Chapter 10
บทที่ 10
2 Hu Mei had been extremely busy during the days when Mu Tian was abroad for his work trip
2 Hu Mei ยุ่งมากในช่วงที่เมือง Mu Tian เดินทางไปทำงานต่างประเทศ
So, Xi Jin rarely got a chance to sleep over with her at their old apartment
ดังนั้นจินจินไม่ค่อยมีโอกาสได้นอนกับเธอที่อพาร์ทเม้นเก่าของพวกเขา
Hu Mei was managing PR for a famous pop idol, called Zhao Xiao Yue
Hu Mei เคยเป็นผู้จัดการประชาสัมพันธ์ของไอดอลป๊อปที่มีชื่อเสียงชื่อ Zhao Xiao Yue
He was signed on by Rong Media House, which required her to personally tour with the artists’ crew, and promote them through concerts, film and television shows, interviews, red carpet events, etc
เขาเซ็นสัญญากับ Rong Media House ซึ่งต้องการให้เธอเดินทางไปกับลูกเรือของศิลปินและโปรโมตพวกเขาผ่านคอนเสิร์ตภาพยนตร์และรายการโทรทัศน์การสัมภาษณ์การแข่งขันพรมแดง ฯลฯ
, for another 6 months
อีก 6 เดือน
This basically meant that Xi Jin could hardly meet her best friend whenever she came over to their place
นั่นหมายถึงว่า Xi Jin แทบจะไม่ได้พบกับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอเมื่อใดก็ตามที่เธอมาถึงที่ของพวกเขา
On one such day, she decided to pack most of her belongings that she required at her new city apartment, and boxed them neatly
ในวันหนึ่งเธอตัดสินใจที่จะเก็บสัมภาระส่วนใหญ่ที่เธอต้องใช้ในอพาร์ทเมนต์ในเมืองใหม่ของเธอและบรรจุกล่องไว้อย่างเรียบร้อย
She sealed them with a duct tape, and placed them nicely in a corner
เธอปิดผนึกด้วยเทปพันท่อและวางไว้ในมุม
When she finally completed her tedious task, the shrill noise of the doorbell was followed by impatient loud thuds on the door
เมื่อเธอจนเสร็จงานที่น่าเบื่อของเธอเสียงอึกทึกครึกโครมของกระดิ่งก็ตามมาด้วยเสียงแหบดังที่ประตูบ้าน
***thud,thud,thud*** “Xi Jin, you there? Open the door…
*** thud, thud, thud *** "Xi Jin, คุณอยู่ที่นั่นหรือ?
It’s me
ฉันเอง
” By now, Xi Jin was familiar with the voice behind the door
ตอนนี้จินจินคุ้นเคยกับเสียงข้างหลังประตู
This man, Rong Fei Lin, was someone whose playful nature she understood pretty well
ผู้ชายคนนี้ Rong Fei Lin เป็นคนที่มีลักษณะขี้เล่นที่เธอเข้าใจได้ดี
Putting on an annoyed look, she opened the door, and snapped, “Hey you, why are you here?” Stunned by the looks of the woman in front of him, Rong Fei Lin couldn’t help but jest, “Hey, hey, hey!! Where’s that dirty little girl? Are you sure you’re Xia Xi Jin?” Except for that day at the designer store, Rong Fei Lin had only seen the sloppiest versions of Xi Jin whenever he met her
เธอเปิดประตูขึ้นและตบ "Hey you, ทำไมถึงอยู่ที่นี่?" โดยที่รูปลักษณ์ของหญิงที่อยู่ข้างหน้าเขา Rong Fei Lin ไม่สามารถช่วยได้เลยว่า "Hey, hey
But, at the moment, he couldn’t deny that the woman in front of him, looked exceptional
แต่ในขณะนี้เขาไม่อาจปฏิเสธได้ว่าผู้หญิงที่อยู่ข้างหน้าเขาดูพิเศษ
Xi Jin knew that under Mu Tian’s exceptional care, she was no longer a dirty little kitten
จินรู้ว่าภายใต้การดูแลที่พิเศษของหมี่เทียนเธอไม่ได้เป็นลูกแมวตัวน้อยที่สกปรก
She had personally experienced Mu Tian’s OCD for cleanliness
เธอได้สัมผัสกับ OCD ของ Mu Tian ด้วยความสะอาด
He would often jostle, toss, and scrub her, until she became clean and shiny like an ocean pearl
เขามักจะกระแทกโยนและขัดเธอจนกระทั่งเธอกลายเป็นเงาและสะอาดเหมือนไข่มุกในมหาสมุทร
Moreover, after suffering through countless lessons on personal grooming, Xi Jin had become adept at keeping a fresh and vibrant image, and gradually developed it into a effortless habit
นอกจากนี้หลังจากที่ประสบความทุกข์ทรมานจากการเรียนกรูมมิ่งมากมายนับไม่ถ้วน Xi Jin ได้กลายเป็นคนเก่งในการรักษาภาพลักษณ์ที่สดใหม่และมีชีวิตชีวาและค่อยๆพัฒนาให้กลายเป็นนิสัยที่เรียบง่าย
Astonished by Xi Jin’s new avatar, Rong Fei Lin felt that this woman was reincarnated
แปลกใจกับภาพลักษณ์ใหม่ของจินจิน, Rong Fei Lin รู้สึกว่าผู้หญิงคนนี้ถูกจุติ
Xi Jin’s smooth black hair, seductively hung straight over her waist, while her jade- skinned face, looked small and loveable
ผมสีดำของ Xi Jin ยิ้มแย้มแจ่มใสตรงกับเอวของเธอขณะที่หน้าตาหยกของเธอดูเล็กและน่ารัก
She wore a low waist, wide-bottom jeans, with a tight, strappy-shouldered T-shirt
เธอสวมเอวต่ำกางเกงยีนส์ด้านล่างกว้างมีเสื้อยืดคอกลมและไหล่
She coupled her outfit with a pair of designer sheep-skinned high heels, that made her look tall, gorgeous and vivacious, like a fashion model
เธอสวมชุดคู่กับรองเท้าส้นสูงสีส้นสูงของนักออกแบบซึ่งทำให้เธอดูสวยและร่าเริงเหมือนนางแบบ
More importantly, Fei Lin felt that, in addition to her usual youthful self, Xi Jin gave off an alluring charm, which only increased her attractiveness tenfold
ที่สำคัญกว่านั้น Fei Lin รู้สึกว่านอกเหนือจากความอ่อนเยาว์ตามปกติของเธอแล้วจินจินยังได้มอบเสน่ห์อันน่าหลงใหลซึ่งเพิ่มเสน่ห์ให้กับเธอเพียงสิบเท่า
What Rong Fei Lin could never guess, however, was the kind of effort that went in to make Xi Jin look this perfect
สิ่งที่ Rong Fei Lin ไม่อาจคาดเดาได้ แต่เป็นความพยายามที่จะทำให้ Xi Jin ดูสมบูรณ์แบบ
Xi Jin was a lazy woman, who had no sense of fashion at all
จินเป็นผู้หญิงขี้เกียจที่ไม่มีความรู้สึกเลย
But, under Mu Tian’s guidance, eminent stylists were chosen to pick the best clothes, shoes, bags, and other fashion items, for Xi Jin’s wardrobe
แต่ภายใต้การแนะนำของ Mu Tian นักออกแบบที่มีชื่อเสียงได้เลือกเสื้อผ้ารองเท้ากระเป๋าและสินค้าแฟชั่นที่ดีที่สุดสำหรับตู้เสื้อผ้าของจิน
They would hang sets of matching clothes for her, well in advance, so she did not have to fret over it later
พวกเขาจะแขวนชุดของการจับคู่เสื้อผ้าสำหรับเธอดีล่วงหน้าดังนั้นเธอจึงไม่ต้องกังวลกับมันในภายหลัง
Finally, noticing the admiring look in Fei Lin’s eyes, Xi Jin felt partially moved, simply because he was handsome guy, and she was someone, who barely left her home for other people to appreciate her looks
ในที่สุดก็สังเกตเห็นรูปลักษณ์ที่ชื่นชมในสายตาของ Fei Lin จินจินรู้สึกว่ารู้สึกขยับตัวเพียงเพราะเขาเป็นผู้ชายที่หล่อเหลาและเธอคือใครบางคนที่แทบจะไม่เหลือที่บ้านของเธอให้คนอื่นเห็นคุณค่าของเธอ
Seeing Xi Jin’s expression soften, Fei Lin cut his thoughts short
เมื่อเห็นการแสดงออกของ Xi Jin นุ่ม Fei Lin ก็ตัดความคิดออก
Looking behind her, his eyes fell on the empty-ish living room, and sealed boxes in the corner
มองไปข้างหลังเธอดวงตาของเขาล้มลงในห้องนั่งเล่นที่ว่างเปล่าและกล่องที่ปิดสนิทอยู่ในมุม
Curious about the situation, he asked, “Are you moving out? Need any help?” Unclear about how to confide about her marriage with his brother-in-law, Mu Tian, to Fei Lin, Xi Jin felt a knot develop in her heart
สงสัยเกี่ยวกับสถานการณ์เขาถามว่า "คุณกำลังจะย้ายออกหรือไม่?
She knew pretty well, how keen Mu Tian was about knowing matters related to her and Rong Fei Lin
เธอรู้ดีทีเดียวว่า Mu Tian เป็นอย่างไรเกี่ยวกับการรู้เรื่องที่เกี่ยวข้องกับเธอและ Rong Fei Lin
Although, she wasn’t involved intimately with Fei Lin, she unknowingly felt guilty, and wanted to clear any misunderstanding with her husband
แม้ว่าเธอไม่ได้มีส่วนร่วมอย่างใกล้ชิดกับ Fei Lin เธอไม่รู้ตัวรู้สึกผิดและอยากจะล้างความเข้าใจผิดใด ๆ กับสามีของเธอ
But, she wasn’t sure how she’d deal with Fei Lin first
แต่เธอไม่แน่ใจว่าเธอจะจัดการกับ Fei Lin ก่อน
Doing her best to hide her anxiousness, she bit her fingernails, and hesitantly asked, “Fei Lin, If you aren’t busy, can you join me for dinner?”
พยายามอย่างสุดกำลังเพื่อซ่อนความวิตกกังวลของเธอเล็บเล็บของเธอและลังเลถามว่า "Fei Lin ถ้าคุณไม่ยุ่งคุณสามารถเข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำได้หรือไม่?"