I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 141

| Tempest of the Battlefield | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 141: Special Training "Alright boys and girls, time for your next warm-up exercise!" Massa ordered, followed by the emergence of a one-meter wide running track surrounding the field as he snapped his fingers; a strange glow seemed to have illuminated both sides along the running track
บทที่ 141: การฝึกพิเศษ "เอาล่ะเด็กชายและเด็กหญิงเวลาออกกำลังกายอุ่นเครื่องครั้งต่อไปของคุณ!"
"Breakfast will be served after all of you have completed the twenty laps jog
"อาหารเช้าจะเสิร์ฟหลังจากที่ทุกท่านเสร็จสิ้นการเขย่าเบา ๆ 20 daps
" Massa grinned
"Massa ยิ้ม
Wang Tong and the other students obeyed silently
วังตงและนักเรียนคนอื่น ๆ ก็ปฏิบัติตามอย่างเงียบ ๆ
As they walked onto the running track, all of them were startled by a sudden increase of the pressure, their backpacks got heavier, and their movements were constrained by a greater gravity force
ขณะที่พวกเขาเดินขึ้นไปบนแท่นวิ่งทุกคนก็ตกใจจากการเพิ่มขึ้นอย่างฉับพลันของความดันกระเป๋าเป้ของพวกเขาหนักขึ้นและการเคลื่อนไหวของพวกเขาถูก จำกัด ด้วยแรงโน้มถ่วงที่มากขึ้น
"Go!" Everyone thought that it was going to be easy at the beginning, but Massa would never give anyone a chance to slack off
"ไป!"
He had given everyone the same harsh training regardless of their strength and stamina, and obviously, there would be punishment for those who performed badly or made mistakes in the training
เขาให้ทุกคนได้รับการฝึกอบรมที่รุนแรงเหมือนกันโดยไม่คำนึงถึงความแข็งแรงและความแข็งแกร่งของพวกเขาและเห็นได้ชัดว่าจะมีการลงโทษสำหรับผู้ที่ทำผิดพลาดหรือทำผิดพลาดในการฝึกอบรม
The running track was actually a magnetic runway that was capable of generating a gravity twice stronger
ทางวิ่งเป็นสนามแม่เหล็กที่สามารถสร้างแรงโน้มถ่วงได้สองเท่า
However, Massa would be holding back on them today as this was only their first day of training
อย่างไรก็ตามวันนี้ Massa จะกลับมารับตำแหน่งนี้เพราะเป็นวันแรกที่พวกเขาฝึกซ้อม
Everyone was stressed out by the "warm-up exercise" due to the fact that they were prohibited from utilizing their GN Force; not to mention that all of them had just finished their first set of training a moment ago
ทุกคนเครียดโดย "การออกกำลังกายอุ่นเครื่อง" เนื่องจากข้อเท็จจริงที่ว่าพวกเขาถูกห้ามใช้ GN Force ของตน
No one said a word as they jogged; however, most of them were pretty exhausted due to the series of physical activities
ไม่มีใครพูดคำขณะที่พวกเขาวิ่ง
One of them being Hu Yangxuan who took more time than the others during the first set of training because of the punishment for being late
หนึ่งในนั้นคือ Hu Yangxuan ที่ใช้เวลามากกว่าคนอื่น ๆ ในช่วงแรกของการฝึกอบรมเนื่องจากการลงโทษสำหรับการมาสาย
Apparently, he had overslept because of spending the whole night playing poker
เห็นได้ชัดว่าเขามี overslept เพราะใช้เวลาตลอดทั้งคืนในการเล่นโป๊กเกอร์
Anyhow, he would also have to join the others for the second set of training
อย่างไรก็ตามเขายังต้องเข้าร่วมการฝึกซ้อมอีกด้วย
Hu Yangxuan had been slacking off ever since he had left the Court of the Templar, and the handsome youngster had gotten used to the freedom of doing things that he liked and the comfort of Ayrlarng
ฮุ่ยหยางหยวนหลุดจากที่ศาลเจ้า Templar และเด็กหนุ่มที่หล่อเหลาได้ใช้เสรีภาพในการทำสิ่งที่เขาชอบและความสะดวกสบายของ Ayrlarng
However, his days of slacking were over since he was given the same harsh training as Wang Tong and the others, and it was time for him to get rid of his sluggish attitude
อย่างไรก็ตามวันที่ไม่มีวันหยุดนิ่งจบลงนับตั้งแต่ที่เขาได้รับการฝึกอย่างรุนแรงเช่นเดียวกับวังทองและคนอื่น ๆ และถึงเวลาที่เขาจะกำจัดทัศนคติที่ซบเซาของเขา
Instead of correcting their problems and horrible habits in one shot, Massa decided to take it slow as he preferred doing things step by step
แทนที่จะแก้ไขปัญหาและพฤติกรรมที่น่ากลัวของพวกเขาในหนึ่งนัด, Massa ตัดสินใจที่จะใช้มันช้าในขณะที่เขาชอบทำสิ่งทีละขั้นตอน
No one dared to pull any tricks with their GN Force because Massa was able to detect even the tiniest scent of it and he would tase the cheater with his taser
ไม่มีใครกล้าที่จะดึงเทคนิคใด ๆ ของพวกเขามาใช้บังคับกับ GN Force เพราะ Massa สามารถตรวจจับกลิ่นที่เล็กที่สุดของเขาได้และเขาก็จะไล่ล่าคนเลวทรามด้วยเครื่องของเขา
Aside from being strict, somehow he was also quite cruel
นอกเหนือจากการเข้มงวดอย่างใดเขาก็ยังโหดร้ายมาก
Wang Tong was the lead runner; honestly, he enjoyed training like this since his previous training in the academy wasn’t as helpful, and he wasn’t able to do much by himself because he was not a professional trainer
วังทองเป็นนักวิ่งนำ;
Even though his knowledge had increased dramatically, yet somehow, Wang Tong felt that his physical fitness had decreased ever since he had left Norton, and he had been craving for more practices in order to ensure his best performance, which also explained why he was so excited about this training
ถึงแม้ว่าความรู้ของเขาจะเพิ่มขึ้นอย่างมาก แต่วังตองรู้สึกว่าสมรรถภาพทางกายของเขาลดลงนับตั้งแต่เขาออกจากนอร์ตันและเขาก็อยากได้รับการปฏิบัติมากขึ้นเพื่อให้แน่ใจว่าเขาได้ผลงานที่ดีที่สุด
As for Wang Ben, he was running right behind Wang Tong
สำหรับ Wang Ben เขากำลังวิ่งอยู่ด้านหลัง Wang Tong
Apache, on the other hand, looked rather relaxed since he was very good with his speed, and the training here was similar to the ones he had at the Spatial Anti-Smuggling Bureau
ในทางกลับกัน Apache มองค่อนข้างผ่อนคลายเนื่องจากเขาทำได้ดีมากกับความเร็วของเขาและการฝึกอบรมที่นี่คล้ายกับที่เขาเคยทำไว้ใน Space Anti-Smuggling Bureau
However, Ma Xiaoru seemed to be gradually slowing down; no doubt her stamina was better than most of the ordinary people there since she had been practicing the Tactics of the Enchantress, but she wasn’t able to unleash its best performance due to the prohibition of utilizing her GN Force, which caused her to become exhausted in no time
อย่างไรก็ตาม Ma Xiaoru ดูเหมือนจะค่อยๆชะลอตัวลง
Meanwhile, Massa was standing there with a straight face as he closely monitored their individual performances
ขณะที่มาสซ่ากำลังยืนอยู่ตรงนั้นในขณะที่เขาได้เฝ้าติดตามการแสดงของตัวเองอย่างใกล้ชิด
Those who ran in the leading positions were obviously the stronger ones, and they would be doing fine in the military, but some of them were extremely weak; generally, the overall performance of this team was uneven, and there was a huge gap in terms of strength and stamina amongst all of them
คนที่วิ่งอยู่ในตำแหน่งผู้นำก็เห็นได้ชัดว่าเป็นคนที่เข้มแข็งและพวกเขาก็จะทำดีในหมู่ทหาร แต่บางคนก็อ่อนแอมาก
Rumi felt like she was going to faint at any time, yet she was still holding out
Rumi รู้สึกราวกับว่าเธอกำลังจะจาง ๆ ตลอดเวลา แต่เธอก็ยังคุมขังอยู่
Even if her body was in a good shape, her stamina was still drained by the heaviness of her backpack, not to mention that she had used most of her strength during the previous part of the training; within minutes, she was seen sweating abnormally
แม้ว่าร่างกายของเธออยู่ในรูปร่างที่ดีความแข็งแรงของเธอยังคงถูกระบายด้วยความหนักหน่วงของกระเป๋าเป้สะพายหลังของเธอไม่พูดถึงว่าเธอได้ใช้ความแรงส่วนใหญ่ของเธอในช่วงก่อนหน้าของการฝึกอบรม
The other teammates began to worry about Rumi’s condition as her face was as pale as a ghost
เพื่อนร่วมทีมคนอื่น ๆ เริ่มกังวลเกี่ยวกับสภาพของ Rumi เมื่อใบหน้าของเธอซีดราวกับผี
However, Massa didn’t give a damn about it, he would still tase her with his taser if her speed dropped to a certain level
อย่างไรก็ตามมาสซ่าไม่ได้ให้ความสำคัญกับเรื่องนี้เขายังคงหยิบเธอไว้กับเนชันของเขาถ้าความเร็วของเธอลดลงไปในระดับหนึ่ง
In the beginning, everyone was only unhappy with his strictness, but Massa’s cruelty began to piss everyone off when he did that to Rumi, thinking that he had gone too far and it might kill her
ในตอนแรกทุกคนไม่พอใจเพียงอย่างเดียวกับความเข้มงวดของเขา แต่ความโหดร้ายของ Massa เริ่มฉี่ทิ้งทุกอย่างเมื่อเขาทำอย่างนั้นกับ Rumi คิดว่าเขาไปไกลและอาจฆ่าเธอ
Bzzzt…Rumi screamed and fell as she was struck by the taser, this time Carl was fed up and yelled, "Are you crazy? You could’ve killed her!"Massa went forward and scolded him with a scornful expression: "What do you think you’re doing, young man?""I’m remonstrating against your method of training! We’re guys so we might be able to take it; however, Rumi is weaker than most of us!"Bzzt…Unable to negate Massa’s taser, Carl fell onto the ground after being tased three times
Bzzzt ... Rumi กรีดร้องและล้มลงขณะที่เธอหลงโดยเนชันเลอร์คราวนี้คาร์ลกำลังเบื่อและตะโกนว่า "คุณบ้าไหมคุณสามารถฆ่าเธอได้!" Massa เดินหน้าและตำหนิเขาด้วยท่าทางที่น่ารังเกียจ: "ทำอะไร
Everyone gathered around him immediately as he fell down, and apparently, all of them were mad at this ruthless coach for treating them like a bunch of slaves
ทุกคนชุมนุมรอบตัวเขาทันทีที่เขาล้มลงและเห็นได้ชัดว่าทุกคนโกรธที่โค้ชที่ไร้ความปรานีเพื่อรักษาพวกเขาเช่นกลุ่มทาส
Massa stared at the bunch of angry trainees and scolded them again with an intimidating expression: "Back on the track now! All of you!""With all due respect Sir, there should be a borderline for harsh training like this, this is too much for us!" everyone began to voice out their opinions
Massa จ้องที่กลุ่มผู้ฝึกโกรธและตำหนิพวกเขาอีกครั้งด้วยการแสดงออกข่มขู่: "กลับในการติดตามในขณะนี้ทุกท่าน!" "ด้วยความเคารพนับถือ Sir ทั้งหมดควรมีเส้นเขตแดนสำหรับการฝึกอบรมรุนแรงเช่นนี้เป็นมากเกินไป
Apparently, most of them were quite pampered at home despite being students of military academies, and they didn’t like the way they were treated
เห็นได้ชัดว่าส่วนใหญ่ของพวกเขาได้รับการผ่อนคลายมากที่บ้านแม้จะเป็นนักเรียนของโรงเรียนทหารและพวกเขาไม่ชอบวิธีที่พวกเขาได้รับการรักษา
They were able to accept waking up before dawn for special training; however, they were not able to tolerate Massa’s cruelty and his torturing methods
พวกเขาสามารถรับตื่นขึ้นมาก่อนรุ่งสางเพื่อฝึกพิเศษ
Massa stared coldly at the group of kids; as their coach, he was only paid to conduct their physical training, but other than that, it was none of his business
Massa จ้องที่กลุ่มเด็ก;
Hence instead of wasting his time arguing with them, he shouted, "There are only two options: One, hop on the next flight and get the hell outta my face
เพราะฉะนั้นแทนที่จะเสียเวลาโต้เถียงกับพวกเขาเขาตะโกนว่า "มีเพียงสองทางเลือกคือหนึ่งกระโดดในเที่ยวบินถัดไปและได้รับนรกออกจากใบหน้าของฉัน
Two, you do what I tell you to do!"Everyone kept quiet instantly even though they were angry, instead of behaving like crybabies, they knew that they had no choice but to follow his orders in order to become stronger before challenging Capth
คุณทำในสิ่งที่ผมบอกให้คุณทำ! "ทุกคนเงียบ ๆ ทันทีแม้ว่าพวกเขาจะโกรธแทนที่จะทำตัวเหมือนคนขี้กลัวพวกเขารู้ว่าพวกเขาไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องปฏิบัติตามคำสั่งของเขาเพื่อที่จะเข้มแข็งขึ้นก่อนที่จะท้าทาย Capth
Although Wang Tong agreed with Massa’s methods and was capable of sustaining this level of physical stress, he knew that most of them were not as tough as him, especially Rumi who was known to be exceptionally weak; he felt bad seeing his teammates suffer
แม้ว่าวังตองเห็นด้วยกับวิธีการของมาสซ่าและมีความสามารถในการรักษาความเครียดทางกายภาพในระดับนี้ได้เขารู้ดีว่าส่วนใหญ่ของพวกเขาไม่ใช่เรื่องที่ยากลำบากอย่างที่เขาเป็นโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Rumi ซึ่งเป็นที่รู้จักว่าอ่อนแอเป็นพิเศษ
In the middle of that, Rumi got up and carried her backpack, then she said in a trembling voice as she struggled to jog, "It’s okay guys, thanks for worrying, but I’ll definitely finish this training!""What are you all looking at? Carry on! Ten more laps for each of you!" Massa ordered in a domineering tone
ในระหว่างนั้น Rumi ลุกขึ้นและถือกระเป๋าเป้สะพายหลังของเธอแล้วเธอก็พูดด้วยเสียงที่สั่นขณะที่เธอพยายามเขย่าเบา ๆ "ไม่เป็นไรขอบคุณสำหรับความห่วงใย แต่แน่นอนฉันจะจบการฝึกนี้แน่ ๆ !" "คุณเป็นอะไร
That made Carl and the others even angrier, yet they chose to bear with it even though they hated Massa’s guts; since Rumi too was not giving up, of course, all of them would also stick to the very end
ที่ทำให้คาร์ลและคนอื่น ๆ แม้แต่ความโกรธ แต่พวกเขาก็เลือกที่จะทนกับมันแม้ว่าพวกเขาจะเกลียดความกล้าของมาสซ่า;
"If I ever see anyone of you trying to avoid your training by using your teammates as an excuse again, then you can get lost!" Massa glared at Carl as he scolded them mercilessly
"ถ้าฉันเคยเห็นใครพยายามที่จะหลีกเลี่ยงการฝึกของคุณโดยการใช้เพื่อนร่วมทีมของคุณเป็นข้อแก้ตัวอีกครั้งหนึ่งแล้วคุณจะหลงทาง!"
