Chapter 2 Volume 3, Chapter 2 Two hours later, the plane slowly landed in Cologne
บทที่ 2 เล่มที่ 3 บทที่ 2 สองชั่วโมงต่อมาเครื่องบินค่อยๆลงจอดที่โคโลญจน์
Xu Jun did not rush out of the plane
Xu Jun ไม่รีบวิ่งออกจากเครื่องบิน
Instead first going to the cockpit and thanked the pilots for the smooth journey
แทนที่จะไปที่ห้องนักบินก่อนและขอบคุณนักบินที่เดินทางได้อย่างราบรื่น
Then finally went out of the door with his entourage
จากนั้นในที่สุดก็เดินออกจากประตูกับสิ่งแวดล้อมของเขา
The crew had long been waiting and immediately paid their respects
ลูกเรือได้รับการรอคอยและได้รับการเคารพในทันที
Xu Jun patted the airmen’s shoulder and walked out
Xu Jun ตบหน้านักบินและเดินออกไป
Leaving the group brimming with excitement
ออกจากกลุ่มที่เต็มไปด้วยความตื่นเต้น
However, just as Xu Jun walked out of the plane he was stunned by the sight in front of him
อย่างไรก็ตามเมื่อ Xu Jun เดินออกจากเครื่องบินเขาก็ตะลึงกับสายตาของเขา
On the ground was a long red carpet
บนพื้นดินเป็นพรมแดงยาว
Flanked on both sides by two rows of heavily armed Wehrmacht infantrymen
ขนาบทั้งสองข้างโดยทหารราบสองแถว Wehrmacht ทหารราบ
Further behind them were a row of SS standard-bearers
ข้างหลังพวกเขาเป็นแถวของเอสเอสมาตรฐานถือ
Each of them holding a flag, ordained with a large swastika
แต่ละคนถือธงพร้อมด้วยเครื่องหมายสวัสติกะขนาดใหญ่
These SS stood behind the soldiers, blocking the countless Cologne citizens
เหล่าเอสเอสอยืนอยู่ข้างหลังทหารปิดกั้นชาวโคโลญนับไม่ถ้วน
Many of whom were waving small flags and banners
หลายคนโบกธงและธงขนาดเล็ก
As Xu Jun appeared, they immediately burst into cheers
เมื่อ Xu Jun โผล่ขึ้นมาพวกเขาก็โผล่เข้ามาทันที
And a burst of passionate military-style music played
และเสียงดนตรีที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความหลงไหล
All the soldiers all simultaneously turned towards him and stood in attention
ทหารทุกคนหันมาหาเขาตลอดเวลาและยืนอยู่ในความสนใจ
Xu Jun was almost scared to walk out of the plane after seeing this
ซูจูเกือบกลัวที่จะเดินออกจากเครื่องบินหลังจากได้เห็นเรื่องนี้
As he was only a small history student, he never experienced such a scene
ในขณะที่เขาเป็นเพียงนักเรียนในประวัติศาสตร์ที่มีขนาดเล็กเขาไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน
But he quickly calmed down
แต่เขาก็สงบลง
He was after all, the Deputy Fuhrer and furthermore, a respectable general
เขาเป็นรองนายฟูร์เรอร์และนายพลที่มีเกียรติ
It was within bounds for the local officials to stage a performance like this
มันอยู่ในขอบเขตสำหรับเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นในการจัดเวทีการแสดงเช่นนี้
Thinking of this, he stood straights and walked out with an air of dignity
เมื่อคิดถึงเรื่องนี้เขายืนตรงและเดินออกไปพร้อมกับเกียรติภูมิ
Mimicking the appearance of those world leaders that he had seen on television
เลียนแบบการปรากฏตัวของบรรดาผู้นำโลกที่เขาได้เห็นในโทรทัศน์
Giving a serious look at the double rows of German soldiers
ให้ดูอย่างจริงจังที่แถวสองแถวของทหารเยอรมัน
At the end of the carpet stood a group of government officials and military officers
ในตอนท้ายของพรมยืนเป็นกลุ่มข้าราชการและเจ้าหน้าที่ทหาร
The officials wore their standard respectable clothing and their party armbands
เจ้าหน้าที่สวมเสื้อผ้ามาตรฐานและชุดเกราะของพวกเขา
The officers wore their clean military dress, adorned with a variety of medals
เจ้าหน้าที่สวมชุดทหารที่สะอาดประดับด้วยเหรียญหลากหลายรูปแบบ
Their dark boots polished and shiny
รองเท้าสีเข้มของพวกเขาขัดและเงา
Xu Jun walked majestically to towards them
Xu Jun เดินอย่างตระหนี่ต่อพวกเขา
Then, a short middle-aged official smiled to Xu Jun and said, “I am the mayor of Cologne, Peter Winkelnkemper
จากนั้นเจ้าหน้าที่วัยกลางคนสั้นยิ้มให้ซูยองและกล่าวว่า "ฉันเป็นนายกเทศมนตรีเมืองโคโลญจน์, Peter Winkelnkemper
We would like to express our sincere congratulations and gratitude from all the citizens of Cologne
เราขอแสดงความยินดีอย่างจริงใจและขอบคุณทุกคนในเมืองโคโลญ
We give a warm welcome to the Honorable Deputy Fuhrer, who has returned after accomplishing such glorious feats in France
เราได้ให้การต้อนรับอย่างอบอุ่นแก่รองผู้ช่วยผู้ทรงเกียรติผู้ซึ่งได้กลับมาหลังจากประสบความสำเร็จอย่างยอดเยี่ยมในฝรั่งเศส
” Xu Jun did not care much for him
"ซูจูไม่สนใจเขามากนัก
Instead, he looked over to look at Hans
แต่เขามองไปที่ฮันส์
Hans also looked somewhat inexplicable, whispered to Xu Jun
ฮันส์ก็มองไม่ได้เช่นกันและกระซิบกับซูจุน
“I have not told them, I’m not too clear on how they know
"ฉันไม่ได้บอกพวกเขาฉันไม่ชัดเจนเกี่ยวกับวิธีการที่พวกเขารู้
” Even though Hans was very quiet
"แม้ว่าฮันส์ก็เงียบมาก
The mayor had a very keen hearing
นายกเทศมนตรีมีการได้ยินที่กระตือรือร้นมาก
He immediately showed a look of surprise
ทันทีที่เขาเห็นภาพแปลกใจ
“What, surely the Deputy Fuhrer knows that your achievements have been spread throughout all of Germany? Oh, perhaps it’s because you’ve been fighting on the French front
"สิ่งที่แน่นอนรอง Fuhrer รู้ว่าความสำเร็จของคุณได้รับการแพร่กระจายไปทั่วประเทศเยอรมนี?
At noon today, the Berlin radio station broadcasted the news of the British army
ตอนเที่ยงวันสถานีวิทยุเบอร์ลินได้ออกอากาศข่าวเกี่ยวกับกองทัพอังกฤษ
It spoke of how the Deputy Fuhrer saved the broken German division and led them to destroy the enemy brigade
มันพูดถึงวิธีที่รองผู้ช่วยฝ่ายเยอรมันหักและช่วยให้พวกเขาทำลายกองกำลังข้าศึก
You have become the pride of the Party, the pride of the Wehrmacht, the pride of Germany
คุณได้กลายเป็นความภาคภูมิใจของพรรคความภาคภูมิใจของ Wehrmacht ความภาคภูมิใจของเยอรมนี
You have become the idol of the young generation
คุณกลายเป็นไอดอลของคนรุ่นใหม่
There have already been several celebrations, all self-organized by the citizens
มีการฉลองสิริราชสมบัติครบรอบหลายครั้งจัดขึ้นโดยประชาชนทุกคน
The folks gathered here all rushed here once we received word
คนที่มารวมกันที่นี่ทุกคนรีบวิ่งไปที่นี่เมื่อเราได้รับคำ
They have been waiting here for a few hours
พวกเขารอมาที่นี่ไม่กี่ชั่วโมง
Xu Jun looked at the Cologne citizens
ซูจูมองไปที่ชาวโคโลญ
Seeing his gaze, they issued even more fanatical cheers
เมื่อเห็นสายตาของเขาพวกเขาก็ออกมาเชียร์คลั่งมากขึ้น
Seeing the scene, he suddenly thought of something
เมื่อเห็นฉากเขาก็นึกถึงบางสิ่งบางอย่าง
Whispering to Hans, “It wouldn’t be much to have the Berlin radio station broadcast the news
กระซิบกับฮันส์ "ไม่น่าจะมีสถานีวิทยุเบอร์ลินออกอากาศข่าวนี้มากนัก
But to have access to such high-level information… I think you should be able to guess who it is
แต่การเข้าถึงข้อมูลระดับสูงเช่นนี้ ... ฉันคิดว่าคุณควรจะสามารถคาดเดาได้ว่าเป็นใคร
” “Bormann!” “Only he would work so hard for you
"" Bormann! "" เขาเท่านั้นที่จะทำงานอย่างหนักเพื่อให้คุณ
He would never skip an opportunity to make you famous
เขาจะไม่พลาดโอกาสที่จะทำให้คุณมีชื่อเสียง
” Hans smiled and said
ฮันส์ยิ้มและพูด
Xu Jun nodded with a wry smile, turned back to the mayor
Xu Jun พยักหน้าด้วยรอยยิ้มที่เปราะบางหันกลับไปหานายกเทศมนตรี
“I did not think that my small act would warrant such a large response
"ฉันไม่คิดว่าการกระทำเล็ก ๆ ของฉันจะรับประกันการตอบสนองที่มีขนาดใหญ่เช่น
It is only the duty of a German general
เป็นหน้าที่ของนายพลเยอรมันเท่านั้น
” “Deputy Fuhrer, there is no need to be so modest
"" รอง Fuhrer ไม่จำเป็นต้องเจียมเนื้อเจียมตัว
Come, let me introduce you to the other officials
มาเถอะให้ฉันแนะนำคุณกับเจ้าหน้าที่คนอื่น ๆ
This is the City Secretary…
นี่คือเลขาธิการเมือง ...
The mayor introduced the officials one at a time
นายกเทศมนตรีแนะนำเจ้าหน้าที่หนึ่งครั้ง
Each stepping forward and shook hands with Xu Jun
แต่ละก้าวไปข้างหน้าและจับมือกับ Xu Jun
He also smiled and greeted them back
เขายังยิ้มและทักทายพวกเขาอีกครั้ง
When it was the turn of the officers
เมื่อถึงเวลาเปลี่ยนตัวของเจ้าหน้าที่
They refused the introduction of the mayor, instead stepped forward and loudly reported his name, his rank, and duties
พวกเขาปฏิเสธการแนะนำของนายกเทศมนตรีแทนก้าวไปข้างหน้าและดังรายงานชื่ออันดับและหน้าที่ของเขา
Their gazes full of respect and admiration
ดวงตาของพวกเขาเต็มไปด้วยความเคารพและชื่นชม
Xu Jun one-by-one returned the greetings
Xu Jun คนนี้กลับมาทักทาย
Looked at the excitement of the officers, Xu Jun secretly joyful inside
มองไปที่ความตื่นตาตื่นใจของเจ้าหน้าที่, Xu Jun แอบร่าเริงอยู่ข้างใน
If he was not a bit knowledgeable in military matters, and proficient in history, he would be stuck in a British POW camp right now
ถ้าเขาไม่ค่อยมีความรู้เรื่องการทหารและมีความชำนาญในประวัติศาสตร์เขาก็คงจะติดอยู่ในค่ายกักกันเชลยอังกฤษตอนนี้
How then could he receive the admiration of these officers then? Then the mayor, “Honorable Deputy Fuhrer, please give a few words to the people of Cologne
แล้วเขาจะได้รับความชื่นชมจากเจ้าหน้าที่เหล่านี้ได้อย่างไร?
” “You want me to speak?” “Ah yes, the citizens would appreciate it very much if the Deputy Fuhrer could address them
"" คุณต้องการให้ฉันพูด? "" อ่าใช่พลเมืองน่าจะชื่นชมมันมากถ้ารองฟุเรร์เกอร์สามารถพูดถึงพวกเขาได้
“But I have nothing prepared
"แต่ฉันไม่มีอะไรเตรียม
” “It does not matter, we would be satisfied with only a few words
"" มันไม่สำคัญหรอกเราน่าจะพอใจเพียงไม่กี่คำ
However, we would be very disappointed if there is nothing at all
อย่างไรก็ตามเราจะผิดหวังมากหากไม่มีอะไรเลย
” The other officials and officers said lowly
เจ้าหน้าที่และเจ้าหน้าที่คนอื่น ๆ พูดต่ำต้อย
Xu Jun looked back at his aides but they also agreed with the mayor
ซูจินมองไปที่ผู้ช่วยของเขา แต่พวกเขาก็เห็นด้วยกับนายกเทศมนตรี
He started to feel some anxiety and shortness of breath
เขาเริ่มรู้สึกวิตกกังวลและหายใจถี่
In desperation, Xu Jun chose to bite the bullet and climbed onto the podium that was set up for him
ในความสิ้นหวัง Xu Jun เลือกที่จะกัดกระสุนและปีนขึ้นไปบนแท่นที่สร้างขึ้นสำหรับเขา
When Xu Jun embarked on the podium, the loud cheers suddenly stopped
เมื่อ Xu Jun ลงมือขึ้นแท่นผู้ชมก็หยุดนิ่ง
The audience silent in anticipation
ผู้ชมเงียบด้วยความคาดหมาย
Everyone’s worshipful gaze was focused at Xu Jun
จ้องมองที่เคารพบูชาของทุกคนมุ่งเน้นที่ Xu Jun
Xu Jun also stunned
Xu Jun ก็ตะลึง
It seems there was no need for him to quiet the crowd down
ดูเหมือนว่าไม่มีความจำเป็นที่เขาจะต้องทำให้ฝูงชนเงียบลง
He could not help but praise their degree of discipline and thoughtfulness
เขาไม่สามารถช่วย แต่ยกย่องระดับความมีระเบียบวินัยและความรอบคอบ
But what should be said? Xu Jun furrowed his brow and thought for a moment
แต่สิ่งที่ควรจะพูด?
Then finally made up his mind
จากนั้นก็ทำให้จิตใจของเขา
Xu Jun looked up and said into the microphone, “Dear everyone
ซูยองเงยหน้าขึ้นและพูดกับไมโครโฟนว่า "
The citizens of Cologne, soldiers, I am very happy to be here
ประชาชนชาวโคโลญ, ทหาร, ฉันมีความสุขมากที่ได้มาที่นี่
” Then a burst of warm applause followed
จากนั้นเสียงปรบมืออันอบอุ่นดังขึ้น
“Although I have never been here before
"ถึงแม้ว่าฉันไม่เคยมาที่นี่มาก่อน
But when I was very young, I listened to my grandfather speak about this beautiful city
แต่เมื่อฉันยังเด็กฉันฟังคุณปู่ของฉันพูดถึงเมืองที่สวยงามนี้
2000 years ago, the Romans established a military stronghold here
เมื่อ 2,000 ปีก่อนชาวโรมันได้สร้างที่มั่นทางทหารขึ้นที่นี่
Then two centuries ago, it became the architectural, academic, and economic crown of Europe! You should be proud to live in such a city!” Followed by another wave of frenzied applause
แล้วสองศตวรรษที่ผ่านมามันก็กลายเป็นมงกุฎสถาปัตยกรรมเศรษฐกิจและการศึกษาของยุโรป!
“German citizens, I am very grateful that everyone gathered here to welcome my arrival
"พลเมืองชาวเยอรมันผมรู้สึกขอบคุณมากที่ทุกคนรวมตัวกันที่นี่เพื่อต้อนรับการมาถึงของผม
I am also very grateful for everyone’s congratulations regarding the victory
นอกจากนี้ผมยังขอบคุณมากสำหรับความยินดีของทุกคนเกี่ยวกับชัยชนะ
However, remember always that victory was not won by my strength
อย่างไรก็ตามโปรดจำไว้เสมอว่าชัยชนะไม่ได้มาจากความแรงของฉัน
But with the blood of thousands of brave German soldiers
แต่ด้วยเลือดของทหารเยอรมันหลายพันคนกล้าหาญ
If there were no soldiers fighting those bloody battles, then I would have never attained victory! And you, you are the ones behind those brave soldiers! It is because you work so hard for the revival of Germany that the soldiers in the front can feel at ease
ถ้าไม่มีทหารต่อสู้กับการสู้รบที่กระหายเลือดเหล่านั้นฉันก็คงจะไม่ประสบความสำเร็จ!
Because of your hard work, the soldiers have the weapons to fight
เนื่องจากการทำงานหนักของคุณทหารจึงมีอาวุธในการสู้รบ
Because of your hard work, the soldiers have warm clothing for the cold nights
เนื่องจากการทำงานหนักของคุณทหารจึงมีเสื้อผ้าที่อบอุ่นสำหรับคืนเย็น
Because of your hard work, the soldiers can eat delicious food
เนื่องจากการทำงานหนักของคุณทหารสามารถกินอาหารอร่อย
It is because of the efforts and sacrifices you had made for the Third Reich that I could lead the soldiers to victory
เป็นเพราะความพยายามและการเสียสละที่คุณได้สร้างไว้สำหรับ Third Reich เพื่อนำทหารไปสู่ชัยชนะ
So that this victory does not belong to me, the victory belongs to you, belongs to the German people, it is the great victory of the Germany!” Hearing this, the people of Cologne cheered loudly
เพื่อให้ชัยชนะนี้ไม่ได้เป็นของฉันชัยชนะเป็นของคุณเป็นของคนเยอรมันมันเป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ของเยอรมนี! "ได้ยินนี้คนของโคโลญโห่ร้องเสียงดัง
Xu Jun pause for a moment, before he continued
Xu Jun หยุดชั่วขณะหนึ่งก่อนที่เขาจะพูดต่อ
Xu Jun shouted at the microphone
Xu Jun ตะโกนใส่ไมโครโฟน
“German citizens!” The crowd’s screams died down once again
"พลเมืองชาวเยอรมัน!" เสียงกรีดร้องของฝูงชนก็ตายลงอีกครั้ง
Desperately suppressing their own excitement, looking at the young Deputy
ยับยั้งความตื่นเต้นของตัวเองอย่างฉับพลันมองไปที่รองผู้น้อย
“German citizens, our great Fuhrer once told us that Germany is bound to become a great nation once again
"พลเมืองชาวเยอรมันคนสำคัญของเราชาว Fuhrer เคยบอกกับเราว่าเยอรมนีกำลังจะกลายเป็นประเทศที่ยิ่งใหญ่อีกครั้ง
Today, our victory has proved exactly that! However, I ask that everyone do doest become overconfident with this small victory
วันนี้ชัยชนะของเราได้รับการพิสูจน์ว่า!
Yes, I called it a small victory! Because it will be trivial compared to our victories in the future! Soon, we will stand at the top of the world! Continue to fight! My words are over!” “Long live!” “Long live the Deputy!” “Long live the Third Reich!” The crowd shouted until their throats went hoarse
ใช่ฉันเรียกมันว่าชัยชนะเล็ก ๆ !
Xu Jun walked down the podium, as the two teams of German soldiers desperately blocking the crowd
Xu Jun เดินลงจากแท่นเนื่องจากทหารเยอรมันสองคนกำลังปิดกั้นฝูงชนอย่างสิ้นหวัง
As he approached Hans he said, ” Ready the car, we are leaving right away
ขณะที่เขาเดินเข้ามาใกล้ฮันส์เขากล่าวว่า "พร้อมรถเราจะออกทันที
” Hans finally calmed down from the excitement, his blood boiling from the speech
"ฮันส์ก็สงบลงจากความตื่นเต้นเลือดไหลเวียนจากคำพูดของเขา
“It will be done
"ฉันจะทำให้เสร็จ
” “Deputy, you’re my example forever!” Randolph almost tearing from excitement
"" รองคุณเป็นตัวอย่างของฉันตลอดไป! "แรนดอล์ฟเกือบจะฉีกออกจากความตื่นเต้น
Dorgen didn’t say much only giving Xu Jun a meaningful gaze and giving the party salute
Dorgen ไม่ได้กล่าวอะไรมากนักเพียงแค่ให้ Xu Jun จ้องมองที่มีความหมาย
The officers also gave a passionate salute as he passed by
เจ้าหน้าที่ยังให้ความเคารพในขณะที่เขาเดินผ่าน
He has probably seen too much films of the Third Reich
เขาอาจจะได้เห็นภาพยนตร์เรื่อง Third Reich มากเกินไป
As he soon got used to being saluted in that fashion
ในไม่ช้าเขาก็เคยชินกับการได้รับการยกย่องในแบบนั้น
Although it seems very spirited, but it still left Xu Jun very flattered
แม้ว่ามันจะดูมีชีวิตชีวา แต่ก็ยังทำให้ซอนจุนพอใจมาก
Ah how sad is this! They still salute me with that ever so infamous salute
อ้านี่มันเศร้าแค่ไหน!
What a strange feeling! They’re even doing it by the thousands!
รู้สึกแปลก ๆ !