Chapter 19 LOTCH 19 Strange Audience “It’s here! Sword cavalrymen at the front! Prepare magic volleys!” Lieutenant Tarnowski ordered calmly
บทที่ 19 LOTCH 19 ผู้ชมแปลก ๆ "ที่นี่!
He’s calm so he realized they are inferior
เขาสงบดังนั้นเขาจึงตระหนักว่าพวกเขาด้อยกว่า
The enemy cavalry unit is about 10 horsemen
หน่วยทหารม้าของทหารประมาณ 10 คนขี่ม้า
Perhaps they are elite of Republic Army
บางทีพวกเขาอาจเป็นชนชั้นสูงของกองทัพสาธารณรัฐ
In contrast there’s 1 platoon of infantrymen consisted of 30 men
ในทางตรงกันข้ามมีทหารราบ 1 คนประกอบด้วยทหาร 30 คน
Furthermore, half of them are farmers who’ve just drafted and the other half are cades who’ve just entered military school
นอกจากนี้ครึ่งหนึ่งของพวกเขาคือเกษตรกรที่เพิ่งร่างและอีกครึ่งหนึ่งเป็น cades ที่เพิ่งเข้าเรียนในโรงเรียนทหาร
Or so to say, a mish-mashed unit
หรือเพื่อที่จะพูดหน่วย mish-mashed
It’s clear that Tarnowski actually wanted to run away
เป็นที่ชัดเจนว่า Tarnowski ต้องการหนีออกไป
However it’s not possible to run away
อย่างไรก็ตามมันเป็นไปไม่ได้ที่จะวิ่งหนีไป
There’s someone to protect in the rear, there’s also his subordinate in the surrounding
มีใครบางคนที่จะปกป้องในด้านหลังนอกจากนี้ยังมีผู้ใต้บังคับบัญชาของเขาอยู่ในบริเวณโดยรอบ
And the partner is cavalrymen
และคู่เป็นทหารม้า
If the formation is disrupted that will be the enemy advantage
หากการก่อตัวถูกทำลายซึ่งจะเป็นผลประโยชน์ของศัตรู
They are deployed in a line and use magic volley to restrain and weaken the enemy
พวกเขาจะถูกนำไปใช้เป็นแนวและใช้เวทมนตร์ระดมยิงเพื่อยับยั้งและทำให้ศัตรูอ่อนแอลง
They fight with the same strategy in textbook so there’s only one choice
พวกเขาต่อสู้กับกลยุทธ์เดียวกันในตำราดังนั้นจึงมีเพียงหนึ่งทางเลือก
“All member, shoot!” A battle is opened in an open plain
"สมาชิกทุกคนยิง!" การต่อสู้เปิดอยู่ในที่โล่ง
— “Yusep, please explain the battle situation in easy to understand terms
- "Yusep โปรดอธิบายสถานการณ์การต่อสู้ด้วยคำศัพท์ที่เข้าใจได้ง่าย
”“It’s bad
""มันไม่ดี
”“Specify”“It’s suicidal to attack cavalrymen with small amount of infantrymen
"ระบุว่า" "มันเป็นการฆ่าตัวตายในการโจมตีทหารม้ากับทหารราบจำนวนเล็กน้อย
If it’s me I will quickly run away
ถ้าเป็นฉันฉันจะรีบวิ่งหนีไป
”“Then what should we do with the baggage?” The baggage, in other word the escort subject
"" แล้วเราควรทำอย่างไรกับสัมภาระ? "สัมภาระในคำอื่น ๆ เรื่องพิทักษ์
Well personally I’ll leave it…
ดีส่วนตัวฉันจะปล่อยให้มัน ...
“We can’t say that right?” As Radek said, if we flee we will be dropped out of the military academy
"เราไม่สามารถพูดได้ใช่มั้ย?" Radek กล่าวว่าถ้าเราหนีเราจะถูกทิ้งตัวออกจากโรงเรียนทหาร
“I think they will break through at this rate
"ฉันคิดว่าพวกเขาจะผ่านในอัตรานี้
We must prepare to intercept
เราต้องเตรียมที่จะสกัดกั้น
”“Only us?”“Who else is there?”“No one
"" เราเท่านั้น? "" ใครอยู่ที่ไหน? "" ไม่มีใคร
Everyone went to east
ทุกคนเดินไปทางทิศตะวันออก
” Once the magic battle started, the escort subject may get involved
"เมื่อเริ่มการต่อสู้ด้วยเวทมนตร์แล้วเรื่องคุ้มกันอาจเกี่ยวข้อง
Therefore we intercept them at remote place
ดังนั้นเราจึงสกัดกั้นพวกเขาในที่ห่างไกล
The judgement is correct but the enemy is bad
คำตัดสินถูกต้อง แต่ศัตรูไม่ดี
The enemy is cavalrymen
ศัตรูเป็นนักรบ
Literally soldier that ride a horse
ทหารที่ขี่ม้าอย่างแท้จริง
After all the merit of horse is it’s charging power
หลังจากที่บุญม้าทั้งหมดก็คือการชาร์จไฟ
The weight of a horse is about 500 kilograms also the “Horsepower” is used as representative of power because horse is powerful
น้ำหนักของม้าประมาณ 500 กิโลกรัมก็คือ "แรงม้า" ที่ใช้แทนพลังเพราะม้ามีพลัง
Ordinary people will be scared at the sound of a horse charging at them, the mish-mashed platoon won’t be able to compete with that attack power
คนสามัญจะกลัวเสียงของม้าที่ชาร์จไฟพวกเขานายทหารที่บดจะไม่สามารถแข่งขันกับพลังโจมตีได้
Above all they’re fast
เหนือสิ่งอื่นใดพวกเขากำลังรวดเร็ว
It’s like a car or motorcycle charging at full speed
เหมือนกับรถหรือรถจักรยานยนต์ที่ชาร์จเต็มความเร็ว
That sort of feels
ความรู้สึกแบบนั้น
To defense against cavalrymen, the standard is to use a large amount of spearmen
เพื่อป้องกันทหารม้ามาตรฐานคือการใช้จำนวนมากของหอก
Just like human, every animal is not good with sharp thing
เช่นเดียวกับมนุษย์สัตว์ทุกตัวไม่ดีกับสิ่งคม
Therefore wall of spear is used to make the horse afraid and slow them down
ดังนั้นกำแพงหอกจึงใช้เพื่อทำให้ม้ากลัวและชะลอตัวลง
Then stab the flinched horse
จากนั้นแทงม้า flinched
The other way is to shower them with arrows and magic but, if not all of them downed it will be hell
วิธีอื่น ๆ คือการอาบน้ำพวกเขาด้วยลูกศรและเวทมนตร์ แต่ถ้าไม่ทั้งหมดของพวกเขาลงมันจะเป็นนรก
Unfortunately there’s no spear here
แต่น่าเสียดายที่ไม่มีหอกที่นี่
Because after all, we didn’t predict cavalrymen attacks
เพราะหลังจากที่ทั้งหมดเราไม่ได้คาดการณ์การโจมตีทหารม้า
Even if we do what could we do with 3 people
แม้ว่าเราจะทำในสิ่งที่เราทำกับ 3 คน
“Staff officer, what should we do?” If you didn’t read this at lazypioneer dot wordpress dot com it’s been stolen
"พนักงานเจ้าหน้าที่สิ่งที่เราควรทำอย่างไร" ถ้าคุณไม่ได้อ่านเรื่องนี้ที่ lazypioneer dot wordpress dot com มันถูกขโมย
It kind of dampened my motivation that my work has been stolen
เป็นแรงใจที่ทำให้งานของฉันถูกขโมยไป
Before I realized suddenly I’m called staff officer
ก่อนที่ฉันจะนึกขึ้นมาฉันก็เรียกเจ้าหน้าที่เจ้าหน้าที่
Well it’s alright
ดีก็ไม่เป็นไร
That’s my only merit after all
นั่นเป็นข้อดีเพียงประการเดียวของฉัน
“For now, Sarah, please report to the escort subject
"ตอนนี้ซาร่าห์กรุณารายงานเรื่องพิทักษ์
We need her to get out of the carriage
เราต้องการให้เธอออกจากรถ
She stands out too much like this
เธอโดดเด่นมากเช่นนี้
”“It’s alright but, why me?”“I won’t be able to respond if she bring that matter out
"" ก็ไม่เป็นไร แต่ทำไมฉัน? "" ฉันจะไม่สามารถที่จะตอบสนองถ้าเธอนำเรื่องที่ออก
”“That matter……… what’s it?” It’s that you know, that
"" เรื่องนั้น ......... มันคืออะไร? "มันเป็นสิ่งที่คุณรู้
“For now I’m counting on you
"ตอนนี้ฉันกำลังนับว่าคุณ
”“I understood
""ฉันเข้าใจแล้ว
” When I said so, we return to the carriage to report
"เมื่อฉันพูดอย่างนั้นเราก็กลับไปที่รถเพื่อรายงาน
By the way I wonder if she understand noble manners
โดยวิธีการที่ฉันสงสัยว่าเธอเข้าใจมารยาทอันสูงส่ง
Well she’s a noble in name
เธอเป็นขุนนางในชื่อ
“So, what’s us the men going to do?”“N~…
"แล้วผู้ชายเราจะทำอะไรล่ะ?" "N ~ ...
is there a place to hide near?”“None
มีที่ซ่อนตัวอยู่ใกล้ ๆ ไหม? "" ไม่มีเลย
It’s a beautiful plain
เป็นที่ราบสวยงาม
There’s not even grass growing because it’s winter
ยังไม่มีหญ้าเพิ่มขึ้นเพราะเป็นฤดูหนาว
Also it’s cold
อากาศหนาว
” Fumu
"Fumu
Then it’s impossible to hide in a shelters shadow
แล้วมันเป็นไปไม่ได้ที่จะซ่อนตัวอยู่ในเงาพักพิง
Also Sarah returned from the carriage already
ซาร่าห์ก็กลับมาจากรถแล้ว
She finished the job unexpectedly fast
เธอทำงานเสร็จเร็วอย่างกะทันหัน
“I brought her
"ฉันพาเธอไป
”“Aa, Sarah, Thank yo…
"" Aa, Sarah, ขอบคุณโย่ ...
” Behind sarah, in this cold Silezia winter a blond loli wearing a thick clothing appeared
"หลังซาร่าห์ในช่วงฤดูหนาวเซียเซียเซียเย็นนี้ loli สีบลอนด์สวมเสื้อผ้าหนาปรากฏตัว
“…
“...
Forgive my impoliteness but it’s an emergency
ให้อภัยความไม่สุภาพของฉัน แต่เป็นกรณีฉุกเฉิน
Could we ask your name?” I respond with maximum respect
ถามชื่อคุณได้หรือไม่ "ฉันตอบด้วยความเคารพสูงสุด
I’m a bit worried if this is enough honorifics but please forgive me since I was a farmer
ฉันรู้สึกเป็นห่วงว่านี่เป็นเรื่องที่น่าพอใจมาก แต่โปรดยกโทษให้ฉันตั้งแต่ฉันเป็นชาวนา
I also had my knee on the ground
ฉันยังมีเข่าของฉันอยู่บนพื้น
“It’s alright
"ไม่เป็นไร
This is an emergency, no need for such courtesy
นี่เป็นเหตุฉุกเฉินไม่จำเป็นต้องมีมารยาทเช่นนี้
Please raise your head
โปรดยกศีรษะของคุณขึ้น
” As I’ve been told so, I look at the girls face again
"ขณะที่ฉันได้รับการบอกกล่าวดังนั้นฉันมองไปที่ใบหน้าสาวอีกครั้ง
No matter how I see it, it’s a loli
ไม่ว่าฉันจะมองเห็นอะไรมันก็เป็นลิลลี่
Blond short haired pretty loli
สีบลอนด์สั้นสวย loli สวย
Probably 10 years old
อาจมีอายุ 10 ปี
Ah, the same age as me then? “My name is Emilia-Silezia
อาอายุเท่าฉันแล้วเหรอ?
The present king, Frans, is my father
ปัจจุบันกษัตริย์ฟรานซ์เป็นพ่อของฉัน
”
”