Chapter 18 “So, what kind of person is that noble guy?” On our way to the capital Radek asked such thing
บทที่ 18 "งั้นคนที่เก่งคนแบบไหน?" ระหว่างทางไปเมืองหลวงร๊อคถามสิ่งนั้น
Because there’s nothing to do it’s inevitable but, it will be a dead flag to relax during escort mission
เนื่องจากไม่มีอะไรที่จะทำอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่จะเป็นธงตายที่จะผ่อนคลายระหว่างภารกิจพิทักษ์
Well we are inside our own nation
ดีที่เราอยู่ในประเทศของเราเอง
“I don’t know
"ฉันไม่รู้
I think it’s someone with high status because it’s completely classified
ฉันคิดว่ามันเป็นคนที่มีสถานะสูงเพราะจำแนกได้อย่างสมบูรณ์
Probably the duke?” “It’s female
อาจเป็นดยุค? "" มันเป็นผู้หญิง
” Sarah said suddenly
ซาร่าห์พูดอย่างฉับพลัน
Why did you know? “The lieutenant only told us girls
ทำไมคุณถึงรู้
Probably he’s worried since the escort target is a woman isn’t it
อาจเป็นเพราะเขากังวลเพราะเป้าหมายคุ้มกันเป็นผู้หญิงไม่ใช่ใช่หรือไม่
” “Hoho~n” If the energetic cadet made mistake and violates her it will be a problem
"Hoho ~ n" ถ้านักเรียนนายร้อยคึกคักทำผิดพลาดและฝ่าฝืนเธอก็จะเป็นปัญหา
I wonder if he’s worried about that
ฉันสงสัยว่าเขาเป็นห่วงเรื่องนี้หรือไม่
Fumu
Fumu
“Since we know that the escort target is a girl motivation came out isn’t it lance corporal Walesa-dono
"ตั้งแต่เรารู้ว่าเป้าหมายคุ้มกันเป็นแรงบันดาลใจสาวออกมาไม่ได้เป็นมันแลนซ์ร่างกาย Walesa-dono
” “I agreed lance corporal Radek
"" ฉันเห็นด้วยกับ Lance Radek
” By the way we seems to be treated as lance corporal
"โดยวิธีการที่เราดูเหมือนจะได้รับการปฏิบัติเหมือนลำบากร่างกาย
Well it’s just underling
ดีมันเป็นเพียง underling
“…………
“............
” Ano, Sarah-san? Why are you glaring that hard? When I thought so, “Fun!” Bam
"Ano, Sarah-san?
“Ouch!?” She stepped on my foot with full power
"Ouch !?" เธอก้าวเท้าของฉันด้วยพลังเต็มที่
It hurts so much
มันเจ็บมาก
“There’s a woman here to Yusep
"มีผู้หญิงคนหนึ่งอยู่ที่นี่เพื่อ Yusep
” “Is she a nice girl?” I think she’s manlier than any man around here
"เธอเป็นเด็กดีหรือไม่?" ฉันคิดว่าเธอเป็นคนที่เข้มแข็งกว่าผู้ชายที่อยู่ที่นี่
2nd day 3rd month 22:00
วันที่ 2 เดือนที่ 3 22:00 น
It’s been 8 hours since we left Kobari
เวลาที่เราออกจาก Kobari ไปแล้ว 8 ชั่วโมง
The battlefield is already far, though occasionally lights are visible on the horizon
สนามรบอยู่ไกลถึงแม้ว่าบางครั้งไฟจะมองเห็นได้บนขอบฟ้า
The escort target is currently taking a break
เป้าหมายพิทักษ์กำลังพักอยู่
Physical strength is consumed even in carriage, even more when it’s a narrow one, even mental fatigue is collected
ความแข็งแรงทางกายภาพถูกบริโภคแม้ในรถมากยิ่งขึ้นเมื่อมันแคบแม้จะมีความเมื่อยล้าทางจิตที่ถูกรวบรวมไว้
The military escort numbered at 30 people, it’s 1 platoon of infantry
ทหารคุ้มกันที่มีหมายเลขอยู่ที่ 30 คนเป็นทหารราบที่ 1
Half is cadets swordsman and the rest is drafted spearman farmers
ครึ่งหนึ่งเป็นนักเรียนนายร้อยและคนอื่น ๆ เป็นชาวนา spearman
Normally it should all be from 1 military department but, because of the sudden war the organization is in mess
โดยปกติมันควรจะทั้งหมดจาก 1 แผนกทหาร แต่เนื่องจากสงครามฉับพลันองค์กรอยู่ในระเบียบ
The noble target escort is riding the carriage also, there’s something carried in a wagon
กลุ่มผู้พิทักษ์ขุนนางผู้สูงอายุกำลังขี่ม้าด้วยมีบางสิ่งที่บรรทุกอยู่ในเกวียน
We don’t know what it carried
เราไม่รู้ว่ามันทำอะไรอยู่
Could it be golds and silvers treasure piled up there
มันอาจเป็นทองและสมบัติสีเงินซ้อนอยู่ที่นั่น
We the escorts patrolled the surrounding in turns
เราคนคุ้มกันลาดตระเวนรอบในรอบ
Even though it’s inside our own nation it’s still near the battlefield and there is case of bandits
แม้ว่าจะอยู่ในประเทศของเราเอง แต่ก็ยังใกล้กับสนามรบและมีกรณีของโจร
If the target got hurt, no, even if he lost a strand of hair there will be problem
ถ้าเป้าหมายได้รับบาดเจ็บไม่ถึงแม้ว่าเขาจะสูญเสียเส้นผมไปบ้างก็จะมีปัญหา
“Fua~ah” …
"Fua ~ ah" ...
Even though we got big responsibility, Radek is still relaxed without any tension
ถึงแม้เราจะมีความรับผิดชอบขนาดใหญ่ Radek ก็ยังคงผ่อนคลายอยู่โดยไม่มีความตึงเครียด
“……” On the other hand, Sarah the swordsmanship master is so quiet that it’s eerie
"...... " ในทางกลับกันซาร่าห์นายทหารดาบจึงเงียบมากจนน่าขนลุก
In time like this she’s reliable but, please don’t hit me like this a bit more
ในเวลาเช่นนี้เธอน่าเชื่อถือ แต่โปรดอย่าตีฉันแบบนี้อีกสักหน่อย
Instead of hitting me she came over and whisper
แทนการกดปุ่มฉันเธอมาและกระซิบ
“Nee, do you hear it?” “What?” Where’s the sound from? She can’t really express it which is so like her
"Nee, คุณได้ยินหรือไม่?" "อะไร" เสียงจากที่ไหน?
“Horse
"ม้า
It’s horse footstep
เป็นฝีเท้าของม้า
” “Horse?” If you didn't read this at lazypioneer dot wordpress dot com it's been stolen
"ม้า" ถ้าคุณไม่ได้อ่านเรื่องนี้ที่ lazypioneer dot wordpress dot com มันถูกขโมย
It kind of dampened my motivation that my work has been stolen
เป็นแรงใจที่ทำให้งานของฉันถูกขโมยไป
Could it be cavalry? Probably it’s the reinforcement unit going to the border
สามารถเป็นทหารม้าได้หรือไม่?
“…
“...
Where’s the sound from?” “It’s from there, east…
เสียงอยู่ที่ไหน? "" มันมาจากที่นั่นทางทิศตะวันออก ...
a bit to the south
ไปทางทิศใต้
” So it’s from south east is it
"มันมาจากทางตะวันออกเฉียงใต้แล้วล่ะ
But, it’s strange
แต่แปลก ๆ
The capital is at the north, the east is just plains and fields and there’s no highway
เมืองหลวงอยู่ทางทิศเหนือทิศตะวันออกเป็นที่ราบและทุ่งนาและไม่มีทางหลวง
Because the come with horse then it’s…
เพราะมากับม้าแล้วก็ ...
“Sarah, are you sure?” “I don’t like to lie you know
"ซาร่าห์คุณแน่ใจหรือ?" "ฉันไม่ชอบโกหกคุณรู้
” “Is that so
"" เป็นเช่นนั้น
Then it’s the enemy
แล้วมันก็เป็นศัตรู
” “Haah, enemy?” “That’s right
"" ฮาฮาศัตรู? "" ถูกต้อง
Enemy
ศัตรู
Enemy attack! Sarah please shoot fireball to the sky!” “I don’t understand what is it but understood!” A patrol unit shooting fireball functioned as signal to tell emergency
ศัตรูโจมตี!
Is it bandits? Or could it be the Republican Army? In any case we must finish the escort mission
มันเป็นโจร?
Sarah shoot fireball to the sky
ซาร่าห์ยิงลูกไฟขึ้นสู่ท้องฟ้า
It’s night time so it’s noticeable
ถึงเวลากลางคืนจึงเห็นได้ชัด
Lieutenant Tarnowski should have seen it
โทนี่ทาร์นสกีควรจะได้เห็น
Of course the enemy too
แน่นอนว่าศัตรูมากเกินไป
“We can’t do anything with only 3 people for the time being
"เราไม่สามารถทำอะไรกับ 3 คนในขณะนี้
Let;s join the main force
ให้เข้าร่วมกำลังหลัก
” “I understand
" "ฉันเข้าใจ
” “Understood!” — “Captain, it seems we are caught in the enemies patrol network!” “I though they will be careless since it’s in their nation now, it was unexpected
"" เข้าใจ! "-" กัปตันดูเหมือนว่าเราติดอยู่ในเครือข่ายลาดตระเวนของศัตรู! "" ฉันแม้ว่าพวกเขาจะประมาทเพราะมันอยู่ในประเทศของพวกเขาตอนนี้มันเป็นสิ่งที่ไม่คาดฝัน
They seems to have good ear
พวกเขาดูเหมือนจะมีหูดี
” “What should we do? Chase them?” “Don’t mind it
"" เราควรทำอย่างไร?
Our work is to catch the white eagles and not rabbit hunting
งานของเราคือการจับนกอินทรีขาวและไม่ใช่การล่ากระต่าย
Disregard the small fish, make the formation and charge to the enemy main body! “Understood!” — The enemy is cavalrymen and we are infantrymen
ไม่สนใจปลาตัวเล็ก ๆ ให้สร้างและชาร์จตัวหลักของศัตรู!
The other side trying to attack the main body but, thanks to Sarah there’s considerable distance and we reached the main body 1st
ด้านอื่น ๆ พยายามโจมตีตัวหลัก แต่ต้องขอบคุณซาร่าห์มีระยะห่างมากและเราไปถึงตัวถังหลักที่ 1
we’re lucky
เราโชคดี
“Situation report!” As soon as we arrived, the commanding officer asked for the report
"รายงานสถานการณ์!" ทันทีที่เรามาถึงผู้บัญชาการถามรายงาน
Looking around, the other patrol unit has also returned as soon as possible, the whole platoon is here
มองไปรอบ ๆ หน่วยลาดตระเวนอื่น ๆ ก็กลับมาให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นได้หมวดเหล่านี้อยู่ที่นี่
“Report
"รายงาน
Unknown cavalry unit is approaching from southeast
หน่วยทหารม้าที่ไม่รู้จักกำลังเดินทางมาจากทิศตะวันออกเฉียงใต้
Unfortunately the number is unknown!” “Is it the enemy?” “In all probability it’s the enemy
น่าเสียดายที่ตัวเลขไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด! "" มันเป็นศัตรูหรือ? "" น่าจะเป็นศัตรูเลย
There is no reason for ally to march away from the highway domestically
ไม่มีเหตุผลที่พันธมิตรจะออกจากทางหลวงในประเทศ
It’s possible it’s bandits, there’s possibility it’s the Republic Army
เป็นไปได้ว่ามันเป็นโจรมีความเป็นไปได้ที่กองทัพสาธารณรัฐ
” “I have known enough
"ฉันรู้ดีพอ
Everyone battle station! You guys guard the escort subject
สถานีสู้รบทุกคน!
The rest go to the east side! We will intercept them!” “Yes!” By the platoon commander-dono instruction, the platoon members who were taking a rest began to move
ส่วนที่เหลือไปทางด้านตะวันออก!
When all member confirmed what they need to do, they march to the east-southeast where the enemy cavalrymen will come
เมื่อสมาชิกทุกคนยืนยันว่าพวกเขาต้องทำอะไรพวกเขาเดินไปทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ซึ่งจะมีทหารม้าเข้ามา
And then I wait here with Sarah and Radek
แล้วฉันรออยู่ที่นี่กับซาร่าห์และเรค
Depending on the circumstances it will be the first battle for the 3 of us
ขึ้นอยู่กับสถานการณ์มันจะเป็นการต่อสู้ครั้งแรกสำหรับพวกเรา 3 คน