In fact, they were also trying to stop Massa from torturing them aside from standing up for Rumi
ในความเป็นจริงพวกเขายังพยายามที่จะหยุด Massa จากการทรมานพวกเขานอกเหนือจากการยืนขึ้นสำหรับ Rumi
Massa became stricter than he was a while ago
Massa เริ่มเข้มงวดมากขึ้นกว่าที่เคยเป็นมา
He even sneered as he monitored their performances as if he was trying to seek vengeance for what had happened previously
เขาเยาะเย้ยแม้ในขณะที่เขาตรวจสอบการแสดงของพวกเขาราวกับว่าเขากำลังพยายามที่จะหาทางแก้แค้นสำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้
He began tasing anyone who slowed down a little and was yelling about continuously
เขาเริ่มหดตัวทุกคนที่ชะลอตัวลงเล็กน้อยและกำลังตะโกนอย่างต่อเนื่อง
Somehow, that previous retaliation from his students had forced him to reveal his true cruelty
อย่างใดการตอบโต้ก่อนหน้านี้จากนักเรียนของเขาได้บังคับให้เขาเปิดเผยความโหดร้ายที่แท้จริงของเขา
"Faster! Faster! Faster, you pigs! Are you trying to challenge Capth with this level of strength? Not a chance!"Carl kept his head down and grumbled
"เร็วขึ้นเร็วขึ้นเร็วกว่าหมูคุณกำลังพยายามที่จะท้าทาย Capth กับระดับความแรงนี้หรือไม่ไม่มีโอกาส!" คาร์ลคอยศีรษะลงและบ่น
He swore to avenge the humiliation from Massa
เขาสาบานว่าจะแก้แค้นความอับอายจากมาสซ่า
Tita and the rest were also infuriated, yet all they could do was to release their anger through jogging
Tita และคนอื่น ๆ ก็โกรธ แต่สิ่งที่พวกเขาทำได้ก็คือการปล่อยความโกรธของพวกเขาออกจากการวิ่งจ๊อกกิ้ง
Everyone knew that they would fail directly if they gave up on their training, they were here to outrace each other and to be selected as one of the final candidates against Capth
ทุกคนรู้ว่าพวกเขาจะล้มเหลวโดยตรงหากพวกเขาให้ขึ้นในการฝึกอบรมของพวกเขาพวกเขาอยู่ที่นี่เพื่อเอาชนะกันและกันและได้รับเลือกให้เป็นหนึ่งในผู้สมัครขั้นสุดท้ายกับ Capth
Since all of them were able to have each other’s back during yesterday’s critical moment, of course now, they would also choose to stick together
เนื่องจากพวกเขาทุกคนสามารถกลับมาร่วมกันได้ในช่วงเวลาที่สำคัญเมื่อวานนี้ตอนนี้พวกเขาก็เลือกที่จะติดกัน
Everyone began cheering for Rumi as they ran past her, Wang Tong noticed that Rumi needed motivation very much as he saw her struggling, and he knew he had to do something
ทุกคนเริ่มเชียร์สำหรับ Rumi ขณะที่พวกเขาวิ่งผ่านเธอ Wang Tong สังเกตเห็นว่า Rumi ต้องการแรงจูงใจมากในขณะที่เขาเห็นเธอดิ้นรนและเขารู้ว่าเขาต้องทำอะไรบางอย่าง
All of a sudden, Wang Tong, who had been jogging in a constant speed, began to accelerate, and Wang Ben and Apache followed instantly
ทันใดวังทองที่วิ่งจ๊อกกิ้งด้วยความเร็วคงที่เริ่มเร่งขึ้นและวังเบนและอาปาเช่ก็เดินตามทันที
After two laps, both Ma Xiaoru and Cao Yi were completely left behind; however, Wang Tong was still gradually accelerating lap after lap; soon, Wang Ben and Apache began to sweat due to the two times gravity, yet Wang Tong’s speed was getting faster and faster
หลังจากนั้นสองรอบ Ma Xiaoru และ Cao Yi ก็ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง;
The two of them looked at each other and wondered if Wang Tong was actually a machine; nevertheless, they were still able to keep up with his speed
ทั้งสองคนมองกันและสงสัยว่าวังทองเป็นเครื่องจักรหรือไม่
The trio formed into a weird formation, as Massa focused his eyes on Wang Tong who was leading in front, the first thing that came to his mind was the three of them were just being childish and tried to show off
ทั้งสามคนกลายเป็นขบวนแปลก ๆ ขณะที่มัสซ่ามุ่งความสนใจไปที่วังตองผู้ซึ่งนำหน้าสิ่งแรกที่คิดออกมาก็คือพวกเขาทั้งสามคนเป็นเด็กอ่อนและพยายามแสดงออก
As soon as Massa pressed one of the buttons, immediately the three of them felt an increase of the pressure, and their backpacks became heavier
ทันทีที่ Massa กดปุ่มใด ๆ ทันทีที่ทั้งสามคนรู้สึกว่าแรงดันเพิ่มขึ้นและกระเป๋าเป้สะพายหลังของพวกเขาก็หนักขึ้น
Massa decided to teach the three of them a lesson by altering their pressure to four times gravity force
มัสส่าตัดสินใจที่จะสอนบทเรียนทั้ง 3 ของพวกเขาโดยการเปลี่ยนความกดดันให้แรงโน้มถ่วงเป็นสี่เท่า
Instantly, Wang Ben and Apache were held back by the sudden increase of the pressure and were no longer able to accelerate
ทันทีวังเบนและอาปาเช่ได้รับแรงหนุนจากแรงกดดันเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วและไม่สามารถเร่งความเร็วได้
However, Wang Tong only staggered a little and continued his acceleration; apparently, he wasn’t affected at all
อย่างไรก็ตามวังตองก็เดินไปเพียงเล็กน้อยและยังคงเร่งตัวอยู่เรื่อย ๆ
Immediately, the other students knew that their crazy-a*s coach had increased the weight of the trio’s backpacks when they saw the blue light on their backpacks flashing and reacting to the running track
ทันทีที่นักเรียนคนอื่นรู้ว่าโค้ชบ้า * ของพวกเขาได้เพิ่มน้ำหนักของกระเป๋าเป้สะพายหลังของสามคนเมื่อพวกเขาเห็นแสงสีฟ้าบนกระเป๋าเป้สะพายกระพริบและทำปฏิกิริยากับการวิ่ง
Yet Wang Tong was unaffected and maintained his acceleration, which somehow turned into a silent motivation to the others
วังตองยังคงไม่สะทกสะท้านและรักษาความเร่งด่วนของเขาซึ่งกลายเป็นแรงจูงใจที่เงียบต่อผู้อื่น
"Keep it up, fellas!" Carl shouted
"เก็บมันไว้เถอะ fellas!"
He loved screaming and shouting, and he was also a unique existence amongst all of them, he might be simple minded and impulsive from time to time, yet he was a very bright kid
เขาชอบที่จะกรีดร้องและตะโกนและเขาก็เป็นคนที่มีเอกลักษณ์อยู่ในหมู่พวกเขาทุกคนเขาอาจจะเป็นคนใจกว้างและห่ามเป็นครั้งคราว แต่เขาก็เป็นเด็กที่สดใสมาก
Wang Tong purposely retaliated in another way in order to boost their spirit
วังซุงจงใจตอบโต้ด้วยวิธีอื่นเพื่อที่จะเพิ่มพูนจิตวิญญาณของพวกเขา
The way he ran generally became a motivation to the other teammates, which also indirectly increased their energy and reduced their level of fatigue; everyone seemed to be able to feel some sort of spiritual cheer whenever Wang Tong jogged past them at an incredible speed
วิธีที่เขาขับรถโดยทั่วไปกลายเป็นแรงจูงใจให้กับเพื่อนร่วมทีมคนอื่น ๆ ซึ่งยังช่วยเพิ่มพลังงานทางอ้อมและลดระดับความเหนื่อยล้า
As for Rumi, the heartwarming cheer was even able to help her regaining consciousness whenever she felt like fainting
ส่วนเรื่อง Rumi ก็ทำให้สามารถฟื้นสติได้ทุกครั้งที่รู้สึกเหมือนเป็นลม
On the other hand, Massa was still standing there looking solemn as he observed Wang Tong in silence
ในทางกลับกัน Massa ยังคงยืนอยู่ที่นั่นดูเคร่งขรึมขณะที่เขาสังเกตเห็นวังตองในความเงียบ
In fact, Massa was totally surprised by Wang Tong’s performance as he had never heard of anyone like this in Ayrlarng and Bernabeu
ในความเป็นจริง Massa รู้สึกประหลาดใจอย่างสิ้นเชิงจากผลงานของ Wang Tong เนื่องจากเขาไม่เคยได้ยินเรื่องแบบนี้มาก่อนใน Ayrlarng และ Bernabeu
In the beginning, he had assumed that Wang Ben was the one with the best stamina, yet he didn’t expect that this kid was even stronger than the son of General Hu Ben
ในตอนแรกเขาสันนิษฐานว่าวังเบนเป็นคนที่มีความแข็งแกร่งมากที่สุด แต่เขาไม่ได้คาดหวังว่าเด็กคนนี้จะแข็งแรงกว่าลูกชายนายพลฮูเบน
Nevertheless, Massa still assumed that Wang Tong was just being childish and tried to show off his anger by running fast, and he expected that Wang Tong would slow down after three or five laps due to the physical stress
อย่างไรก็ตามมาสซ่ายังคงสันนิษฐานว่าวังตองเพิ่งเป็นเด็กและพยายามที่จะแสดงความโกรธของเขาด้วยการวิ่งอย่างรวดเร็วและคาดว่าวังทองจะชะลอตัวลงหลังจากสามหรือห้ารอบเนื่องจากความเครียดทางกายภาพ
To him, Wang Tong was just an amateur who knew nothing about endurance
เขาวังตองเป็นมือสมัครเล่นที่ไม่รู้จักอะไรเกี่ยวกับความอดทน
Massa ignored Wang Tong and continued to focus on tasing those who slowed down — especially the troublemakers like Carl — of course, the pain was extensive, and it would make their legs going numb, yet the unpleasant sensation was able to keep them conscious
Massa ละเว้นวังตองและยังคงมุ่งเน้นไปที่การยับยั้งผู้ที่ชะลอตัวลงโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่ก่อกวนเช่นคาร์ล - แน่นอนความเจ็บปวดเป็นที่กว้างขวางและมันจะทำให้ขาของพวกเขามึนงง แต่ความรู้สึกไม่พึงประสงค์ก็สามารถที่จะให้พวกเขามีสติ
Carl had no choice but to bear with it, at that moment, he had totally forgotten about restoring the glory of Ayrlarng
คาร์ลไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากจะทนกับมันได้ในขณะนั้นเขาลืมไปโดยสิ้นเชิงเกี่ยวกับการฟื้นฟูพระสิริของ Ayrlarng
All he wanted was to complete the training; after all, Carl wasn’t some irresponsible punk who would use the others as an excuse to run away from challenges
ทั้งหมดที่เขาต้องการก็คือการฝึกให้เสร็จสมบูรณ์
Sometimes, anger was also able to turn into motivation
บางครั้งความโกรธก็สามารถเปลี่ยนเป็นแรงจูงใจ
To Massa’s surprise, Wang Tong was showing no sign of slowing down after five laps, he had never expected to see such an extraordinary student amongst these kids from the academies
วังตองไม่ได้แสดงอาการชะลอตัวลงหลังจากผ่านไป 5 รอบเขาไม่เคยคาดหวังว่าจะได้เห็นเด็กนักเรียนคนพิเศษในหมู่เด็กเหล่านี้จากสถาบันการศึกษา
Generally, having strong fighting abilities didn’t mean that the person would also have good stamina, and only a few would pay attention to the training of their physical strength in this era that only focused on the utilization of the GN Force
โดยทั่วไปความสามารถในการสู้รบที่รุนแรงไม่ได้หมายความว่าบุคคลนั้นจะมีความแข็งแกร่งเป็นอย่างดีและมีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่จะให้ความสนใจกับการฝึกความแข็งแรงทางร่างกายในยุคนี้ซึ่งมุ่งเน้นการใช้กำลังของ GN เท่านั้น
In the end, Wang Tong was the first to complete the training
ในที่สุดวังตองก็เป็นคนแรกที่จบการฝึกอบรม
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments