช่นเดียวกับคุณภาพของส่วนผสม
The higher the cultivations, the resulting dishes will also become better
การเพาะปลูกที่สูงขึ้นอาหารที่เกิดจะดีขึ้น
The dishes that Master God of Gluttony made were well known as the best!” Gu Zheng had yet to speak before the spirit device continued: “For example, if you didn’t have that common quality honey, you wouldn’t of had as good as an effect
Gu Zheng ยังไม่ได้พูดอะไรก่อนที่อุปกรณ์เสริมวิญญาณจะพูดต่อไปว่า "ตัวอย่างเช่นถ้าคุณไม่มีน้ำผึ้งที่มีคุณภาพเหมือนกันคุณก็จะไม่ได้เป็นอย่างนั้น
You chose this chicken, although it is pure, it isn’t considered anything overly special
คุณเลือกไก่ตัวนี้แม้ว่าจะบริสุทธิ์ไม่ถือว่าเป็นเรื่องที่พิเศษสุด
However when eating it, even with other second-class ingredients, if you didn’t have that common quality honey, if you tried to make more it wouldn’t have reached this level
อย่างไรก็ตามเมื่อรับประทานอาหารแม้จะมีส่วนผสมระดับสองอื่น ๆ ถ้าคุณไม่มีน้ำผึ้งที่มีคุณภาพทั่วไปถ้าคุณพยายามที่จะทำมากขึ้นก็จะไม่ถึงระดับนี้
It would have no redeeming qualities otherwise!” “I understand, what you’ve said is true
มันคงจะไม่มีประโยชน์อะไรเลย! "" ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณพูดนั้นเป็นความจริง
If I didn’t have the honey, this juicy honey chicken would’ve never had such a taste, even if all the other ingredients were of second-class quality!” This time, Gu Zheng did not refute the spirit device’s words
ถ้าฉันไม่มีน้ำผึ้งไก่น้ำผึ้งฉ่ำนี้จะไม่เคยมีรสชาติเช่นนี้แม้ว่าส่วนผสมอื่น ๆ ทั้งหมดจะมีคุณภาพระดับที่สอง "เวลานี้ Gu Zheng ไม่ได้ลบล้างคำพูดของอุปกรณ์เครื่องดื่ม
He was a chef, he was very clear how important of a role the honey played this time
เขาเป็นพ่อครัวเขาเป็นคนสำคัญมากที่มีบทบาทสำคัญในการเล่นน้ำผึ้งครั้งนี้
No wonder the God of Gluttony had a grading system for ingredients
ไม่น่าแปลกใจพระเจ้าแห่งความตะกลามมีระบบการให้คะแนนสำหรับส่วนผสม
Each level had a huge difference
แต่ละระดับมีความแตกต่างกันมาก
With just the common quality honey, the taste had become so delicious
ด้วยน้ำผึ้งที่มีคุณภาพทั่วไปรสชาติจึงกลายเป็นรสชาติอร่อย
For the first time, Gu Zheng looked forward towards the ingredients stored within the God of Gluttony’s storage space
เป็นครั้งแรก Gu Zheng มองไปข้างหน้าส่วนผสมที่เก็บไว้ภายในพื้นที่จัดเก็บของ God of Gluttony
According to the spirit device’s words
ตามคำพูดของอุปกรณ์วิญญาณ
Within the god of Gluttony’s storage there were several high quality ingredients
ภายในคลังของ God of Gluttony มีส่วนผสมที่มีคุณภาพสูงหลายชนิด
There were also several of the good grade
นอกจากนี้ยังมีเกรดที่ดีหลายแห่ง
He had never cooked dishes that were so good before
เขาไม่เคยปรุงอาหารที่อร่อยมาก่อน
He had no idea what kind of dish would be made from high quality ingredients, he had to try it
เขาไม่รู้ว่าจานจะทำจากส่วนผสมที่มีคุณภาพสูงเขาต้องลองทำ
“We finished eating, is there anything else?” Gu Zheng was thinking when he suddenly saw three pairs of eyes watching him
"เรากินอะไรเสร็จแล้วมีอะไรอีกหรือ" Gu Zheng คิดทันทีที่เห็นตาคู่สามีเฝ้าดูเขา
During his spiritual exchange with the spirit device about martial arts, the three dishes and one soup on the table had all been picked clean
ในระหว่างการแลกเปลี่ยนจิตวิญญาณของเขากับอุปกรณ์วิญญาณเกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้สามจานและหนึ่งซุปบนโต๊ะทั้งหมดได้รับการทำความสะอาด
There wasn’t a single bit left, even the bowl’s of the others didn’t have a single grain remaining
ไม่มีเหลือสักหน่อยแม้แต่ชามของคนอื่นก็ไม่มีเมล็ดเดียว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments