I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Battle of the Third Reich แปลไทยตอนที่ 6

| Battle of the Third Reich | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 6 v2c6: Safe Arrival   Müller is going crazy, and now is the critical moment that determines his fate
บทที่ 6 v2c6: การมาถึงที่ปลอดภัยMüllerกำลังคลั่งไคล้และตอนนี้เป็นช่วงเวลาสำคัญที่กำหนดชะตากรรมของเขา
If he was responsible for shooting down a general
ถ้าเขาเป็นผู้รับผิดชอบในการยิงนายพล
If a general had died in front of them than the military high command would have thrown him in hell
ถ้านายพลได้ตายไปข้างหน้าพวกเขามากกว่าที่ผู้บัญชาการทหารสูงสุดจะโยนเขาลงในนรก
His family then put into a camp
ครอบครัวของเขาใส่เข้าไปในค่ายแล้ว
“Come on!” Müller thinking that, had shivers run up his spine
"Come on!" Müllerคิดว่ามี shivers วิ่งขึ้นกระดูกสันหลังของเขา
Shouting towards Xu Jun and his group, “Run! We’re covering you!” Xu Jun and a soldier were carrying the injured pilot, desperately running
ตะโกนใส่ Xu Jun และกลุ่มของเขาว่า "Run!
Hans was single–handedly carrying a large briefcase as he ran
ฮันส์เป็นคนเดียวที่ถือกระเป๋าเอกสารขนาดใหญ่ขณะที่เขาวิ่ง
Two SS officers were carrying two large backpacks and an MP38 in both their hands
เจ้าหน้าที่สองคนกำลังถือกระเป๋าเป้สะพายหลังขนาดใหญ่ 2 อันและ MP38 อยู่ทั้งสองข้าง
Followed by a junior officer carrying a wooden box
ตามด้วยเจ้าหน้าที่ระดับล่างที่ถือกล่องไม้
Then the staff officer and another soldier were carrying the wounded rear machine-gunner
จากนั้นเจ้าหน้าที่และทหารอีกคนหนึ่งได้รับบาดเจ็บที่มือปืนหลัง
Xu Jun felt his lungs burning, his heart almost beating out of his chest
Xu Jun รู้สึกว่าปอดของเขากำลังไหม้อยู่หัวใจของเขาแทบจะเต้นจากหน้าอกของเขา
Finally, he saw an officer in the trenches shouting at him desperately
ในที่สุดเขาเห็นเจ้าหน้าที่ในสนามเพลาะตะโกนใส่เขาหมดท่า
“There is still a hundred meters, almost there
"ยังมีอีกประมาณ 100 เมตรที่นั่น
” The other soldiers in the trenches saw the scene, they stopped shooting and desperately waved to them, shouting encouragement
"ทหารคนอื่น ๆ ในร่องเห็นฉากพวกเขาหยุดยิงและโบกมือให้พวกเขาตะโกนให้กำลังใจ
10 meters from the trenches, the smoke screen began to thin, the British bullet began to whistle past nearby
10 เมตรจากสนามเพลาะหน้าจอควันเริ่มกระเพื่อมกระสุนอังกฤษเริ่มเป่านกหวีดใกล้ ๆ
Several shells exploding around them, the shock waves nearly knocking them over
เปลือกหอยหลายตัวระเบิดรอบตัวพวกเขาคลื่นช็อกเกือบจะเคาะพวกเขาไป
Müller was getting anxious, then climbed to the top of the trench
Müllerได้รับกังวลแล้วปีนขึ้นไปด้านบนของคูน้ำ
Shouting to several soldiers, “Come with me, we’re going to help them
ตะโกนใส่ทหารหลายคนว่า "มากับฉันเราจะช่วยพวกเขา
Don’t stop keep shooting!” Then the group jumped out and rushed towards Xu Jun
อย่าหยุดยิงเลยล่ะ "จากนั้นกลุ่มก็กระโดดออกไปและรีบไปหาซูจุน
With the help of Müller and a few soldiers, Xu Jun finally finished the last ten meters
ด้วยความช่วยเหลือของMüllerและทหารเพียงไม่กี่นาย Xu Jun ก็เสร็จสิ้นสิบเมตรล่าสุด
Rolling into the trenches
กลิ้งเข้าไปในร่องลึก
The trenches then were filled with cheers
สนามเพลาะนั้นเต็มไปด้วยเสียงเชียร์
Then the British, seeing that the target had entered the trenches also stopped shooting
จากนั้นอังกฤษเห็นว่าเป้าหมายเข้าสู่ร่องลึกก็หยุดยิง
The gunfire started to gradually quiet down
การยิงปืนค่อยๆเงียบลง
Xu Jun was sitting on the bottom of the trenches, panting like a dog
Xu Jun นั่งอยู่ที่ด้านล่างของสนามเพลาะหอบเหมือนสุนัข
Ever since he got the new body, he had never tried such violent movement
นับตั้งแต่ที่เขาได้ร่างใหม่เขาไม่เคยพยายามเคลื่อนไหวอย่างรุนแรง
Carrying a person and running five hundred meters in only five minutes was simply a miracle
การถือศีลและวิ่งห้าร้อยเมตรภายในเวลาเพียงห้านาทีก็เป็นเรื่องมหัศจรรย์
It seems that he’s found a good way to improve the performance of runners
ดูเหมือนว่าเขาได้พบวิธีที่ดีในการปรับปรุงประสิทธิภาพของนักวิ่ง
To have someone take a rifle and shoot at them
มีคนใช้ปืนไรเฟิลและยิงพวกเขา
Xu Jun tried hard to calm down his breathing, and then his rapidly beating heart
Xu Jun พยายามอย่างหนักเพื่อทำให้สงบลงและหัวใจเต้นเร็วขึ้น
“Okay, everyone’s here?” Xu Jun asked his men
"เอาล่ะทุกคนอยู่ที่นี่" Xu Jun ถามคนของเขา
Hans panting, the others were still lying or sitting on the ground
ฮันซิ่งคนอื่น ๆ ยังคงนอนหรือนั่งอยู่บนพื้น
Several soldiers quickly handed them a few kettles
ทหารหลายคนส่งมอบกาต้มน้ำให้กับพวกเขาอย่างรวดเร็ว
Then the men started to fight over the water
จากนั้นคนเริ่มสู้กับน้ำ
“It should be fine, it seems no one is hurt
"ก็ควรจะปรับดูเหมือนว่าไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ
” Hans said after taking a deep breath
"ฮันส์พูดหลังจากหายใจเข้าลึก ๆ
“General!” Xu Jun looked around, and there was the officer that jumped out and help him
"ทั่วไป!" ซูจูมองไปรอบ ๆ และมีเจ้าหน้าที่คนหนึ่งซึ่งกระโดดขึ้นมาและช่วยเขา
Seeing Xu Jun turn around, the officer smiled, “Captain Stirling Müller
เมื่อนายซูยองหันมานายก็ยิ้ม "กัปตันสเตอร์ลิงMüller
I welcome the General to my position
ฉันยินดีต้อนรับนายพลไปยังตำแหน่งของฉัน
” Xu Jun then gave his customary introduction
"เสี่ยวจุนจึงให้คำแนะนำตามแบบฉบับของเขา
“Brigadier General Reinhardt von Straud
นายพลจัตวา Reinhardt von Straud
I must thank you for your assistance
ต้องขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
” “Reinhardt von Straud?” Muller felt that the name seemed familiar
"Reinhardt von Straud?" มัลเลอร์รู้สึกว่าชื่อนี้ดูเหมือนคุ้นเคย
Then he glanced at the faces of the soldiers around him
จากนั้นเขาก็เหลือบมองใบหน้าของทหารรอบตัวเขา
He then returned his gaze towards the young general
จากนั้นเขาก็หันกลับไปมองนายพลหนุ่ม
Then Müller finally remembered the meaning of the name
แล้วMüllerในที่สุดก็จำความหมายของชื่อ
His face paled slightly and said, “Deputy… Deputy Führer!” Those soldiers also immediately reacted, immediately standing straight as a pole
ใบหน้าของเขาจางลงเล็กน้อยและพูดว่า "รอง ... รองFührer!" ทหารเหล่านั้นก็ตอบสนองทันทีทันทีที่ยืนตรงเป็นเสา
“Relax, relax, don’t forget we’re still fighting
"ผ่อนคลายผ่อนคลายอย่าลืมว่าเรายังคงต่อสู้อยู่
Return to your posts
กลับไปที่โพสต์ของคุณ
The British have not been beaten yet
ชาวอังกฤษยังไม่แพ้
” Xu Jun gave a smile towards the soldiers
"Xu Jun ยิ้มให้กับทหาร
“Go back and man your posts! Did you not hear the general? We are still in battle
"กลับไปที่กระทู้ของคุณ!
” Müller shouted towards the gathered men
"Müllerตะโกนต่อคนที่รวบรวม
The soldiers diligently ran back to their positions
ทหารขันแข็งวิ่งกลับไปยังตำแหน่งของพวกเขา
Picked back up their guns and returned to watch the enemy position
เลือกปืนสำรองและกลับไปดูตำแหน่งของศัตรู
But from time to time, they would take glances and whisper to each other
แต่บางครั้งพวกเขาก็จะเหลือบและกระซิบต่อกันและกัน
“Captain Muller
กัปตันมุลเลอร์
” Xu Jun asked, “What is your station?” “Heer 7th Panzer Division, 7th Motorized Rifle Brigade, 6th Motorized Regiment, 2nd Battalion
"เสี่ยวจุนถามว่า" สถานีของคุณคืออะไร? "" แผนกยานเกราะที่ 7 ของกองยานเกราะที่ 7 กองยานเกราะที่ 6 กรมทหารราบที่ 6 กองพันที่ 2
” Müller neatly answered
"Müllerตอบอย่างเรียบร้อย
“Take me to your division’s command
"พาฉันไปที่กองบัญชาการของคุณ
I need to see General Rommel, he should be around your position, right?” Müller felt strange, how did he know where Rommel would be? But now is not the time to say such things
ฉันต้องการที่จะเห็นนายพล Rommel เขาควรจะอยู่ในตำแหน่งของคุณใช่ไหม? "Müllerรู้สึกแปลก ๆ ว่าเขารู้ว่า Rommel จะเป็นอย่างไร?
There was an even more pressing issue
มีปัญหาเร่งด่วนมากยิ่งขึ้น
“General Rommel has been killed
นายพล Rommel ถูกสังหาร
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments