I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Dreadful Radio Game แปลไทยตอนที่ 13

| Dreadful Radio Game | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 13 Chapter 13: Crime Time Translator: CatCyan  Editor: Zayn “Patter!” His tongue fell onto the ground
บทที่ 13 บทที่ 13: Crime Time นักแปล: CatCyan Editor: Zayn "Patter!" ลิ้นของเขาตกลงมาบนพื้นดิน
The camouflage guy wasn’t prepared for this; he was shocked and frozen
คนลวงตาไม่ได้เตรียมไว้สำหรับเรื่องนี้
And the sunglasses guy shouted in rage: “Guo Gang, step back!” With this sharp warning, the camouflage guy threw himself forward awkwardly like a rolling donkey
และคนที่แต่งตัวประหลาดแว่นตากันแดดตะโกนโกรธ: "แก๊ง Guo ขั้นตอน!" ด้วยคำเตือนที่คมชัดนี้คนลวงตาโยนตัวเองไปข้างหน้าเหมือนอย่างงุ่มง่ามลา
The sunglasses guy had taken off his sunglasses at this moment
แว่นตากันแดดได้ถอดแว่นตากันแดดของเขาในตอนนี้
His eyes were white; not like a dead fish but with a faint light
ตาของเขาขาว;
Just then, under his eyesight, at the position where Guo Gang was standing, there appeared a hand
ทันใดนั้นภายใต้สายตาของเขาในตำแหน่งที่ Guo Gang กำลังยืนอยู่ก็ปรากฏตัวขึ้น
It was a pale hand that seemed to be frosted
มันเป็นมืออ่อนที่ดูเหมือนจะมีน้ำค้างแข็ง
In the hand was —a pair of scissors
ในมือมีกรรไกรคู่หนึ่งคู่
“No way! How come it appeared ahead of schedule!” The sunglasses guy murmured to himself in panic, looked keenly at Guo Gang on the other side and immediately turned around and ran out of the room
"ไม่มีทาง!
Seeing his partner escape without himself, Guo Gang opened his mouth to scold, only to find that he could make no sound since his tongue was cut off
แก๊ง Guo เปิดปากของเขาที่จะตำหนิเพียงเพื่อจะพบว่าเขาไม่สามารถทำเสียงใด ๆ ตั้งแต่ลิ้นของเขาถูกตัดออก
And soon, Guo Gang felt a prickling on his waist
และในไม่ช้า Guo Gang ก็รู้สึกอึดอัดใจที่เอวของเขา
He looked down and was surprised to find a dagger into his waist
เขามองลงไปและรู้สึกประหลาดใจที่พบกริชในเอวของเขา
Su Bai went directly for vengeance after he got up, in spite of that hand or the scissors in it
Su Bai เดินตรงไปหาทางแก้แค้นหลังจากที่เขาลุกขึ้นทั้งๆที่มีมือหรือกรรไกรอยู่
He didn’t care about that thing ahead which was obviously so deadly that even the arrogant sunglasses guy was scared away without his partner, and he didn’t care about whether he would be able to escape safely by that time either; the first thing he did was to stab him for vengeance! After the dagger was stabbed into Guo Gang’s body, Su Bai tried to turn it around
เขาไม่ได้สนใจเรื่องนี้ไปข้างหน้าซึ่งเห็นได้ชัดว่าร้ายกาจมากจนแม้แต่คนที่สวมแว่นกันแดดหยิ่งก็กลัวไปโดยปราศจากหุ้นส่วนของเขาและเขาก็ไม่สนใจว่าเขาจะสามารถหลบหนีได้อย่างปลอดภัยในเวลานั้นหรือไม่
But he found that Guo Gang’s muscles were shrinking to an extent beyond human imagination
แต่เขาพบว่ากล้ามเนื้อของ Guo Gang หดตัวลงในขอบเขตที่เกินจินตนาการของมนุษย์
His dagger was stuck there; he couldn’t even pull it out, let alone turn it around
กริชของเขาติดอยู่ที่นั่น
“You…coo…coo…” Guo Gang couldn’t understand this newbie; facing unknown danger, this guy’s first thought was not to escape but to stab him? Well, he should remember that he was about to kill this newbie
"คุณ ... coo ... coo ... " แก๊ง Guo ไม่สามารถเข้าใจ newbie นี้;
Guo Gang quickly reached out his hand, grabbed Su Bai’s neck and strengthened with his wrist
Guo Gang รีบดึงมือของเขาคว้าคอของ Su Bai และแข็งแรงขึ้นด้วยข้อมือของเขา
Su Bai felt a fierce pain immediately, as if his neck was about to broken
Su Bai รู้สึกเจ็บปวดอย่างรุนแรงทันทีราวกับคอของเขากำลังจะแตก
These two guy started an internal conflict facing the thing that could scare the sunglasses guy away
คนสองคนนี้เริ่มมีความขัดแย้งภายในหันหน้าไปทางสิ่งที่อาจทำให้เขากลัวแว่นกันแดดได้
Trying to kill each other in front of that horrible thing! Guo Gang was inhumanly strong and his muscles were like stones; these were not ordinary muscles but like the legendary Cocoon Skill[1]
พยายามที่จะฆ่ากันอยู่หน้าสิ่งที่น่ากลัว!
Su Bai held Guo Gang’s arms with both hands, then pushed up by his waist, pulled his legs up in the air and caught Guo Gang’s neck with a scissor-kick[2]
Su Bai จับแขน Guo Gang ด้วยมือทั้งสองข้างจากนั้นก็ผลักดันให้เอวดึงขาขึ้นไปในอากาศและจับคอของ Guo Gang ด้วยกรรไกร - เตะ [2]
They both fell down, sticking to each other
พวกเขาทั้งสองตกลงมาติดกัน
Guo Gang’s tongue was cut off, then his waist was stabbed, so only half of his strength was available; falling onto the ground like this with Su Bai, he couldn’t do anything to Su Bai for the moment
ภาษาของ Guo Gang ถูกตัดออกแล้วเอวของเขาก็ถูกแทงดังนั้นครึ่งหนึ่งของพลังของเขาจึงพร้อมใช้งาน
The two were like roosters in a fierce game, not aware of the approaching knife of “the Cook”
ทั้งสองเป็นเหมือนไก่ยักษ์ในเกมที่รุนแรงไม่ทราบถึงมีดใกล้ของ "คุก"
“Buzz!” The temperature dropped at once, or to put it in a more apt way, there suddenly appeared a feeling of extreme cold all over their bodies
"Buzz!" อุณหภูมิลดลงในครั้งเดียวหรือใส่ในลักษณะที่เหมาะสมมากขึ้นก็มีความรู้สึกเย็นจัดขึ้นทั่วร่างกาย
Next, the hand with scissors showed up in front of Su Bai and Guo Gang, who were still fighting against each other
ถัดไปมือกับกรรไกรปรากฏตัวขึ้นที่ด้านหน้าของ Su Bai และ Guo Gang ที่ยังคงต่อสู้กันอยู่
Like the judgement of death
เหมือนการตัดสินความตาย
“Clack!” The scissors came and cut off a large piece of flesh from Su Bai’s arm! Guo Gang’s face was filled with extreme excitement
"กรีด!" กรรไกรมาและตัดเนื้อส่วนใหญ่ออกจากแขนของซูวัน!
That thing was going to kill Su Bai; as long as it killed Su Bai, he would definitely have some more time because of a participant’s death, according to the rhyme and pattern of the stories
สิ่งนั้นกำลังจะฆ่า Su Bai;
Su Bai almost passed out because of such pain
Su Bai เกือบจะหลุดออกไปเพราะความเจ็บปวดดังกล่าว
Since his neck had been caught by Guo Gang, he could hardly breath and even couldn’t shout out when he watched a large piece of his flesh neatly cut off from his arm
เนื่องจากคอของเขาถูกจับโดย Guo Gang เขาแทบจะไม่สามารถหายใจได้และไม่สามารถร้องออกมาได้เมื่อเขามองดูชิ้นเนื้อส่วนใหญ่ของเขาถูกตัดออกอย่างเรียบร้อยจากแขนของเขา
He could only watch it happen with his bloodshot eyes
เขาสามารถดูได้เฉพาะกับดวงตาที่กระหายเลือดของเขา
This was an extreme torture, a terrible brutal punishment! Guo Gang was laughing; even with his mouth bleeding after his tongue was cut off, he was still laughing
นี่เป็นการทรมานสุดขีดการลงโทษอันโหดร้ายสาหัส!
However, his smile froze
อย่างไรก็ตามรอยยิ้มของเขาแช่แข็ง
A firefly came in and lightly landed on Guo Gang’s arm, which was now around Su Bai’s neck
หิ่งห้อยเข้ามาและลงบนแขนของกู่กังซึ่งตอนนี้อยู่ที่คอของสุภาพ
Guo Gang’s eyes widened at once; he knew the firefly’s background, and the man who let out this firefly! “Crack!” The firefly burst, causing no harm but only created a splendid firework as small as a fingernail
ตา Guo แก๊งกว้างขึ้นทันที;
But that hand seemed to be irritated by something; the second cut towards Su Bai was about to reach him, but it was shifted and went directly into Guo Gang’s arm
แต่มือที่ดูเหมือนจะหงุดหงิดโดยบางสิ่งบางอย่าง;
“Crack!” It was clear and cold, without any resistance
"แตก!" มันเป็นที่ชัดเจนและหนาวเย็นโดยไม่มีการต่อต้านใด ๆ
When Su Bai’s dagger stabbed into Guo Gang’s waist by surprise he was able to resist after a sudden reaction, but facing this scissor, he could never resist nor hold on! Half of his arm fell down with the scissors
เมื่อกบดาบของ Su Bai แทงเข้าไปในเอวของ Guo Gang เขาก็สามารถที่จะต่อต้านหลังจากที่เกิดปฏิกิริยาฉับพลัน แต่หันหน้าไปทางกรรไกรนี้เขาไม่สามารถต้านทานหรือยึดมั่นได้!
Su Bai felt as if he was amnestied; he fell on his knees, touched his neck and greedily breathed
Su Bai รู้สึกราวกับว่าเขาถูกมึนเมา;
Guo Gang tried to stand up and run away with anger and fear
Guo Gang พยายามลุกขึ้นยืนและวิ่งหนีไปด้วยความโกรธและความกลัว
But when he had just stood up and was ready to run towards the door, one of his legs left his body, and he fell down with blood running out and spreading all over the floor
แต่เมื่อเขาลุกขึ้นยืนและพร้อมที่จะวิ่งไปที่ประตูขาของเขาซ้ายร่างของเขาและเขาก็ล้มลงด้วยเลือดหมดและแผ่กระจายไปทั่วพื้น
Next, those scissors cut Guo Gang piece by piece as if they were totally focused on him
ต่อมากรรไกรเหล่านี้ตัดชิ้น Guo Gang ออกเป็นชิ้น ๆ ราวกับว่าพวกเขาจดจ่ออยู่กับเขาอย่างสิ้นเชิง
Guo Gang’s flesh were separated little by little as a noodle-maker slicing noodles
เนื้อ Guo Gang ถูกค่อย ๆ แยกออกจากกันเป็นเส้นก๋วยเตี๋ยวหั่นเส้นก๋วยเตี๋ยว
The flesh slices were even turning in the air with a strange harmonious beauty
ชิ้นเนื้อก็พลิกโฉมขึ้นในอากาศด้วยความงดงามที่กลมกลืนกันอย่างแปลกประหลาด
Guo Gang was struggling with all his strength
Guo Gang กำลังดิ้นรนด้วยกำลังทั้งหมด
He wanted to leave here, but when his hand was about to touch the doorsill, his only remaining hand was cut off as well
เขาต้องการที่จะออกจากที่นี่ แต่เมื่อมือของเขากำลังจะสัมผัสประตูที่เหลือเพียงมือเดียวที่เหลือก็ถูกตัดออกเช่นกัน
“Coo… Coo…” Guo Gang roared with unwillingness; then the light of life in his eyes began to disappear
"Coo ... Coo ... " แก๊ง Guo โห่ร้องด้วยความไม่เต็มใจ;
At last, he was lying on the floor, powerless, lifeless and motionless
ในที่สุดเขาก็นอนอยู่บนพื้นไม่มีอำนาจไม่มีชีวิตชีวาและไม่นิ่ง
Obviously, he was as dead as a doornail
เห็นได้ชัดว่าเขาตายเหมือนดอร์น
The pale hand had apparently been tainted with too much blood when it killed Guo Gang
มือที่ซีดได้รับเลือดปนเปื้อนอย่างเห็นได้ชัดเมื่อฆ่า Guo Gang
It seemed that Guo Gang’s blood had something special that even the hand could not shake it off; it became soft, and the scissors were twisted, as if they were worn and blunt, but there was something odd
ดูเหมือนเลือดของ Guo Gang มีอะไรบางอย่างที่พิเศษแม้กระทั่งมือไม่สามารถหลบออกได้
Su Bai looked at that hand which had just killed a man
Su Bai มองมือคนที่เพิ่งสังหารชายคนหนึ่ง
He didn’t move at all, because he knew if it wanted to kill him, he would never be able to escape
เขาไม่ได้ย้ายเลยเพราะเขารู้ว่าถ้าต้องการจะฆ่าเขาเขาจะไม่สามารถหลบหนีได้
When that hand and those scissors were to cut you, you would have no chance to avoid; Guo Gang was fast when he was running just now, but in such a short time, he was cut into pieces
เมื่อมือและกรรไกรเหล่านั้นตัดคุณคุณจะไม่มีโอกาสที่จะหลีกเลี่ยง
But that hand just held those scissors, retreated slowly and finally disappeared into darkness
แต่มือเพียงถือกรรไกรเหล่านั้นถอยช้าและหายไปในที่สุดมืด
“It’s gone?” Su Bai couldn’t believe it
"มันหายไปแล้วเหรอ?" Su Bai ไม่สามารถเชื่อได้
He managed to stand up; a large piece of flesh was cut off from his left arm and the pain was so severe, but he had to bear it
เขาลุกขึ้นยืน;
Tentatively, Su Bai slowly walked towards the door with caution
เต๋าเดินช้าๆไปทางประตูด้วยความระมัดระวัง
When he passed Guo Gang’s body, Su Bai looked at him
เมื่อเขาผ่านร่างของกัวกึนซุงซูจองมองเขา
Even till this time, Su Bai still couldn’t understand why the camouflage guy and sunglasses guy had to lure him here to kill him
ถึงแม้ว่า Su Bai ยังไม่เข้าใจว่าทำไมคนอำพรางและแว่นตากันแดดจึงต้องล่อให้เขาฆ่าเขา
They seemed to be the same type of people as him, but they also seemed to be different
พวกเขาดูเหมือนจะเป็นคนประเภทเดียวกันกับเขา แต่ก็ดูเหมือนจะต่างออกไป
The difference was that they knew something he didn’t know
ความแตกต่างก็คือพวกเขารู้ว่าเขาไม่รู้อะไรบางอย่าง
