I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Great Thief แปลไทยตอนที่ 24

| The Great Thief | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 24 Chapter 24: Enchantment Translator: Halcyon Translation  Editor: Halcyon Translation A PVP incident had occurred today at Moon Shadow Valley, which was fairly common
Chapter 24: Enchantment นักแปล: Halcyon Translation Editor: Halcyon Translation เหตุการณ์ PVP เกิดขึ้นในวันนี้ที่ Moon Shadow Valley ซึ่งเป็นเรื่องปกติธรรมดา
But what the original poster of the forum post saw was absolutely extraordinary! The poster and a few other enthusiasts were gathered, watching the beautiful NPC, Carolina
แต่สิ่งที่โปสเตอร์ต้นฉบับของฟอรัมโพสต์เห็นเป็นพิเศษอย่างแน่นอน!
Suddenly, their surroundings were filled with 41 members of the Imperial Secret Service, all with the intention of getting rid of some nameless Thief
ทันใดนั้นสภาพแวดล้อมของพวกเขาก็เต็มไปด้วยสมาชิก 41 คนของหน่วยสืบราชการลับของอิมพีเรียลทุกคนมีเจตนาที่จะกำจัดโจรที่ไม่มีชื่อ
It was 1 v 41, and in plain view of everyone there, the Thief managed to kill 3 people while taking less than 100 damage himself before escaping… The original poster saw this with his own eyes and was shocked; his hands were still shaking as he made the post
มันเป็น 1 v 41 และในมุมมองธรรมดาของทุกคนที่นั่นโจรสามารถฆ่าคน 3 คนขณะที่ใช้ความเสียหายน้อยกว่า 100 ตัวเองก่อนที่จะหลบหนี ... โปสเตอร์ต้นฉบับเห็นด้วยตาตัวเองและตกใจ;
The original poster was actually recording Carolina at the time, and so was fortunate enough to record the whole scene
โปสเตอร์ต้นฉบับเป็นบันทึกของ Carolina ในเวลานั้นและโชคดีพอที่จะบันทึกฉากทั้งหมด
He said that this Thief was godlike, and every move he made was worth studying
เขากล่าวว่าโจรนี้เป็นคนชอบธรรมและการเคลื่อนไหวทุกครั้งที่เขาทำก็คุ้มค่าที่จะเรียน
There was link that followed, and when you opened it, it would play the scene before the members of the Imperial Secret Service ported home
มีการเชื่อมโยงที่ตามและเมื่อคุณเปิดมันก็จะเล่นฉากก่อนที่สมาชิกของ Imperial Secret Service ported บ้าน
The video had only been up for a few seconds, but comments were already appearing
วิดีโอดังกล่าวได้รับการตอบรับเพียงไม่กี่วินาที แต่ความคิดเห็นต่างๆกำลังปรากฏอยู่แล้ว
1: Jade Flower Lover – As someone who is a professional gamer part of the ‘MLG’, seeing this gives me the chills
1: Jade Flower Lover - เป็นคนที่เป็นนักเล่นเกมระดับมืออาชีพของ MLG ดูเรื่องนี้ทำให้ฉันหนาว
Did this guy edit the video so it looks like this? 2: Painted Feathers – SECOND!!!! 3: Roman Vanguard – The Great Qin Empire Union are hiring
ผู้ชายคนนี้แก้ไขวิดีโอเพื่อให้มีลักษณะเช่นนี้หรือไม่?
If you are the brother who is in the video, please add me as a friend
หากคุณเป็นพี่ชายที่อยู่ในวิดีโอโปรดเพิ่มฉันเป็นเพื่อน
The yearly salary is greater than that of elders in a big company and our union consists of people who are strong and ruthless
เงินเดือนรายปีสูงกว่าผู้สูงอายุใน บริษัท ใหญ่และสหภาพของเราประกอบด้วยคนที่เข้มแข็งและไร้ความปรานี
Together we will dominate Dawn! 4: Midnight Melody – The Imperial Secret Service got smashed, woo hooo! … 68: Water Fairy – To the one in the video, do you want to meet up somewhere to PVP? … 71: Storm Warrior – To the 68th comment, Water Fairy, you are beautiful and I love you! 72: Interstellar boy – I have a car, room and all sorts of household appliances
ร่วมกันเราจะครองรุ่งอรุณ!
My bank balance exceeds 8 figures
ยอดเงินคงเหลือของธนาคารเกินกว่า 8 ตัวเลข
Please be my girlfriend Water Fairy! 73: Old man next door – How many PVPs does Water Fairy want to participate in, 3 or 4? Count me in… … 320: Amusing Funeral – The original poster’s video is incomplete, it gets even better at the end
โปรดเป็นแฟนของฉันน้ำ Fairy!
Please see my post: The wretched way is king, the ultimate path of the Thief!   The lower the comments, the crazier they became, but there were still numerous people who could see the value of this Thief, including renowned Thieves such as “Midnight Ghost”, “Blood Dagger” and “Song of Sorrow”
กรุณาดูโพสต์ของฉัน: วิธีที่ไม่ดีคือพระมหากษัตริย์เส้นทางที่ดีที่สุดของโจร!
They all praised Lu Li’s technique and positioning, and each one held it to high esteem
พวกเขาทั้งหมดยกย่องเทคนิค Lu Li และการวางตำแหน่งและแต่ละคนถือให้ความนับถือสูง
But the top Fairy Thief, Water Fairy, in asking for a battle caused discussion to ignite in this forum
แต่ Fairy Thief, Fairy Water ในการขอร้องให้เกิดการสู้รบทำให้เกิดการอภิปรายในเวทีนี้
The Imperial Secret Service then became an example of what not to do, and for a long time, their members had to keep their heads down when facing other players
หน่วยสืบราชการลับอิมพีเรียลก็กลายเป็นตัวอย่างของสิ่งที่ไม่ต้องทำและเป็นเวลานานสมาชิกของพวกเขาต้องเก็บหัวของพวกเขาลงเมื่อหันหน้าไปทางผู้เล่นอื่น ๆ
As Lu Li’s appearance was brief, while the video was taken from afar, no one could clearly see his name and so for a long time they just called him ‘nameless’
การปรากฏตัวของ Lu Li สั้น ๆ ในขณะที่วิดีโอถ่ายจากระยะไกลไม่มีใครเห็นชื่อของเขาได้ชัดเจนและเป็นเวลานานพวกเขาเรียกเขาว่า "ไม่มีชื่อ"
Lu Li didn’t know about any of this, and after he left, he went straight to the Moon Shadow Village
ลูหลี่ไม่รู้เรื่องนี้และหลังจากที่เขาจากไปเขาก็เดินตรงไปยังหมู่บ้านดวงจันทร์
He was afraid that he was being followed, so he stayed in stealth
เขากลัวว่าเขาจะถูกตามเขาจึงอยู่ในชิงทรัพย์
He only revealed himself when he had entered the Dwarf’s blacksmith
เขาเพียง แต่เปิดเผยตัวเองเมื่อเข้าไปในช่างตีเหล็กของคนแคระ
“You sneaky Thief, are you here to steal something?” the Dwarf’s blacksmith could be found commonly in the game: after all, Dwarves forge the highest quality metals
ช่างตีเหล็กของคนแคระสามารถพบได้ทั่วไปในเกม: หลังจากที่ทุกคนแคระปลอมโลหะที่มีคุณภาพสูงสุด
However, in this kind of place like the Moon Shadow Valley, only Qum’s Blacksmith could be found
อย่างไรก็ตามในสถานที่แห่งนี้เช่น Moon Shadow Valley สามารถพบช่างตีเหล็กของ Qum ได้เท่านั้น
The other blacksmiths in Moon Shadow Valley were all managed completely by elves
ช่างตีเหล็กคนอื่น ๆ ใน Moon Shadow Valley ได้รับการจัดการทั้งหมดโดยเอลฟ์
“Master Qum, you misunderstand
"Master Qum คุณเข้าใจผิด
” Lu Li took a step forward and saluted the Dwarf
"ลูลี่ได้ก้าวไปข้างหน้าและทักทายคนแคระ
“Humph, Elf hypocrite, there’s nothing for you here
"ฮัมมัทเอลฟ์คนหน้าซื่อใจคดไม่มีอะไรให้คุณที่นี่
” There were large swords and shields hanging on the walls of the blacksmith; he wasn’t lying
"มีดาบขนาดใหญ่และโล่แขวนอยู่บนผนังของช่างตีเหล็ก
“I heard you’ve reached some troubles in your research, so I specifically went and looked for a piece of Superior Quality Copper for you
"ฉันได้ยินมาว่าคุณประสบปัญหาบางอย่างในการวิจัยของคุณดังนั้นฉันจึงไปหาชิ้นทองแดงคุณภาพดีเลิศสำหรับคุณ
” Lu Li turned his wrist and pulled out the Superior Quality Copper Ore from the mines, placing it gently on Qum’s workstation
"Lu Li หันข้อมือของเขาและดึงแร่ทองแดงที่มีคุณภาพดีกว่าออกจากเหมืองแร่วางไว้เบา ๆ บนเวิร์คสเตชั่นของ Qum
“Superior Quality Copper ore?” Qum chuckled with disdain: “How can the deserted Whispering Forest produce a Superior Quality Copper ore? Ever since I was sent to this damned place, I haven’t seen any high quality ores
"แร่ทองแดงที่มีคุณภาพยอดเยี่ยม?" Qum หัวเราะด้วยความรังเกียจ: "Whispering Forest ที่รกร้างสามารถผลิตแร่ทองแดงที่มีคุณภาพดีกว่าได้อย่างไร?
” Although his mouth spoke with spite, his hand still reached out and picked up the ash covered copper piece
ถึงแม้ว่าปากของเขาพูดด้วยความกระวนกระวายใจ แต่มือของเขาก็ยังเอื้อมมือออกไปหยิบมันขึ้นมา
“Well” Qum was surprised as he felt it, hastily picking up his magnifying glass to study it
"ดี" Qum รู้สึกประหลาดใจในขณะที่เขารู้สึกว่ามันรีบหยิบแว่นขยายของเขาเพื่อศึกษา
“Quality 86, it’s pretty good even for a Superior Quality Copper Ore” Lu Li said
"คุณภาพ 86 ดีเยี่ยมเลยแม้แต่ทองแดงคุณภาพเยี่ยม" Lu Li กล่าว
“You have a good eye…” the Dwarf gripped the copper ore tightly, clearly satisfied
"คุณมีตาที่ดี ... " คนแคระจับทองแดงแร่อย่างแน่นหนาพึงพอใจอย่างชัดเจน
This wasn’t true though, as the system directly told the player the grade of the ore
นี้ไม่ได้เป็นความจริงแม้ว่าเป็นระบบโดยตรงบอกผู้เล่นเกรดของแร่
No visual observation was required of the players, but he obviously didn’t tell the NPC that
ไม่จำเป็นต้องมีการสังเกตภาพของผู้เล่น แต่เขาเห็นได้ชัดว่าไม่ได้บอก NPC ว่า
Lu Li smiled as he took out a dagger from his backpack
Lu Li ยิ้มขณะที่เขาเอากริชออกจากกระเป๋าเป้สะพายหลังของเขา
“Master, you can keep the ore
"นายคุณสามารถเก็บแร่ได้
All you need to do is enchant this weapon of mine
สิ่งที่คุณต้องทำก็คือการใช้อาวุธของฉัน
” Enchantment, involved using magic to attach an effect to a weapon, helmet or other equipment, either temporarily or permanently
"เสน่ห์ที่เกี่ยวข้องกับการใช้เวทมนตร์ในการแนบผลกับอาวุธหมวกกันน็อกหรืออุปกรณ์อื่น ๆ ทั้งชั่วคราวและถาวร
Lu Li did not know whether Qum from the Moon Shadow Valley was an Enchanter, but according to the guide he knew, Qum was the only one willing to undertake tasks for the player
Lu Li ไม่ทราบว่า Qum จาก Moon Shadow Valley เป็น Enchanter หรือไม่ แต่ตามคำแนะนำที่เขารู้ Qum ก็เป็นคนเดียวที่เต็มใจที่จะทำภารกิจให้กับผู้เล่น
“What a surprise, you know about enchantments?” Qum asked
"สิ่งที่น่าแปลกใจที่คุณรู้เกี่ยวกับเสน่ห์?" Qum ถาม
“It is a great art, graciously given by the Gods,” Lu Li patiently flattered
"มันเป็นงานศิลปะที่ยิ่งใหญ่ที่พระเจ้ามอบให้โดยพระเจ้า" Lu Li จงรักภักดีอย่างอดทน
In fact, the current players hadn’t even heard of enchanting
ในความเป็นจริงผู้เล่นปัจจุบันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน
The life occupations that were officially listed only included Forger, Potion Crafter, Tailor and Forager (picking medicinal herbs, mining or hunting for skins)
การประกอบอาชีพที่ได้รับการจดทะเบียนอย่างเป็นทางการเท่านั้นรวมถึง Forger, Potion Crafter, Tailor และ Forager (การเลือกสมุนไพร, การทำเหมืองแร่หรือการล่าสัตว์สำหรับผิวหนัง)
Others such as Enchanter, Jeweler, Scribe, Builder and Cook would only appear in the next update of the game
คนอื่น ๆ เช่น Enchanter, Jeweler, Scribe, Builder และ Cook จะปรากฏเฉพาะในการปรับปรุงครั้งต่อไปของเกม
When the players reached a big city, they would come into contact with an Enchanter
เมื่อผู้เล่นถึงเมืองใหญ่พวกเขาจะเข้ามาติดต่อกับ Enchanter
With a ridiculously high price, they could add an attribute to a piece of equipment
ด้วยราคาที่สูงน่าขันพวกเขาสามารถเพิ่มแอตทริบิวต์ให้กับชิ้นส่วนอุปกรณ์ได้
This could make a small or big difference and could also be good or bad
นี้อาจทำให้ความแตกต่างเล็กหรือใหญ่และอาจจะดีหรือไม่ดี
Lu Li’s flattering made Qum feel more comfortable; the Elf before him didn’t seem so bad
ทำให้ Qum รู้สึกเป็นที่พอใจของ Lu Li
He picked up the dagger and flicked the blade with his finger: “Crafted by Elves, looks good but functionally useless
เขาหยิบกริชและสะบัดใบด้วยนิ้ว: "ฝีมือโดยเอลฟ์ดูดี แต่ไม่มีประโยชน์
” Broodmother’s Kiss (Bronze): Damage 8-15, Agility +2, Equipment Requirement LV3, Durability 18/18
"Broodmother's Kiss (Bronze): ความเสียหาย 8-15, Agility +2, ความต้องการอุปกรณ์ LV3, ความทนทาน 18/18
This bronze weapon wasn’t too bad; it was a weapon that could be used when you were level 3, but was nothing compared to what the Dwarves could produce
อาวุธบรอนซ์นี้ไม่เลวร้ายนัก
Lu Li didn’t really address the criticism, just smiling with embarrassment: “Master Qum, can you give it a new life?” “Of course, I’m not only a Dwarven Blacksmith
Lu Li ไม่ได้กล่าวถึงคำติชมเพียงแค่ยิ้มด้วยความลำบากใจ: "Master Qum คุณสามารถให้ชีวิตใหม่ได้หรือไม่?" "แน่นอนฉันไม่ใช่แค่ช่างตีเหล็กแคระ
” Qum was also a special Enchanter
Qum เป็น Enchanter พิเศษ
“Khaz’Goroth on High, your generosity is to be admired
"Khaz'Goroth เมื่อความสูงความเอื้ออาทรของคุณคือการได้รับการยกย่อง
” Lu Li bowed in gratitude, successfully enticing the Dwarf to take on the job
"ลูหลี่คำนับในความกตัญญูประสบความสำเร็จในการล่อลวงคนแคระให้เข้ามารับงาน
Dwarves place great importance on their image, and as he had already been praised in addition to being given the ore, it wasn’t too difficult for him to accept the request
คนแคระให้ความสำคัญกับภาพลักษณ์ของพวกเขาเป็นอย่างมากและในขณะที่เขาได้รับการชมเชยนอกเหนือจากการได้รับแร่แล้วก็ไม่ยากที่เขาจะยอมรับคำขอ
After taking out a few odd pieces from behind his workstation and laying them in a certain order around the dagger, both of Qum’s hands emitted a colored light, the outline of his fingers flickering
หลังจากเอาชิ้นส่วนไม่กี่ชิ้นจากด้านหลังเวิร์คสเตชั่นและวางเรียงลำดับไว้รอบ ๆ กริชทั้งสองมือของ Qum ปล่อยแสงสีร่างกรอบนิ้วมือของเขากระพริบ
Symbols then appeared and flew towards the dagger without entering it
จากนั้นสัญลักษณ์ก็โผล่ขึ้นมาและบินต่อกริชโดยไม่ต้องใส่มัน
After a while, Qum sighed with relief and returned the dagger to Lu Li: “The original material isn’t too great
หลังจากนั้นไม่นาน Qum ถอนหายใจด้วยความโล่งใจและส่งกริชไปยัง Lu Li: "วัสดุต้นฉบับไม่ใหญ่เกินไป
This is best I can do
นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำได้
” Broodmother’s Kiss (Steel): Damage 10-22, Agility +4, Special Effect: Target will be poisoned if they are hit, dealing 20 damage per second, lasting for 5 seconds
"Broodmother's Kiss (Steel): ความเสียหาย 10-22, Agility +4, Special Effect: เป้าหมายจะวางยาพิษหากโดนโจมตีและสร้างความเสียหาย 20 ครั้งต่อวินาทีเป็นเวลา 5 วินาที
Equipment Requirement LV5, Durability 30/30
ความต้องการอุปกรณ์ LV5, ความทนทาน 30/30
Woah, in the blink of an eye the sparrow had become a phoenix; the Bronze equipment became Steel
ว้าวในพริบตากระจอกได้กลายเป็นนกฟีนิกซ์;
If this was considered bad, what kind of Enchanter was? Lu Li had never heard of enchanting that changed the rank of an item
ถ้าเรื่องนี้ไม่ดีนัก Enchanter แบบไหน?
Lu Li was completely filled with gratitude this time: “Master Qum, this is the best dagger I’ve ever seen
Lu Li เต็มไปด้วยความกตัญญูในครั้งนี้ "Master Qum นี่เป็นกริชที่ดีที่สุดที่ฉันเคยเห็น
The greatness of your enchantment is amazing
ความยิ่งใหญ่ของเสน่ห์ของคุณน่าทึ่ง
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments