Chapter 259: Warpriest As they looked around, the only thing that they could see were Centaurs!This place was once like its name suggested – a barren land
บทที่ 259: Warpriest เมื่อพวกเขามองไปรอบ ๆ สิ่งเดียวที่พวกเขามองเห็นคือ Centaurs สถานที่แห่งนี้เคยเป็นที่รู้จักกันดีว่าเป็นดินแดนแห้งแล้ง
However, now, it was completely filled with Centaurs
อย่างไรก็ตามตอนนี้มันเต็มไปด้วยเซนทอร์
The Centaurs were moving in different groups, but they were all led by their leader, ‘Khan’
Centaurs กำลังเคลื่อนที่ในกลุ่มต่างๆ แต่พวกเขาทั้งหมดถูกนำโดยผู้นำ 'Khan'
Their main method of attack was melee or by shooting arrows
วิธีการโจมตีหลักของพวกเขาคือระยะประชิดหรือโดยการยิงลูกศร
They also had groups which were proficient in casting magic to deal Natural or Shadow damage
พวกเขายังมีกลุ่มที่เชี่ยวชาญในการหล่อเวทมนตร์เพื่อจัดการความเสียหายตามธรรมชาติหรือเงา
There were even some who commanded hunting dogs
มีแม้แต่บางคนที่สั่งให้สุนัขล่าสัตว์
Other than their appearance, the Centaurs and their cousins – the Keepers of the Grove and the Tree Demons – had no other similarities
นอกเหนือจากการปรากฏตัวของพวกเขา Centaurs และญาติของพวกเขา - Keepers of the Grove และ Tree Demons - ไม่มีความคล้ายคลึงกัน
Their faces had ferocious expressions that were always discerning between friend and foe
ใบหน้าของพวกเขามีสีหน้าที่ดุร้ายซึ่งมักจะฉลาดระหว่างเพื่อนกับศัตรู
As long as the beings before them were not Centaurs, they were enemies
ตราบเท่าที่สิ่งมีชีวิตก่อนหน้าพวกเขาไม่ใช่ Centaurs พวกเขาเป็นศัตรู
The Xin Xin Mercenary Group’s first experience was with two Centaur Warriors
ประสบการณ์ของกลุ่ม Xin Xin Mercenary Group แรกเกิดขึ้นกับนักรบ Centaur Warriors สองคน
They were armed with long weapons and they rushed towards them like tigers
อาวุธเหล่านี้ติดอาวุธยาวและวิ่งไปหาพวกเขาอย่างเสือ
However, this wasn’t really a surprise; they were like cavalry, even though they were just riding themselves
อย่างไรก็ตามนี่ไม่ใช่เรื่องแปลกใจจริงๆ
Four legs are faster than two legs, and Azure Sea Breeze had barely enough time to raise his shield before he was directly hit and knocked back a few steps
สี่ขาจะเร็วกว่าขาสองขาและ Azure Sea Breeze ก็แทบจะไม่มีเวลาที่จะยกโล่ของเขาก่อนที่เขาจะถูกตีโดยตรงและเคาะกลับไม่กี่ขั้นตอน
This was Dawn’s number one Main Tank, so you could only imagine what it was like for the other players
นี่เป็นรถถังหลักของ Dawn อันดับหนึ่งดังนั้นคุณจึงสามารถจินตนาการได้ว่าเป็นอย่างไรสำหรับผู้เล่นรายอื่น
Lu Li observed the battlefield and saw continuous flashes of white light
Lu Li สังเกตเห็นสนามรบและเห็นแสงสีขาวกะพริบต่อเนื่อง
Although the players had a significant numbers advantage, this was not a one-sided battle at all
แม้ว่าผู้เล่นจะมีข้อได้เปรียบเป็นจำนวนมาก แต่นี่ไม่ใช่การต่อสู้แบบฝ่ายเดียวเลย
Both sides were taking casualties, but the players kept moving to fill in the gaps
ทั้งสองฝ่ายได้รับบาดเจ็บ แต่ผู้เล่นยังคงเคลื่อนไหวเพื่อเติมช่องว่าง
The Centaurs were also taking significant losses
Centaurs ยังสูญเสียอย่างมีนัยสำคัญ
While he was looking around, Lu Li’s eyes focused in on a combat unit that wasn’t too far away
ขณะที่เขากำลังมองไปรอบ ๆ ดวงตาของ Lu Li ก็จดจ่ออยู่กับหน่วยรบซึ่งอยู่ไม่ไกลเกินไป
Warpriest!Warpriests were a unique profession for the Tauren race
Warpriest! Warpriests เป็นอาชีพที่ไม่เหมือนใครสำหรับการแข่งขัน Tauren
They were generally considered a combination of a Warrior and Shaman, but they also had some battle auras that could be found in the Knight Profession
พวกเขามักคิดว่าเป็นการรวมกันของนักรบและหมอผี แต่พวกเขาก็มีบางอย่างที่สามารถพบได้ในอัศวินอาชีพรัศมี
Their equipment and Skills were often a mess, but they always carried the same weapon – a seemingly unwieldy totem pole
อุปกรณ์และทักษะของพวกเขามักจะเป็นระเบียบ แต่พวกเขามักจะถืออาวุธเดียวกัน - ขั้วโหนดแทบเทอะทะ
However, Lu Li didn’t dare to underestimate them
อย่างไรก็ตามลูหลี่ไม่กล้าที่จะประมาทพวกเขา
After observing the Tauren for a while, he saw a player dissolve into a white light after being pounded by the totem pole
หลังจากสังเกต Tauren ชั่วครู่แล้วเขาก็เห็นผู้เล่นคนหนึ่งสลายตัวเป็นแสงสีขาวหลังจากถูกทุบโดยโถเทท
“Move south, but don’t make it obvious
"ย้ายไปทางทิศใต้ แต่อย่าให้ชัดเจน
” While they were dealing with the two Centaurs, Lu Li directed his party away from the Warpriest
"ขณะที่พวกเขาได้รับมือกับ Centaurs ทั้งสองคน Lu Li ได้สั่งงานปาร์ตี้ของเขาให้ห่างจาก Warpriest
That Warpriest definitely had not ome out of the Warsong Canyon
Warpriest ที่แน่นอนไม่ได้ออกจากหุบเขา Warsong
The Warpriests in the Warsong Canyon were level 40 and Elite, but they would die after being hit by a few dozen spells
คน Warpriests ใน Warsong Canyon อยู่ในระดับ 40 และ Elite แต่พวกเขาจะตายหลังจากโดนสกิลกี่โหล
Lu Li now understood why Sorrowless had allowed the Alliance players to join the battle
ตอนนี้ Lu Li เข้าใจว่าทำไม Sorrowless อนุญาตให้ผู้เล่นของ Alliance เข้าร่วมการต่อสู้
It was because of the Warpriests
มันเป็นเพราะ Warpriests
Due to the Invasion of the Centaurs, the Orcs had fallen back to Durotar and left the front line with the players
เนื่องจากการบุกของ Centaurs, Orcs ได้ลดลงกลับไป Durotar และซ้ายแนวหน้ากับผู้เล่น
However, the Tauren didn’t retreat with them as their hatred towards the Centaurs was so deep that it could only be cleansed with blood
อย่างไรก็ตาม Tauren ไม่ถอยกับพวกเขาเป็นความเกลียดชังของพวกเขาต่อ Centaurs ลึกเพื่อที่จะสามารถทำความสะอาดด้วยเลือด
So, at this time, the Barrenlands was actually filled with a large number of Warpriests!The Warpriests were not kind like the Tauren Druids who were law enforcers
ดังนั้นในเวลานี้ Barrenlands ได้เต็มไปด้วย Warpriests เป็นจำนวนมาก! Warpriests ไม่ได้เป็นเหมือน Tauren Druids ที่เป็นผู้บังคับใช้กฎหมาย
Instead, they were agroup of bloodthirsty militants
แทนพวกเขาเป็นกลุ่มก่อการร้ายกระหายเลือด
These Warpriests would not only kill the Centaurs, but also any of the surrounding Alliance players
Warpriests เหล่านี้จะไม่เพียง แต่ฆ่า Centaurs แต่ยังมีผู้เล่น Alliance รายล้อมด้วย
For the Horde players, these Warpriests were basically reinforcements
สำหรับผู้เล่น Horde Warpriests เหล่านี้ได้รับการสนับสนุนโดยทั่วไป
As long as they spoke to them, they could receive a Warcry buff that increased their attack strength by 20%
ตราบเท่าที่พวกเขาพูดกับพวกเขาพวกเขาจะได้รับ Warcry buff ซึ่งเพิ่มพลังโจมตีของพวกเขาลง 20%
However, for the Alliance players who had entered the Barrenlands, they were basically Gods of Death
อย่างไรก็ตามสำหรับผู้เล่นของ Alliance ที่เข้าสู่ Barrenlands พวกเขาเป็น Gods of Death
While Lu Li was watching one of the Warpriests, he observed it destroy a ten-man squad and survive relatively unscathed
ขณะที่หลี่หลี่กำลังเฝ้าดู Warpriests คนหนึ่งเขาสังเกตเห็นว่ามันทำลายทีมชายสิบคนและรอดพ้นจากการได้รับบาดเจ็บเล็กน้อย
The Alliance players soon discovered what was happening
ผู้เล่นของพันธมิตรไม่นานก็ได้ค้นพบว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้าง
The guilds then called a quick meeting, which resulted in each guild sending out hundreds of players to specifically kill these Warpriests
สมาพันธรัฐจึงเรียกประชุมอย่างรวดเร็วซึ่งส่งผลให้แต่ละกลุ่มส่งผู้เล่นหลายร้อยคนเพื่อฆ่า Warpriests เหล่านี้โดยเฉพาะ
Lu Li was invited too; it was the same chatroom as before
Lu Li ได้รับเชิญด้วยเช่นกัน
The Blood Red War Flag wanted to hire him as the commander of the team tasked with killing the Horde players’ commander and the Warpriest
เลือดแดงสงครามธงอยากจะจ้างเขาในฐานะผู้บัญชาการของทีมที่ได้รับมอบหมายให้ฆ่าผู้บัญชาการของผู้เล่นและ Warpriest ผู้บัญชาการกองหลัง
Lu Li openly rejected the offer
Lu Li เปิดเผยข้อเสนอนี้อย่างเปิดเผย
He currently didn’t have much interest in Starwood and he could easily make gold on his own
ปัจจุบันเขาไม่มีความสนใจในเรื่อง Starwood และเขาสามารถทำเงินได้ด้วยตัวเอง
These Warpriests were particularly difficult to kill
Warpriests เหล่านี้เป็นเรื่องยากที่จะฆ่า
If they attacked them, there was a very high chance of failure
ถ้าพวกเขาโจมตีพวกเขามีโอกาสเกิดความล้มเหลวสูงมาก
Moonlight didn’t go either
แสงจันทร์ไม่ได้ไปทั้ง
Although he loved PVP, he was a solo player
แม้ว่าเขาจะชอบ PVP เขาเป็นนักเตะเดี่ยว
This was the main difference between him and the guild-supported PVP experts like Hornet’s Nest
นี่คือความแตกต่างที่สำคัญระหว่างเขากับผู้เชี่ยวชาญจาก PVP ที่ได้รับการสนับสนุนจากสมาคมเช่น Hornet's Nest
“Hachi, you keep an eye out
"Hachi, คุณจับตาดู
”The battlefield was just too chaotic and these Tauren Warpriests were very strong
"สนามรบวุ่นวายมากเกินไปและ Tauren Warpriests เหล่านี้แข็งแกร่งมาก
They had almost gotten themselves caught by one of them
พวกเขาได้เกือบจะจับตัวเองโดยหนึ่งในพวกเขา
Luckily, another group of unlucky players caught its attention first
โชคดีที่กลุ่มผู้เล่นคนอื่นโชคร้ายได้รับความสนใจเป็นอย่างแรก
After such a close shave, Lu Li decided to have someone always watching out
หลังจากที่โกนหนวดอย่างใกล้ชิด Lu Li ได้ตัดสินใจที่จะให้ใครสักคนเฝ้าดูอยู่เสมอ
Otherwise, if a Warpriest got too close, there would definitely be losses to the party
มิฉะนั้นถ้า Warpriest เข้ามาใกล้เกินไปจะมีความเสียหายกับปาร์ตี้
Everyone’s levels were also really high, so each death would cost them a lot of EXP
ระดับของทุกคนก็สูงมากดังนั้นความตายแต่ละครั้งจะมีค่า EXP มาก
“Why do I have to do it?” Hachi Chan had taken the form of a big quail
"ทำไมฉันถึงต้องทำอย่างนั้น?" ฮัชชินได้เอารูปนกกระทาขนาดใหญ่
She was swaying around in her chubby body while casting skills
เธอกำลังหมุนรอบตัวเธอในขณะที่กำลังหล่อทักษะ
Although she looked like an absolute fool, many players, most of them Hunters, still took interest in her
แม้ว่าเธอจะดูเหมือนคนโง่แบบเด็ดขาดนักเล่นจำนวนมากซึ่งส่วนใหญ่เป็นนักล่ายังคงสนใจเธอ
It was every Hunter’s dream to tame a Druid as their pet
ทุกความฝันของเธ่อทำให้เชื่อง Druid ว่าเป็นสัตว์เลี้ยงของพวกเขา
“You can transform into a butterfly and fly to a safe place where you can tell us where to hide when there is a Warpriest nearby
"คุณสามารถเปลี่ยนเป็นผีเสื้อและบินไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยซึ่งคุณสามารถบอกเราได้ว่าจะซ่อนที่ไหนเมื่อมี Warpriest อยู่ใกล้ ๆ
As long as you don’t fly too far away, you will still share the EXP with us
ตราบเท่าที่คุณไม่บินไกลเกินไปคุณจะยังคงแบ่งปัน EXP กับเรา
”“That’s fine, but… but I’m not very sensitive to direction
"" ไม่เป็นไร แต่ ... แต่ฉันไม่ค่อยไวต่อทิศทาง
” Hachi Chan was a little embarrassed
"ฮาจิจังรู้สึกอายมาก
It’s not that she wasn’t sensitive
ไม่ใช่ว่าเธอไม่ไว
Simply put, she had no sense of direction
ใส่เพียงแค่เธอมีความรู้สึกของทิศทางไม่
“Then, if you see a Warpriest within 50 yards of us, just report it,” Lu Li responded, lowering his standards
"แล้วถ้าคุณเห็น Warpriest ภายใน 50 หลาของเราเพียงแค่รายงานว่า" Lu Li ตอบสนองการลดมาตรฐานของเขา
“Sure, but what if a Centaur shoots me down?” Hachi Chan looked into the sky and saw arrows randomly flying everywhere
"แน่นอน แต่เกิดอะไรขึ้นถ้า Centaur ยิงฉันลง?" Hachi จันมองไปที่ท้องฟ้าและเห็นลูกธนูบินแบบสุ่ม ๆ
The accidental injury was no joke; she didn’t want to be a martyr
การบาดเจ็บโดยไม่ตั้งใจคือเรื่องตลก;
“See that flag over there? If you stand on top of it, no one will bother you
"ดูธงที่นั่น?
” A butterfly appearing in this huge world was nothing out of the ordinary
"ผีเสื้อที่ปรากฏในโลกอันยิ่งใหญ่นี้ไม่มีอะไรพิเศษ
Everyone then stood in a circle to help hide the fact that Hachi Chan was transforming
ทุกคนยืนอยู่ในวงกลมเพื่อช่วยซ่อนความจริงที่ฮัชชิกำลังเปลี่ยนแปลง
Soon, she was a butterfly flying in the sky
ในไม่ช้าเธอก็เป็นผีเสื้อที่บินอยู่ในท้องฟ้า
“You’re sure she won’t get shot down?” Wandering watched Hachi Chan crookedly fly through the sky and wiped the sweat off his forehead
"คุณแน่ใจว่าเธอจะไม่ถูกยิง?" เดิน ๆ มอง Hachi Chan ค่อยๆบินผ่านท้องฟ้าและเช็ดเหงื่อออกจากหน้าผากของเขา
They really should have stuck a sign on her forehead that said ‘noob on the road’
พวกเขาควรจะติดเครื่องหมายบนหน้าผากของเธอที่พูดว่า 'noob on the road'
“She’ll be safe once she reaches the top of the flag
"เธอจะปลอดภัยเมื่อเธอไปถึงด้านบนของธง
The flag is quite tall and should be outside of the Centaur’s range
ธงสูงมากและควรอยู่นอกช่วงของ Centaur
” However, this implied that until then, it was still dangerous
"อย่างไรก็ตามนี่เป็นข้อบ่งชี้ว่าจนถึงขณะนี้ยังคงเป็นเรื่องอันตรายอยู่
The battle had now been going on for over 20 minutes
การสู้รบกำลังเกิดขึ้นนานกว่า 20 นาที
A large number of players had died, but a large number of Centaurs had also turned into EXP and equipment
ผู้เล่นจำนวนมากเสียชีวิต แต่ Centaurs จำนวนมากก็กลายเป็น EXP และอุปกรณ์
During this period, the Alliance and Horde players maintained a level of restraint
ในช่วงเวลานี้กลุ่มพันธมิตรและผู้เล่น Horde ยังคงมีความยับยั้งชั่งใจอยู่
They hadn’t started properly attacking each other
พวกเขาไม่ได้เริ่มโจมตีอย่างเหมาะสม
The only time that they really fought each other was when a Mold was dropped
เวลาเดียวที่พวกเขาต่อสู้กันจริงๆก็คือเมื่อ Mold ถูกทิ้ง
The players’ perspectives on Molds was very different to their persepectives on equipment
มุมมองของผู้เล่นเกี่ยวกับ Molds แตกต่างกันมากกับผู้ที่ยังคงหลงเหลืออยู่ในอุปกรณ์
One of the conflicts that Lu Li witnessed started with some Alliance players picking up a Mold
หนึ่งในความขัดแย้งที่ Lu Li ได้เห็นมาเริ่มต้นกับผู้เล่นของ Alliance บางรายที่หยิบขึ้นมาเป็นกลุ่มแม่พิมพ์
Before he could be happy about it, they were attacked and killed by Horde players who robbed them of the Mold
ก่อนที่เขาจะมีความสุขกับเรื่องนี้พวกเขาถูกโจมตีและถูกฆ่าโดยผู้เล่น Horde ที่ปล้นพวกเขาจาก Mold
However, those players also had guildmates and party-mates who wouldn’t simply sit by and watch that happen
อย่างไรก็ตามผู้เล่นเหล่านี้ยังมีเพื่อนร่วมงานและเพื่อนร่วมงานที่ไม่เพียงแค่นั่งชมและดูว่าเกิดขึ้น
Even so, this small-scale PVP killing was nothing on this battlefield with millions of players
อย่างไรก็ตามการฆ่า PVP ขนาดเล็กนี้ไม่มีอะไรในสนามรบนี้กับผู้เล่นหลายล้านคน
However, Lu Li eventually noticed a danger that he couldn’t just ignore
อย่างไรก็ตามลี่หลี่ก็สังเกตเห็นถึงอันตรายที่เขาไม่สามารถละเลยได้
A few Horde players had finally succeeded in taking some equipment, even though their numbers were smaller
ผู้เล่น Horde บางรายประสบความสำเร็จในการใช้อุปกรณ์บางอย่างแม้ว่าตัวเลขจะเล็กลงก็ตาม
The Warpriest had been used to control the balance of powers
Warpriest ถูกใช้เพื่อควบคุมความสมดุลของอำนาจ
After some begging, it protected the Horde players while slaughtering the other Alliance players
หลังจากที่ขอทานบางอย่างจะป้องกันผู้เล่น Horde ในขณะที่ฆ่าผู้เล่นพันธมิตรอื่น ๆ
Suddenly, the hunters had turned into prey
ทันใดนั้นนักล่าก็กลายเป็นเหยื่อ
Lu Li decided that he would personally test his strength on the Warpriest, but his attacks could only deal single digit damage which was instantly regenerated
Lu Li ตัดสินใจว่าเขาจะทดสอบความแรงของตัวเองกับ Warpriest แต่การโจมตีของเขาสามารถจัดการความเสียหายเพียงครั้งเดียวซึ่งสร้างขึ้นใหม่ได้ทันที
As for the totem pole attack, Lu Li didn’t dare to try his luck
สำหรับการโจมตีของโทเท็มขั้วโลก Lu Li ไม่กล้าลองเสี่ยงโชค
He cast Gale Steps and escaped
เขาใช้ Gale Steps และหนีรอด
So far, he hadn’t seen a single player who could survive a hit from the Warpriest
จนถึงปัจจุบันเขาไม่เคยเห็นผู้เล่นคนใดคนหนึ่งที่สามารถรอดชีวิตจาก Warpriest ได้