Chapter 111: Keeping the Promise “Sir, Apache fainted!”“Send him to the infirmary at once, quickly!”That was the symptom of a battle trance, even though Martyrus was experienced in handling such situation, it would still be very dangerous if that occurred in a real fight; luckily for him, it was just a match in TPA so Apache should be fine
"ส่งให้เขาไปที่โรงพยาบาลทันที!" นั่นเป็นอาการของความมึนงงในการต่อสู้แม้ว่า Martyrus มีประสบการณ์ในการจัดการกับสถานการณ์เช่นนี้ แต่ก็ยังคงเป็นเรื่องที่อันตรายมาก
Students of Bernabeu gazed at Wang Tong in awe as he walked out from the control room
นักเรียนของ Bernabeu จ้องที่วังตองด้วยความกลัวขณะที่เดินออกจากห้องควบคุม
Martyrus sighed, “The one who has him will be blessed with the power to conquer the world
"คนที่มีเขาจะได้รับพรด้วยพลังที่จะพิชิตโลกได้
”He was very familiar and confident with Apache’s capabilities, but that boy was definitely the ultimate weapon against S-Ranked academies! Anyhow, he accepted the fact that he had lost fair and square
"เขาคุ้นเคยและมั่นใจในความสามารถของ Apache แต่เด็กผู้ชายคนนั้นเป็นอาวุธที่ดีที่สุดในสถาบันการศึกษา S-Ranking!
At that moment, Samantha began to notice Wang Tong, the childish punk-*ss, had transformed into a manly figure
ในขณะนั้นซาแมนต้าเริ่มสังเกตเห็นว่าวังตองวัยพังค์เด็กเปลี่ยนร่างเป็นผู้ชาย
“Congratulations, Principal Samantha
"ขอแสดงความยินดีอาจารย์ Samantha
I believe Ayrlarng will be able to restore its former glory in no time, we are looking forward to your next splendid performance
ผมเชื่อว่า Ayrlarng จะสามารถคืนความรุ่งเรืองในอดีตได้อย่างรวดเร็วเรากำลังรอคอยการแสดงที่ยอดเยี่ยมของคุณต่อไป
”“Thank you for your kindness, let’s discuss further later
"" ขอบคุณสำหรับความกรุณาของคุณให้หารือกันในภายหลัง
” Actually, Samantha wanted to discuss something else with Martyrus, but clearly now wasn’t the perfect time and place to do so
"จริงๆแล้ว Samantha ต้องการหารือเกี่ยวกับเรื่องอื่นกับ Martyrus แต่ตอนนี้ไม่ได้เป็นเวลาที่เหมาะที่สุดสำหรับการทำเช่นนั้น
“Very well, as you wish
"ดีมากเท่าที่คุณต้องการ
Fellow students, let’s give a huge round of applause to our guests for their marvelous performances
นักเรียนคนอื่น ๆ มาร่วมกันปรบมือกับแขกของเราในการแสดงที่ยิ่งใหญ่ของพวกเขา
Bernabeu might have lost this time, but we will take back our victory next time!” Martyrus said while grabbing his fist
Bernabeu อาจต้องสูญเสียเวลานี้ แต่เราจะนำชัยชนะของเราไปในครั้งต่อไป! "Martyrus กล่าวขณะที่คว้ากำปั้นของเขา
Students of Bernabeu were not spiteful anymore as they had witnessed Wang Tong’s strength that was beyond one’s imagination
นักเรียนของ Bernabeu ไม่ได้เจตนาอีกต่อไปเนื่องจากพวกเขาได้เห็นถึงความแข็งแกร่งของวังตงที่เกินจินตนาการ
Ayrlarng deserved to be crowned victorious!Tita and the rest cheered as they welcome their well-deserved victory with open arms
Ayrlarng สมควรที่จะได้รับการสวมมงกุฎชัย! Tita และส่วนที่เหลือเชียร์ขณะที่พวกเขายินดีต้อนรับชัยชนะที่สมควรจะได้ด้วยการเปิดแขนของพวกเขา
Some of them might be covered in bumps and bruises, but the outcome was satisfying
บางคนอาจถูกปกคลุมด้วยการกระแทกและรอยฟกช้ำ แต่ผลลัพธ์ก็น่าพอใจ
Without a doubt, Wang Tong’s performance had proven to Tita and the rest that he was the real leader amongst them, and he was the backbone of Ayrlarng
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าผลงานของวังทองได้พิสูจน์ให้ทิตาและคนอื่น ๆ เห็นว่าเขาเป็นผู้นำที่แท้จริงในหมู่พวกเขาและเขาเป็นหัวใจสำคัญของ Ayrlarng
Ma Xiaoru might be strong, but she lacked in leadership skills
Ma Xiaoru อาจเข้มแข็ง แต่ขาดทักษะในการเป็นผู้นำ
Wang Ben was a warrior, but he wasn’t fond of leading the others
วังเบนเป็นนักรบ แต่เขาไม่ชอบนำทางคนอื่น
Hu Yangxuan was too carefree… Only Wang Tong had the ability to comfort them and gather their confidence when Ayrlarng suffered a setback
หวงเสิ่นหยวนไม่ห่วง ... วังทองมีความสามารถในการปลอบโยนพวกเขาและรวบรวมความเชื่อมั่นของพวกเขาเมื่อ Ayrlarng ประสบความล้มเหลว
Rumi’s eyes were sparkling, but immediately, she grabbed hold of herself when she saw Zhou Sisi
ตาของ Rumi เป็นประกาย แต่ทันทีที่เธอคว้าตัวเองไว้เมื่อเห็น Zhou Sisi
To be honest, she had noticed that Wang Tong was an extraordinary person since they began to know each other, but she had never expected that he was THAT strong
ความซื่อสัตย์สุจริตเธอสังเกตเห็นว่าวังตองเป็นคนพิเศษตั้งแต่เริ่มรู้จักกัน แต่ก็ไม่เคยคาดหวังว่าเขาจะแข็งแรง
Ma Xiaoru was a soft and gentle person, but that didn’t mean that she would accept a guy who was weaker than her, it was a common nature of mankind
Ma Xiaoru เป็นคนอ่อนโยนและอ่อนโยน แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าเธอจะยอมรับคนที่อ่อนแอกว่าเธอซึ่งเป็นลักษณะทั่วไปของมนุษยชาติ
After all, girls do prefer guys that are a little dominant, but not arrogant
เพราะผู้หญิงชอบผู้ชายที่มีอำนาจเหนือกว่า แต่ไม่หยิ่ง
Wang Tong might look like he was always goofing around, but he would always become indomitable during the critical moment
วังทองอาจดูเหมือนเขากำลังโง่ ๆ อยู่รอบ ๆ แต่เขามักจะกลายเป็นคนไม่ย่อท้อในช่วงเวลาที่วิกฤติ
Ma Xiaoru felt that the door toward her heart was breaking open as Wang Tong threw out that forceful punch
แม่ Xiaoru รู้สึกว่าประตูสู่หัวใจของเธอแตกออกเป็นวังทองได้โยนออกมาว่ามีพลังหมัด
He had completely conquered her heart
เขาเอาชนะใจเธอได้อย่างสมบูรณ์
Even though Bernabeu had been defeated, Martyrus still prepared a celebration to honor Ayrlarng’s success
แม้ว่า Bernabeu ได้พ่ายแพ้ Martyrus ยังเตรียมฉลองเพื่อเป็นเกียรติแก่ Ayrlarng ของความสำเร็จ
Everyone attended except Apache who was still under recovery
ทุกคนเข้าร่วมยกเว้น Apache ที่ยังอยู่ระหว่างการกู้คืน
Ever since the match between Wang Ben and Cao Yi was uplifted into a learning exchange, both parties buried their hatchets and had fun together, and everyone got familiar with each other in no time
นับตั้งแต่การแข่งขันระหว่าง Wang Ben กับ Cao Yi ได้ถูกยกขึ้นไปสู่การแลกเปลี่ยนการเรียนรู้ทั้งสองฝ่ายได้ฝังขวานของพวกเขาและได้สนุกสนานด้วยกันและทุกคนก็คุ้นเคยกันและกันในเวลาไม่นาน
Nevertheless, the rivalry between the two academies still existed
อย่างไรก็ตามการแข่งขันระหว่างโรงเรียนทั้งสองยังคงมีอยู่
Bernabeu might have lost the chance to challenge an S-Ranked academy, but that didn’t mean that they would give up
Bernabeu อาจสูญเสียโอกาสที่จะท้าทายสถาบัน S-rank แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาจะยอมแพ้
They wouldn’t challenge Capth before they could avenge their defeat against Ayrlarng
พวกเขาจะไม่ท้าทาย Capth ก่อนที่พวกเขาจะสามารถแก้แค้นให้กับ Ayrlarng ได้
Wang Tong and Ma Xiaoru became the stars of the banquet
วังตงและแม่เซียวอุรุกลายเป็นดาวฤกษ์ที่จัดเลี้ยงไว้
Xiaoru was always the center of attention no matter where she went; as for Wang Tong, he was the star because he had conquered everyone’s heart
Xiaoru เป็นศูนย์กลางของความสนใจเสมอไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
Wang Tong might be a student for the time being, but he would not stay like that forever
วังทองอาจจะเป็นนักเรียนคนหนึ่งในขณะนี้ แต่เขาจะไม่อยู่อย่างนั้นตลอดไป
Unfortunately, Wang Tong and Ma Xiaoru didn’t have many chances to chit chat because both of them were separated by the crowd
แต่น่าเสียดายที่วังตองและแม่เซียวอุรุไม่ได้มีโอกาสพูดคุยเพราะทั้งคู่ถูกคุมขังโดยกลุ่มคน
It was a lively evening indeed
มันเป็นช่วงค่ำที่มีชีวิตชีวาจริงๆ
Wang Tong managed to escape from the crowd after a while, he wasn’t comfortable being in parties like this
วังตองได้หนีจากฝูงชนหลังจากนั้นไม่นานเขาก็ไม่ค่อยสบายใจในงานปาร์ตี้แบบนี้
Finally, he had accomplished his mission, and a flame of joy began to burn as he remembered the promise between him and Samantha
ในที่สุดเขาก็ประสบความสำเร็จในภารกิจของเขาและเปลวไฟแห่งความปิติยินดีเริ่มเผาผลาญขณะที่เขาระลึกถึงสัญญาระหว่างเขากับซาแมนต้า
He had won two rounds and helped Ayrlarng obtained the final victory, and as promised, Samantha would go on a date with him for one day!This was his chance, he had to take the initiative to conquer the woman’s heart!Wang Tong was sick of being indecisive, so he decided to go all in
เขาได้รับชัยชนะสองรอบและช่วยให้ Ayrlarng ได้รับชัยชนะครั้งสุดท้ายและตามที่สัญญาไว้ Samantha จะนัดเดทกับเขาในวันหนึ่งนั่นเป็นโอกาสของเขาเขาต้องริเริ่มที่จะพิชิตหัวใจของผู้หญิง Wang Tong ป่วย
He would prefer to get rejected by Samantha rather than letting his feelings stay hidden forever in his heart
เขาชอบที่จะถูกปฏิเสธโดย Samantha แทนที่จะปล่อยให้ความรู้สึกของเขาซ่อนอยู่ตลอดไปในหัวใจของเขา
Even though he was forced to accept the ridiculous deal from Samantha, Wang Tong was happy by the fact that Samantha didn’t say no back then; apparently, only an idiot would miss this once-in-a-lifetime chance!“You really did it, I’m impressed,” Samantha said as she walked toward the balcony, then she stretched her arms as she began to enjoy the mesmerizing sea view, “Bernabeu got some good view
แม้ว่าเขาจะถูกบังคับให้รับข้อตกลงไร้สาระจากซาแมนต้า แต่วังทองก็มีความสุขกับข้อเท็จจริงที่ว่าซาแมนต้าไม่ได้พูดไม่ออก
”“The promise
""สัญญา
”“Yes, I’m aware of it, dumb*ss
"" ใช่ฉันรู้แล้วงู * เอสเอส
Relax, it’s only a date
ผ่อนคลายก็เป็นเพียงวันที่เท่านั้น
I’ll see you tomorrow morning then
ฉันจะไปพบคุณพรุ่งนี้เช้าแล้ว
Come out quietly, okay?” Samantha threw him a mischievous wink and went back into the hall gracefully
ออกมาเงียบ ๆ ใช่มั้ย? "ซาแมนต้าโยนพริบตาซนและเดินกลับเข้าไปในห้องโถงอย่างสง่างาม
Wang Tong was startled, although Samantha agreed to go out on a date with him, yet somehow, he was feeling uneasy
วังตองรู้สึกตกใจแม้ว่าซาแมนต้าจะออกไปเดทกับเขา แต่อย่างใดเขารู้สึกไม่สบายใจ
It seemed like she was still treating him like a kid
ดูเหมือนว่าเธอยังคงรักษาเขาเหมือนเด็ก
Anyhow, he would stick to his journey of becoming a man
อย่างไรก็ตามเขาจะยึดมั่นในการเดินทางสู่การเป็นผู้ชาย
At that moment, Wang Tong wished he could tell Old Fart that he was finally going out on a date with the girl he adored! What a beautiful night!Meanwhile, Zhou Sisi turned pale as she saw what happened from the corner of the balcony
ในขณะนั้นวังทองอยากจะบอกเรื่อง Old Fart ว่าในที่สุดเขาก็ออกไปเดทกับสาวที่เขารัก!
After all this times, she had been focused on the wrong direction; it wasn’t Ma Xiaoru that Wang Tong fancied, it was Samantha instead!Zhou Sisi felt a sudden pain in her heart, like something important had been taken from her
หลังจากเวลาทั้งหมดนี้เธอได้มุ่งเน้นไปในทิศทางที่ไม่ถูกต้อง;
She was always prepared for the guessing and rivalry, but she had never braced herself to witness him showing his feelings to another girl!Zhou Sisi was never afraid to compete against Ma Xiaoru because Ma Xiaoru had her own elegant characteristic while she also had her own tender personality
เธอเตรียมพร้อมสำหรับการคาดเดาและการแข่งขันเสมอ แต่เธอไม่เคยพยามที่จะได้เห็นเขาแสดงความรู้สึกของเขากับสาวอื่น! Zhou Sisi ไม่เคยกลัวที่จะแข่งขันกับ Ma Xiaoru เพราะ Ma Xiaoru มีลักษณะสง่างามของเธอเองในขณะที่เธอยังมีเธอด้วย
However, Samantha was filled with the fascinating charm of a mature woman; she was even ashamed when she compared her body to Samantha’s gorgeous figure
อย่างไรก็ตามซาแมนต้าเต็มไปด้วยเสน่ห์อันน่าหลงใหลของผู้หญิงวัยผู้ใหญ่
The candidates of Ayrlarng would be celebrating for the rest of the evening, as for their day-off on Sunday, everyone would have the chance to enjoy the loveliness of Bernabeu and witness the beautiful scenery of the Aegean Sea
ผู้สมัครของ Ayrlarng จะเฉลิมฉลองในช่วงที่เหลือของเย็นเช่นสำหรับวันหยุดของพวกเขาในวันอาทิตย์ที่ทุกคนจะมีโอกาสที่จะเพลิดเพลินไปกับความน่ารักของ Bernabeu และพยานทัศนียภาพที่สวยงามของทะเลอีเจียน
The next day, Hu Yangxuan came to Wang Tong’s room but was surprised to see an empty bed instead
วันรุ่งขึ้น Hu Yangxuan มาที่ห้องของ Wang Tong แต่รู้สึกประหลาดใจที่ได้เห็นเตียงที่ว่างแทน
Perhaps that kid had an acquaintance in Bernabeu?On the other hand, Wang Tong was having a stroll with Samantha on the coastal ring road which was surrounding the Aegean Sea
บางทีเด็กคนนี้มีความคุ้นเคยกับ Bernabeu หรือไม่ในทางกลับกันวังตองได้เดินเล่นกับ Samantha บนถนนวงแหวนชายฝั่งซึ่งล้อมรอบทะเล Aegean
Maglev vehicles were prohibited in most of the districts around the Aegean Sea; apparently, mankind had done a great job in protecting this important landscape
รถ Maglev ถูกห้ามใช้ในพื้นที่ส่วนใหญ่รอบ ๆ ทะเลอีเจียน
No one would have guessed that both of them were spending their time together in this romantic place
ไม่มีใครคาดเดาได้ว่าทั้งสองคนกำลังใช้เวลาอยู่ด้วยกันในสถานที่แสนโรแมนติกนี้
“Why do you like me?” Samantha asked as she enjoyed the gentle breeze from the Aegean Sea
"ทำไมคุณถึงชอบฉัน?" ซาแมนต้าถามขณะที่เธอชอบสายลมอ่อน ๆ จากทะเลอีเจียน
This was one of the last breathtaking places left on Earth
นี่เป็นสถานที่ที่น่าทึ่งที่สุดแห่งหนึ่งในโลก
“Why can’t I?” Wang Tong replied with a smile, not everything required reasons
"ทำไมฉันถึงไม่" Wang Tong ตอบด้วยรอยยิ้มไม่ใช่เหตุผลที่จำเป็น
“Boys had always preferred the types of girls like Xiaoru, not to mention the two of you are the same age; honestly, I couldn’t find a reason for you not to like her
"เด็กชายมักชอบผู้หญิงประเภท Xiaoru ไม่ต้องพูดถึงคุณสองคนอายุเท่ากัน
Moreover, she’s the rare type of girl that doesn’t have a temper
นอกจากนี้เธอยังเป็นผู้หญิงที่หายากชนิดหนึ่งที่ไม่มีอารมณ์
” Samantha was very surprised when Wang Tong said he had feelings for her
ซาแมนต้ารู้สึกประหลาดใจมากเมื่อวังตองกล่าวว่าเขารู้สึกถึงเธอ
The two of them didn’t seem to have any connections in terms of affection from all aspects; hence Samantha was shocked when Wang Tong proposed that bold request of his
ทั้งสองดูเหมือนจะไม่มีความเชื่อมโยงในด้านความรักจากทุกด้าน