Chapter 21 We greed the morning sun safely
บทที่ 21 เราโลภเช้าที่ปลอดภัย
Namu Namu
Namu Namu
“Report what happened
"รายงานสิ่งที่เกิดขึ้น
” At this moment, lieutenant Tarnowski returned with the platoon
"ในเวลานี้โท Tarnowski กลับมาพร้อมกับหมวด
Well, the surrounding is completely black
ดีรอบเป็นสีดำสนิท
By the way, the commander of the enemy soldier seems to be able to escape since there’s no corpse
โดยวิธีการที่ผู้บัญชาการทหารข้าศึกดูเหมือนว่าจะสามารถหลบหนีได้เนื่องจากไม่มีซากศพ
to be able to survive in that situation is amazing
เพื่อให้สามารถอยู่รอดได้ในสถานการณ์นั้นเป็นเรื่องที่น่าทึ่ง
However we can’t just be impressed
อย่างไรก็ตามเราไม่สามารถเพียงแค่ความประทับใจ
It’s a pain to miss an enemy soldier
เป็นความเจ็บปวดที่พลาดทหารข้าศึก
For now let’s report
ตอนนี้เรามาดูกันเถอะ
blah blah yadda yadda
blah blah yadda yadda
I omitted the conversation with the princess but and the fact that we know it’s the princess
ฉันละเว้นการสนทนากับเจ้าหญิง แต่และความจริงที่เรารู้ว่าเป็นเจ้าหญิง
“…
“...
Because you protected the guard subject, I’ll overlook the fact that you wasted a high class liquor
เพราะคุณได้ป้องกันเรื่องยามฉันจะมองข้ามความจริงที่ว่าคุณเสียเครื่องดื่มระดับสูง
” “Is that really such a high class item?” “Aah, 1 bottle of that liquor is about equal to my salary for a year
"" นั่นเป็นรายการระดับสูงจริงๆหรือเปล่า? "" Aah ขวดเหล้าหนึ่งขวดเท่ากับเงินเดือนของฉันเป็นเวลาหนึ่งปี
” That’s scary
"มันน่ากลัว
What should I do, we used a barrel of it
ฉันควรทำอย่างไรเราจึงใช้กระบองมัน
“So captain, how’s the damage to the infantrymen?” “…
"กัปตันทำไมความเสียหายของทหารราบจึงเป็นอย่างไร?" "...
4 dead 7 injured
ตาย 4 คน 7 ราย
Among that, 1 cadet died and 3 was injured
ในจำนวนนั้น 1 นายร้อยตายและ 3 คนได้รับบาดเจ็บ
” “Is that so
"" เป็นเช่นนั้น
” It’s not a close friend but… it’s a bit painful
"มันไม่ใช่เพื่อนสนิท แต่ ... มันเจ็บปวดนิดหน่อย
After all my acquaintance has died
หลังจากที่คนรู้จักของฉันเสียชีวิตแล้ว
“Although I understand your feeling, we don’t have time to grief
"ถึงแม้ว่าฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณเราไม่ได้มีเวลาที่จะเศร้าโศก
The enemy cavalrymen will probably attack again
นักรบข้าศึกอาจโจมตีอีกครั้ง
” “…
"" ...
I understand
ฉันเข้าใจ
” That’s right
" ถูกตัอง
The battle isn’t over yet
การรบยังไม่สิ้นสุด
Apparently Lieutenant Tarnowski had defeated an enemy soldier and captured 1 horse
เห็นได้ชัดว่าผู้หมวด Tarnowski ได้พ่ายแพ้เป็นทหารข้าศึกและจับม้า 1 ตัว
The horse was used to go to the 3rd division headquarter to ask for escort reinforcement and to alert them
ม้าถูกนำมาใช้เพื่อไปยังสำนักงานใหญ่แห่งที่ 3 เพื่อขอการเสริมกำลังคุ้มกันและแจ้งเตือนพวกเขา
There’s enemy within the country and they might try to cut our supply line with guerrilla tactic
มีศัตรูอยู่ในประเทศและอาจพยายามตัดสายการผลิตของเราด้วยยุทธวิธีการรบแบบกองโจร
As for the battle around the border is still continuing
สำหรับการต่อสู้รอบชายแดนยังคงดำเนินต่อไป
Since there’s a lack of trump card, they are wearing each other out
เนื่องจากมีคนที่กล้าหาญกล้าหาญพวกเขาจึงสวมใส่กันและกัน
This state is undesirable to continue for a long time
รัฐนี้ไม่พึงปรารถนาที่จะดำเนินการต่อไปเป็นเวลานาน
Whether it’s a win or lose, the casualty will be too high
ไม่ว่าจะเป็นการชนะหรือแพ้ความสูญเสียจะสูงเกินไป
So the enemy tried to cut off the supply line is it…
ดังนั้นศัตรูพยายามที่จะตัดเส้นอุปทานคือมัน ...
But there’s several strange points
แต่มีประเด็นแปลก ๆ หลายอย่าง
The enemy main target is obviously not the destruction of supply line
ศัตรูเป้าหมายหลักเห็นได้ชัดว่าไม่ใช่การทำลายสายการผลิต
In that case, it should be us
ในกรณีนี้ก็ควรจะเป็นเรา
Raid the supply unit using 10 cavalrymen, after they are annihilated, withdraw
หน่วยจู่โจมโดยใช้ทหารรักษาการณ์ 10 คนหลังจากถอนตัวแล้วถอน
Or so the theory is
หรือทฤษฎีก็คือ
Here is inside Silezia nation, reinforcement will come if they stay too long
นี่คือภายในประเทศ Silezia การเสริมกำลังจะมาหากพวกเขาอยู่นานเกินไป
However the enemy commander said [Check the carriage]
อย่างไรก็ตามผู้บัญชาการของข้าศึกกล่าวว่า [Check the carriage]
In such situation where enemy reinforcement may come at anytime, can they leisurely check the carriage? Are they trying to capture it? But it’s only 4 people that approach the carriage
ในสถานการณ์เช่นนี้ที่การเสริมกำลังของข้าศึกอาจเข้ามาได้ตลอดเวลาพวกเขาสามารถตรวจสอบรถได้สบาย ๆ หรือไม่?
There will be a limit of the supply they can seize
จะมีขีด จำกัด ของอุปทานที่พวกเขาสามารถยึดได้
Perhaps the enemy know from the beginning that the princess is inside this supply unit…
บางทีศัตรูรู้ตั้งแต่แรกว่าเจ้าหญิงอยู่ในหน่วยอุปทานนี้ ...
? …
?
Thanks to that, I have a bad feeling
ขอบคุณที่ฉันมีความรู้สึกไม่ดี
Rather, it’s a unpleasant guess
ค่อนข้างเดาไม่เป็นที่พอใจ
“Captain-dono, there’s something I want to ask
"กัปตัน - dono มีบางอย่างที่ฉันอยากถาม
” “What is it?” “About this task
"" มันคืออะไร? "" เกี่ยวกับงานนี้
” I need to make it clear
"ฉันต้องการให้ชัดเจน
This is the Thursday chapter
นี่คือบทในวันพฤหัสบดี
There might not be a chapter on saturday
อาจจะไม่มีบทในวันเสาร์
If you didn't read this at lazypioneer dot wordpress dot com it's been stolen
ถ้าคุณไม่ได้อ่านเรื่องนี้ที่ lazypioneer dot wordpress dot com มันถูกขโมย
It kind of dampened my motivation that my work has been stolen
เป็นแรงใจที่ทำให้งานของฉันถูกขโมยไป
“…
“...
Let’s hear it
มาฟังกันเถอะ
However there’s not much time so be brief
อย่างไรก็ตามมีเวลาไม่มากนัก
” “I understood
" "ฉันเข้าใจแล้ว
” It will be over shortly
"มันจะจบเร็ว ๆ นี้
“What I wanted to ask is, why the escort subject tried to go to Carlsberg
"สิ่งที่ฉันต้องการถามคือทำไมเรื่องคุ้มกันพยายามที่จะไป Carlsberg
” “What?” “Last night, the escort subject revealed it
"" อะไร? "" เมื่อคืนนี้เรื่องพิทักษ์เปิดเผยเรื่องนี้
[The luggage in the wagon is a gift to be presented to Carlsberg] or so
[กระเป๋าเดินทางในเกวียนเป็นของขวัญที่จะนำเสนอแก่ Carlsberg] หรือมากกว่านั้น
“…
“...
Lance corporal Walesa
แลนซ์เอกเวลส์
How much do you know?” “……That it’s a person with e very high status
เท่าไหร่ที่คุณรู้? "" ...... ว่าเป็นคนที่มีสถานะ e สูงมาก
” I avoid saying it
"ฉันหลีกเลี่ยงการพูด
there will be troublesome dispute in the noble community if a military secret is leaked
จะมีการถกเถียงกันอย่างพิถีพิถันในชุมชนชั้นสูงหากมีการรั่วไหลของความลับทางการทหาร
“Is that so
"เป็นเช่นนั้น
Did you know that it’s Princess Emilia?” Eh, we can say it? “It’s okay, I disclose it at my own discretion
คุณรู้ไหมว่าเป็นเจ้าหญิงเอมิเลีย? "เอ่อเราสามารถพูดได้?
You don’t have to worry
คุณไม่ต้องกังวล
” Seriously? Was my consideration was unnecessary? That was slightly embarrassing
" อย่างจริงจัง?
W-well, anyway
W- ดีต่อไป
“E, etto
"E, etto
Her highness planned to go to Carlsberg
ความสูงส่งของเธอวางแผนที่จะไป Carlsberg
But the political change occurred, so she can’t
แต่การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองเกิดขึ้นดังนั้นเธอจึงไม่สามารถทำได้
Is that right?” “Aah
ใช่มั้ย? "" Aah
” “It’s not known what business she had at Carlsberg
"" มันไม่เป็นที่รู้จักธุรกิจของเธอที่ Carlsberg
But, the timing of the princess entry to Carlsberg and the political change is too good
แต่เวลาของการเข้าเจ้าหญิงไป Carlsberg และการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองเป็นสิ่งที่ดีเกินไป
” When the Carlsberg politic changed, at that time the princess has left and just arrived at the vicinity of the border, thinking about it, the timing is too good
"เมื่อคาร์ลสเบิร์กการเมืองเปลี่ยนแปลงไปในเวลานั้นเจ้าหญิงได้ทิ้งและเพิ่งมาถึงบริเวณชายแดนคิดถึงเรื่องนี้เวลาที่ดีเกินไป
Maybe the Carlsberg army tried to capture the princess
บางทีกองทัพ Carlsberg พยายามจับเจ้าหญิง
However, a cooperator is necessary in Silezia side
อย่างไรก็ตามผู้ประสานงานมีความจำเป็นในด้าน Silezia
If that’s the case, there’s something bad happening behind the scene
หากเป็นกรณีนี้มีบางอย่างเกิดขึ้นไม่ดีหลังฉาก
Or so I though
หรืออย่างที่ฉันคิด
I’m at lost whether I should tell Lt
ฉันหายไปไม่ว่าฉันควรจะบอกแอล
Tarnowski
Tarnowski
He’s the son of the Earl Tarnowski of the Justice Department
เขาเป็นลูกชายของ Earl Tarnowski ของกระทรวงยุติธรรม
I don’t know what’s the Earl position in the court but thoughlessly talking about it might be bad
ฉันไม่ทราบว่า Earl ตำแหน่งในศาล แต่พูดถึงมันอาจจะไม่ดี
But even if I say so, this is all just a guess
แต่ถึงแม้ฉันจะพูดแบบนั้น แต่นี่เป็นเพียงแค่การคาดเดาเท่านั้น
There’s possibility that it’s just my paranoia
มีความเป็นไปได้ที่จะเป็นแค่ความหวาดระแวงของฉัน
There’s no evidence
ไม่มีหลักฐาน
“You don’t seems like a 10 year old
"คุณไม่ได้ดูเหมือนว่า 10 ปี
Even if you said you are 30 years old, I might believe it
แม้ว่าคุณจะบอกว่าคุณอายุ 30 ปีฉันก็อาจเชื่อได้
” “I’m undoubtedly 10 years old
"" ฉันไม่ต้องสงสัยเลยว่าอายุ 10 ขวบ
” To be more specific 10 years old and 249 months old
"เฉพาะเจาะจงมากขึ้นอายุ 10 ปีและ 249 เดือน
“Lance corporal Walesa, I have a proposal for you
"แลนซ์เวลส์ฉันมีข้อเสนอสำหรับคุณ
” “Proposal?” “Aah
"" ข้อเสนอ? "" Aah
I will answer your question as far as I know
ฉันจะตอบคำถามของคุณเท่าที่ฉันรู้
However, tell me what you think about it
อย่างไรก็ตามบอกฉันว่าคุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้
” “…
"" ...
Are you sure?” “Sure about what?” “No, I wonder if you can tell me so easily…
คุณแน่ใจหรือ? "" แน่ใจเกี่ยวกับอะไร? "" ไม่ฉันสงสัยว่าคุณสามารถบอกได้อย่างง่ายดาย ...
” If I make a mistake it’s likely that it will be Captains liability right? The military secret included
"ถ้าฉันทำผิดพลาดมันอาจเป็นไปได้ว่ามันจะเป็นความรับผิดชอบกัปตันใช่ไหม?
“It’s alright
"ไม่เป็นไร
You’ve played a heroic role
คุณได้รับบทวีรบุรุษ
You found the enemy quickly as the patrol unit, also you saved her highness life
คุณพบว่าศัตรูเป็นหน่วยลาดตระเวนอย่างรวดเร็วและช่วยชีวิตเธอไว้ได้
Don’t you think I can trust you with that much?” Un… I wonder if its ok…
คุณไม่คิดว่าฉันสามารถไว้วางใจคุณได้มากขนาดนี้หรือเปล่า? "เลิก ... ฉันสงสัยว่ามันโอเคไหม
Also it was Sara who found the enemy
และนั่นคือซาร่าที่พบศัตรู
“In addition” The captain seems to adding more thing
"นอกจากนี้" กัปตันดูเหมือนว่าจะเพิ่มสิ่งอื่น ๆ
“I don’t like that division commander
"ฉันไม่ชอบผู้บัญชาการกองพลนั้น
It makes me want to talk when he told me it’s a secret
มันทำให้ฉันอยากจะพูดเมื่อเขาบอกฉันว่ามันเป็นความลับ
” I see
" ฉันเห็น
I’m convinced
ฉันเชื่อมั่น
“About that division commander, it seems like I won’t come to like him too
"เกี่ยวกับผู้บัญชาการฝ่ายนั้นดูเหมือนว่าฉันจะไม่ชอบเขาเหมือนกัน
” “Fuuh
"Fuuh
We get along huh
เราได้รับพร้อม huh
” “Ee, really
"" อ่าจริงๆ
” It seems I can get along well with Lt
"ดูเหมือนว่าฉันจะเข้ากันได้ดีกับ Lt
Tarnowski
Tarnowski
…
...
I wonder when can I tell him about his little brother
ฉันสงสัยว่าฉันสามารถบอกเขาเกี่ยวกับน้องชายคนเล็กของเขาได้เมื่อไหร่