Finally, Su Bai walked out of the door
สุดท้าย Su Bai เดินออกจากประตู
His back was already wet with cold sweat
หลังของเขาเปียกชุ่มไปด้วยเหงื่อเย็น
This was indeed a life-and-death situation
นี่เป็นสถานการณ์ความเป็นอยู่และความตาย
And it came without rhyme or reason
และมันก็มาโดยไม่ต้องสัมผัสหรือเหตุผล
After he had gotten downstairs, his face became even more pale due to excessive loss of blood
หลังจากที่เขาลงมาที่ชั้นล่างใบหน้าของเขาเริ่มซีดมากขึ้นเนื่องจากการสูญเสียเลือดมากเกินไป
But luckily, it was not life threatening
แต่โชคดีที่มันไม่ได้เป็นอันตรายถึงชีวิต
It was the only mercy in so much miseries
มันเป็นความเมตตาเพียงอย่างเดียวในความทุกข์ยากมากมาย
At the entrance of the building, there stood a man
ที่ทางเข้าของตึกมีชายยืนอยู่
Su Bai instinctively reached out to his dagger but found nothing
ซูบังสัญจรไปถึงกริชของเขา แต่ไม่พบอะไรเลย
Must be left in that room
ต้องทิ้งไว้ในห้องนั้น
The man was chewing a gum and playing a coin at will among his fingers, with one foot stepping against the wall
คนกำลังเคี้ยวหมากฝรั่งและเล่นเหรียญที่จะระหว่างนิ้วมือของเขาด้วยเท้าข้างหนึ่งก้าวข้ามกำแพง
But what attracted Su Bai was the flashes in the man’s sleeves
แต่สิ่งที่ดึงดูด Su Bai คือกระพริบในแขนของมนุษย์
Those were fireflies! A flock of fireflies! Without the firefly that showed up just now, he would have been dead instead of Guo Gang
นี่เป็นหิ่งห้อย!
“What, no kowtow[3] as gratitude to the one who saved your life?” The man seemed frivolous
"สิ่งที่ไม่เป็นบทกลอน [3] เป็นความกตัญญูต่อผู้ที่ช่วยชีวิตคุณได้หรือไม่?" ชายคนนั้นดูเหมือนไม่สำคัญ
Under the moonlight, he seemed to be very tall, with an unconventional and unrestrained feature and long hair
ภายใต้แสงจันทร์เขาดูเหมือนจะสูงมากมีคุณสมบัติแหกคอกและไม่ถูก จำกัด และผมยาว
As far as Su Bai was concerned, this kind of man should better be singing with a broken wooden guitar under a bridge with a bowl in front of him
ส่วน Su Bai เป็นห่วงผู้ชายแบบนี้ควรจะร้องเพลงด้วยกีตาร์ไม้หักภายใต้สะพานที่มีชามอยู่ข้างหน้าเขา
“Thank you
"ขอขอบคุณ
” Kowtow was impossible, but a “thank you” was deserved
"Kowtow เป็นไปไม่ได้ แต่" ขอบคุณ "สมควรได้รับ
The man seemed only to be joking
ชายคนนั้นดูเหมือนจะล้อเล่น
He just took out a handkerchief from his pocket, spit his chewing gum into it and looked at Su Bai
เขาหยิบผ้าเช็ดหน้าออกจากกระเป๋าแล้วคายหมากฝรั่งลงไปและมองไปที่ซูบัง
“Those two stupid guys wanted to reduce danger and avoid disaster by the most original principle, killing one audience at the crime time and on the crime spot, so they could accomplish their mission
"ทั้งสองคนโง่ต้องการที่จะลดอันตรายและหลีกเลี่ยงภัยพิบัติโดยหลักการเดิมมากที่สุดฆ่าผู้ชมคนหนึ่งในช่วงเวลาที่เกิดอาชญากรรมและจุดอาชญากรรมเพื่อให้พวกเขาสามารถบรรลุภารกิจของพวกเขา
“But they were kind of silly and innocent
"แต่พวกเขาเป็นคนโง่และไร้เดียงสา
They forgot what day it is today
พวกเขาลืมวันที่เป็นวันนี้
” The man shook his hand while turning around for leaving
"ชายคนนั้นจับมือเขาขณะหันไปหา
When he left he stretched out a finger and waved it: “I didn’t mean to save you
เมื่อเขาออกเขาเหยียดนิ้วออกและโบกมือออก: "ฉันไม่ได้ตั้งใจจะช่วยเธอให้รอด
The method they chose before
วิธีการที่พวกเขาเลือกมาก่อน
I would make the same choice if necessary
ฉันจะให้ทางเลือกเดียวกันถ้าจำเป็น
” Su Bai didn’t know what he was talking about and also had no idea about what the camouflage guy and the sunglasses guy had been doing
"Su Bai ไม่รู้ว่าเขากำลังพูดเรื่องอะไรอยู่และยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผู้ชายที่อำพรางและคนที่สวมแว่นตากันแดดได้ทำอะไรอยู่
But according to what he had gone through, it seemed that if one of the audience died, then the ongoing danger would pause, which should be the reason why the camouflage guy and sunglasses guy had to lure him here and kill him
แต่ดูเหมือนว่าถ้าผู้ชมคนใดคนหนึ่งเสียชีวิตแล้วอันตรายที่กำลังจะมาถึงจะหยุดลงชั่วคราวซึ่งเป็นเหตุผลที่คนที่ปลอมตัวและแว่นตากันแดดต้องล่อให้เขามาที่นี่และฆ่าเขา
Su Bai took off his clothes and bound up his arm
Su Bai ถอดเสื้อผ้าออกและผูกแขนขึ้น
He left the block, planning to go back to school and get some medicine from the clinic
เขาออกจากตึกวางแผนที่จะกลับไปโรงเรียนและได้รับยาบางอย่างจากคลินิก
When he was walking across the street, he saw a familiar figure: it was Chen Chu! At this moment, Chen Chu was walking into a theme hotel for lovers with a BBQ takeout
เมื่อเขากำลังเดินข้ามถนนเขาเห็นรูปที่คุ้นเคย: มันเป็นเฉินชู!
Su Bai suddenly understood what the Long-hair man meant: This night, Chen Chu and his girlfriend didn’t go back to their rented apartment, but lived in a lover's hotel instead, which meant… The crime time was not tonight; he, the camouflage guy and the sunglasses guy… …had all been wrong!     ——————————————— FOOTNOTES: [1] Cocoon Skill: One of the skills of traditional Chinese Martial Arts, which can make a person as strong as iron or steel and can resist any physical attack from outside
Su Bai เข้าใจอย่างฉับพลันว่าชายผมยาวหมายถึงอะไร: คืนนี้นายเฉินชูและแฟนสาวของเขาไม่ได้กลับไปที่อพาร์ตเมนต์เช่าของพวกเขา แต่อาศัยอยู่ในโรงแรมของคนรักแทนซึ่งหมายความว่า ... เวลาที่เกิดเหตุฆาตกรรมไม่ใช่คืนนี้
[2] Scissor Kick: One of the skills of traditional Chinese Martial Arts, which means to nip something with both legs like a pair of scissors
[2] Scissor Kick: หนึ่งในทักษะของศิลปะการต่อสู้จีนแบบดั้งเดิมซึ่งหมายถึงการหยิกอะไรบางอย่างที่มีขาทั้งสองเช่นกรรไกร
[3] Kowtow: Kowtow, which is borrowed from kau tau in Cantonese (koutou in Mandarin Chinese), is the act of deep respect shown by prostration, that is, kneeling and bowing so low as to have one's head touching the ground
[3] Kowtow: Kowtow ซึ่งยืมมาจาก kau tau ในกวางตุ้ง (koutou ในภาษาจีนกลาง) เป็นการแสดงความเคารพอย่างลึกซึ้งที่แสดงโดยการกราบซึ่งนั่นคือการคุกเข่าและนอบน้อมต่ำสุดเท่าที่จะมีหัวสัมผัสพื้น
—Wikipedia
-Wikipedia
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments