Chapter 144: A Special Reward A sudden change would take place once the effort had reached a certain level, and usually, people would call this achievement "comprehension"
บทที่ 144: รางวัลพิเศษการเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันจะเกิดขึ้นเมื่อความพยายามได้ก้าวมาถึงระดับหนึ่งและโดยปกติแล้วคนทั่วไปจะเรียกว่า "ความเข้าใจ"
However, the comprehension would never occur out of the blue; the accumulation of hard work and effort were the key factors for this to happen
อย่างไรก็ตามความเข้าใจจะไม่เกิดขึ้นจากสีฟ้า
Wang Tong had been training in a serious attitude, he was actually very happy for this kind of training because he would be able to initialize his Tactics of the Blade while training his physical fitness
วังตองได้รับการฝึกในทัศนคติที่รุนแรงเขามีความสุขมากสำหรับการฝึกแบบนี้เพราะเขาสามารถที่จะเริ่มต้นใช้ยุทธวิธีของใบมีดได้ในขณะฝึกสมรรถภาพทางกายของเขา
Wang Tong was glad that he didn’t have to worry about getting disturbed and was able to be fully concentrated on his training; moreover, he didn’t have to worry about meals and rentals
วังตองรู้สึกดีใจที่ไม่ต้องกังวลว่าจะถูกรบกวนและสามารถฝึกสมาธิได้เต็มที่
Everywhere could be Wang Tong’s paradise
ทุกหนแห่งอาจเป็นสวรรค์ของวังตอง
as long as he didn’t have to worry about money
ตราบเท่าที่เขาไม่ต้องกังวลเรื่องเงิน
Everyone began to adjust their pace gradually in order to adapt to the hindrance of the seawater, and they had also adjusted the strength of their movements in order to stabilize their center of gravity
ทุกคนเริ่มค่อยๆปรับตัวเพื่อปรับตัวให้เข้ากับอุปสรรคน้ำทะเลและปรับความแรงของการเคลื่อนไหวเพื่อให้เสถียรภาพของแรงโน้มถ่วง
A lot of things could be learned as long as they settled down their attitudes, it was always better to calm down and do as they were ordered instead of wasting their time and emotion on grumbling and complaining about it
หลายสิ่งหลายอย่างสามารถเรียนรู้ได้ตราบเท่าที่พวกเขานั่งลงทัศนคติของพวกเขาก็คือเสมอดีกว่าที่จะสงบลงและทำตามที่พวกเขาได้รับคำสั่งแทนการเสียเวลาและอารมณ์ของพวกเขาในการบ่นและบ่นเกี่ยวกับเรื่องนี้
After all, their own fate would be up to them to decide
หลังจากที่ทุกคนโชคชะตาของตัวเองจะขึ้นอยู่กับพวกเขาที่จะตัดสินใจ
They might be young, but they were not a bunch of fools
พวกเขาอาจจะยังเด็กอยู่ แต่ก็ไม่ใช่กลุ่มคนโง่
They knew that they had to look for their own ways of learning as soon as possible
พวกเขารู้ว่าพวกเขาต้องมองหาวิธีการเรียนรู้ของตนเองโดยเร็วที่สุด
Rumi, for instance, who was only fourteen years old, might be the youngest amongst the team, yet she had been able to learn a lot of new things in her own way
อย่างเช่น Rumi ซึ่งมีอายุเพียงสิบสี่ปีอาจจะอายุน้อยที่สุดในหมู่ทีม แต่เธอสามารถเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ มากมายได้ในแบบของเธอเอง
Nevertheless, Rumi was still the slowest amongst the team, luckily she had Ma Xiaoru and Zhou Sisi accompanying her, or else she would not have been able to hold out for sure
อย่างไรก็ตาม Rumi ยังคงเป็นทีมที่ช้าที่สุดในทีมโชคดีที่เธอมี Ma Xiaoru และ Zhou Sisi มาด้วยหรือถ้าอย่างนั้นเธอคงไม่สามารถออกไปได้อย่างแน่นอน
Teamwork and support were not about taking someone else’s place during the training, but to share the joy and pain with each other
การทำงานเป็นทีมและการสนับสนุนไม่ได้เกี่ยวกับการพาคนอื่นเข้ามาในระหว่างการฝึกอบรม แต่เพื่อแบ่งปันความสุขและความเจ็บปวดให้กันและกัน
However, speed was still the crucial factor in this training, as they might lose their chance of having dinner if they couldn’t complete before the designated time
อย่างไรก็ตามความเร็วยังคงเป็นปัจจัยสำคัญในการฝึกอบรมนี้เนื่องจากอาจสูญเสียโอกาสในการทานอาหารเย็นหากไม่สามารถดำเนินการได้ตามเวลาที่กำหนด
As most of them in the leading position had begun to slow down, Wang Tong was still running while maintaining his speed as if he were some kind of monster that would never get tired
ขณะที่พวกเขาอยู่ในตำแหน่งผู้นำเริ่มชะลอตัวลงวังทองก็ยังคงวิ่งอยู่ขณะที่รักษาความเร็วของเขาราวกับว่าเขาเป็นสัตว์ประหลาดชนิดหนึ่งที่ไม่เคยรู้สึกเหนื่อย
It might be normal if he were utilizing his GN Force, but that was impossible since Massa prohibited the utilization of GN Force
อาจเป็นเรื่องปกติถ้าเขาใช้กำลัง GN ของเขา แต่นั่นเป็นไปไม่ได้เพราะ Massa ไม่อนุญาตให้ใช้ GN Force
The rest of the team would probably be stunned if they found out that Wang Tong was actually initializing his tactics at the same time
ส่วนที่เหลือของทีมอาจจะตกตะลึงหากพบว่าวังตองเริ่มต้นใช้กลยุทธ์ของเขาในเวลาเดียวกัน
Wang Tong discovered something weird while he was exercising and practicing the Tactics of the Blade at the same time, he noticed that the overall circulation of the sixteen nodes tactics had become slower, but the fluency of the delicate processes controlled by his Dantian (the Cinnabar field) had improved instead
วังตองพบอะไรบางอย่างแปลก ๆ ในขณะที่เขากำลังฝึกและฝึกยุทธวิธีของใบมีดในเวลาเดียวกันเขาสังเกตเห็นว่าการหมุนเวียนของโหนดทั้งสิบหกได้ช้าลง แต่ความคล่องในกระบวนการที่ละเอียดอ่อนควบคุมโดย Dantian (Cinnabar
Wang Tong felt a sense of warm current circulating within his body and continuously eliminated his fatigue
วังทองรู้สึกรู้สึกอบอุ่นไหลเวียนอยู่ภายในร่างกายของเขาและขจัดความเมื่อยล้าของเขาอย่างต่อเนื่อง
In the end, Wang Tong became the only one who was running happily
ในที่สุดวังทองก็กลายเป็นคนเดียวที่วิ่งอย่างมีความสุข
While the others were trying their best to keep up; some of the strong-willed ones were seen silently competing against each other during the training
ในขณะที่คนอื่นกำลังพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้ทัน;
Of course, Wang Tong was the first who completed the training, luckily his anklets detected no signs of GN Force, or else Massa would definitely suspect him of cheating
แน่นอนวังตองเป็นคนแรกที่เรียนจบการฝึกซ้อมแล้วโชคดีที่ข้อเท้าของเขาไม่ได้ตรวจพบสัญญาณ GN Force หรือมิฉะนั้น Massa ก็สงสัยว่าเขาเป็นคนโกง
In fact, Massa had been keeping an eye on Wang Tong since the beginning of this training because Wang Tong’s physical fitness and stamina were incredibly amazing, and Massa needed to be sure if there was any foul play, yet he was surprised to find nothing suspicious at all
ในความเป็นจริง Massa ได้รับการรักษาตาบนวังตองตั้งแต่จุดเริ่มต้นของการฝึกอบรมนี้เพราะสมรรถภาพทางกายของ Wang Tong และความแข็งแกร่งเป็นที่น่าตื่นตาตื่นใจอย่างไม่น่าเชื่อและ Massa จำเป็นต้องตรวจสอบว่ามีการเล่นเหม็นใด ๆ แต่เขารู้สึกประหลาดใจที่พบอะไรน่าสงสัย
Massa couldn’t help staring at Wang Tong, wondering if he was really a human for not being out of breath after such a hectic task
มาสซ่าไม่สามารถช่วยจ้องที่วังตองได้โดยไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาเป็นมนุษย์จริงๆหรือไม่ที่จะหายใจไม่ออกหลังจากงานที่น่าตื่นเต้น
"You may head back for dinner," Massa said emotionlessly, he didn’t praise Wang Tong at all
"คุณอาจจะกลับไปทานข้าวเย็น ๆ " แมซซ่าพูดอย่างไร้อารมณ์เขาไม่ได้สรรเสริญวังทองเลย
As Wang Tong was trying to put down his backpack and remove his anklets, Massa stopped him and said, "No, don’t remove them, put these on as well
ขณะที่วังทองพยายามจะถอดกระเป๋าเป้สะพายและถอดข้อเท้าของเขามาสซ่าก็หยุดเขาและพูดว่า "ไม่ต้องเอาพวกนี้ใส่ไว้เช่นกัน
"Massa threw him a pair of magnetic wrist weights and said, "Wear these on your wrists 24/7 from now onwards and do not remove them unless I say so
"แม็กซ่าขว้างเขาด้วยน้ำหนักข้อมือแม่เหล็กและพูดว่า" สวมใส่ข้อมือของคุณเหล่านี้ตลอด 24 ชั่วโมงตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปและอย่าถอดมันออกจนกว่าฉันจะพูดอย่างนั้น
Understand?""Yes, Sir!" Wang Tong saluted
เข้าใจไหม "" ใช่ครับ! "วังทองทักทาย
Massa nodded emotionlessly, and as soon as he pressed a button, Wang Tong’s arms and legs were immediately bounded by the magnetic force
มาสซ่าพยักหน้าอย่างไร้อารมณ์และทันทีที่เขากดปุ่มแขนและขาของวังทองก็ถูก จำกัด โดยแรงแม่เหล็ก
"Since normal weights have no effect on you, I’m giving you this special reward, take your time to get used to it," Masa was clearly sending Wang Tong a message not to mess with him
"ตั้งแต่น้ำหนักปกติไม่มีผลกับคุณฉันให้รางวัลพิเศษนี้แก่คุณใช้เวลาว่างในการทำแบบนี้" Masa ส่งข้อความว่าวังตองไม่ให้ยุ่งกับเขา
Apparently, that was the real function of these weights, and Wang Tong would have no choice but to adapt to the immense magnetic force
เห็นได้ชัดว่านี่เป็นหน้าที่ที่แท้จริงของน้ำหนักตัวเหล่านี้และวังตองจะไม่มีทางเลือกอื่นนอกเหนือจากการปรับตัวให้เข้ากับแรงแม่เหล็กอันยิ่งใหญ่
"And don’t even think about using your GN Force!" Massa commanded and went off to see how the others were doing, somehow Wang Tong didn’t notice the faint smile on Massa’s face as he left
"และไม่แม้แต่จะคิดเกี่ยวกับการใช้ GN Force ของคุณ!"
Barely able to move a muscle, Wang Tong stood on the beach like an idiot
แทบจะไม่สามารถขยับกล้ามเนื้อวังทองยืนอยู่บนชายหาดเหมือนคนงี่เง่า
He had no idea what Massa did to the anklets and wrist weights, all Wang Tong knew was that he had to break out from this huge magnetic force as soon as possible!Wang Tong tried his best to adapt to the magnetic force; however, it was way more difficult than he had expected
เขาไม่รู้ว่ามัสซ่าทำอะไรกับข้อเท้าและน้ำหนักข้อมือวังทองรู้ดีว่าเขาต้องหลุดออกมาจากแรงแม่เหล็กขนาดใหญ่ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้วังทองพยายามอย่างสุดความสามารถในการปรับตัวให้เข้ากับแรงแม่เหล็ก
Obviously, Massa had basically understood the capabilities of his body through the previous training, which was why Massa decided to skip the basics and let Wang Tong took on the toughest difficulty
เห็นได้ชัดว่ามาสซ่าเข้าใจถึงความสามารถของร่างกายของเขาโดยผ่านการฝึกซ้อมก่อนหน้านี้ซึ่งเป็นเหตุผลที่แม็ทซ่าตัดสินใจที่จะข้ามพื้นฐานและปล่อยให้วังตองเข้ารับปัญหาที่ยากลำบาก
The definition of training was to discover, stimulate, and create a breakthrough in one’s hidden potential
คำนิยามของการฝึกอบรมคือการค้นพบกระตุ้นและสร้างความก้าวหน้าในศักยภาพที่ซ่อนอยู่ของคนคนหนึ่ง
Nevertheless, Massa was also trying to seize the opportunity to show Wang Tong that he was the boss
อย่างไรก็ตามมาสซ่าก็พยายามที่จะคว้าโอกาสที่จะแสดงให้นายวังตองว่าเขาเป็นเจ้านาย
In fact, Massa had already been planning to let Wang Tong try out something different the moment he finished the round-island jog since the level of Wang Tong’s potential was much higher than most of his teammates
ในความเป็นจริง Massa ได้วางแผนที่จะปล่อยให้วังตองลองบางสิ่งบางอย่างที่แตกต่างกันในขณะที่เขาเสร็จสิ้นการเขย่าเบา ๆ เกาะรอบตั้งแต่ระดับของศักยภาพวังตงได้มากขึ้นกว่าส่วนใหญ่ของเพื่อนร่วมทีมของเขา
Massa would have to train him to the standard of the special forces in the military
มัสซ่าจะต้องฝึกให้เขาได้มาตรฐานของกองกำลังพิเศษในกองทัพ
Both Wang Ben and Apache arrived at the finish line ten minutes later, they were surprised to see that Wang Tong was still standing on the beach like a wooden pillar; a wooden sign with the words "Do Not Disturb" written on it was placed right beside him as well
ทั้งวังเบนและอาปาเช่มาถึงเส้นชัยอีกสิบนาทีต่อมาพวกเขารู้สึกประหลาดใจที่เห็นวังตองกำลังยืนอยู่ที่ชายหาดเช่นเสาไม้
Wang Ben and Apache wanted to know what had happened to Wang Tong, but they were too hungry to do anything else
วังเบนและอาปาเช่อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับวังทอง แต่พวกเขาก็หิวกระหายที่จะทำอย่างอื่น
In the end, they decided to hop on the chopper and head back to the cafeteria first
ในที่สุดพวกเขาก็ตัดสินใจที่จะกระโดดลงไปที่โรงสับก่อน
Apparently, the two of them were the only ones who were qualified for dinner, supposedly Cao Yi and Hu Yangxuan could also make it, but the extra weights had slowed them down drastically and caused them to miss dinner
เห็นได้ชัดว่าทั้ง 2 คนเป็นคนเดียวที่มีคุณสมบัติเหมาะสมสำหรับการทานข้าวเย็นซึ่งควรจะเป็น Cao Yi และ Hu Yangxuan ก็สามารถทำได้ แต่น้ำหนักเพิ่มขึ้นทำให้พวกเขาพลาดอาหารค่ำอย่างมาก
The rest of the team were even slower, but at least they could have some rest later
ส่วนที่เหลือของทีมได้ช้าลง แต่อย่างน้อยพวกเขาอาจมีส่วนที่เหลือในภายหลัง
It has been a tiring and unforgettable day indeed
วันนี้เป็นวันอันเหน็ดเหนื่อยและน่าจดจำ
As night falls, the students were seen running toward the finish line one after another; everyone was terribly exhausted, especially the two big fellas from Heavy Arm Force
ขณะที่ตอนกลางคืนตกนักเรียนกำลังวิ่งไปที่เส้นชัยหลังจากนั้นอีก;
Nevertheless, all of them came back in one piece
อย่างไรก็ตามทุกคนกลับมาเป็นชิ้นเดียว
The chopper had been traveling back and forth, sending students back to their base one by one; it seemed like they would have to starve tonight as there were no restaurant or cafeteria here since it was only a small island right next to Paradise Island
สับได้เดินทางไปมาส่งนักเรียนกลับไปที่ฐานของพวกเขาหนึ่งโดยหนึ่ง;
However, Wang Tong, who was the earliest to arrive, was still standing at the same spot, he shut his eyes and was looking serious while trying his best to expand his arms and legs
อย่างไรก็ตามวังทองซึ่งเป็นคนแรกที่มาถึงยังคงยืนอยู่ที่จุดเดียวกันเขาปิดตาของเขาและกำลังมองหาอย่างจริงจังในขณะที่พยายามอย่างดีที่สุดเพื่อขยายแขนและขาของเขา
No one dared to walk toward him as they saw the wooden sign, wondering if he had done something which angered the "Mold-face" Massa
สงสัยว่าเขาเคยทำอะไรบางอย่างที่โกรธ "Massa Mold-face" หรือไม่
"Mold-face" was apparently Massa’s new nickname
"Mold-face" เป็นชื่อเล่นใหม่ของ Massa
It was already very late when Ma Xiaoru, Zhou Sisi, and Rumi arrived
มันถึงตอนดึกมากแล้วเมื่อมาถึง Ma Xiaoru, Zhou Sisi และ Rumi
They were obviously the last batch to complete the training
พวกเขาเห็นได้ชัดว่าเป็นชุดสุดท้ายในการฝึกอบรม
Rumi was extremely drained and looked like she was about to collapse anytime, today’s training was way over her body’s limit
Rumi มีการระบายน้ำมากและดูเหมือนว่าเธอกำลังจะยุบทุกเวลาการฝึกอบรมวันนี้เป็นทางเกินขีด จำกัด ของร่างกายของเธอ
Even though she was weak, her willpower had proven that she was a strong fighter
แม้ว่าเธอจะอ่อนแอจิตตานุภาพของเธอพิสูจน์ให้เห็นว่าเธอเป็นนักสู้ที่แข็งแกร่ง
"Alright, you three are the last ones, get to the chopper
"เอาล่ะคุณสามคนเป็นคนสุดท้ายพาไปที่สับ
""Sir, what about Wang Tong?"Massa looked across toward Wang Tong who was standing still on the beach, then he sneered and said, "That’s his reward, don’t bother
"" นายครับวังทองใช่มั้ย? "Massa มองข้ามไปยังวังตองที่ยืนอยู่บนชายหาดและยิ้มเยาะและพูดว่า" นี่เป็นรางวัลของเขาไม่ต้องห่วง
"The helicopter took off as Massa shut the door close, Wang Tong was the only one that was left behind, still standing at the same spot like a sculpture
"เฮลิคอปเตอร์ออกเป็น Massa ปิดประตูปิดวังตองเป็นคนเดียวที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลังยังคงยืนอยู่ที่จุดเดียวกันเช่นประติมากรรม
Rumi was immediately put on the drip by the doctor, and lucky for her, the fatigue could be handled easily by the latest medical technology
Rumi ถูกวางลงบนหยดทันทีโดยแพทย์และโชคดีสำหรับเธอความเมื่อยล้าสามารถจัดการได้อย่างง่ายดายด้วยเทคโนโลยีทางการแพทย์ล่าสุด
Moreover, the medical facility in Paradise Island was second to none, which was why both principals were not worried at all
นอกจากนี้สิ่งอำนวยความสะดวกทางการแพทย์ในเกาะพาราไดซ์ยังเป็นที่สองรองใครซึ่งเป็นสาเหตุที่ทำให้ทั้งสองฝ่ายไม่ต้องห่วงเลย
Meanwhile, in the chopper, the two ladies were very worried about Wang Tong, "Sir, if we leave him there, how would he be joining us for tomorrow’s training?""Training? Haha, don’t worry, he won’t be able to move for at least ten days since he is prohibited from utilizing his GN Force," Massa said
ในขณะเดียวกันในเครื่องตัดสาวสองคนห่วงเรื่องวังทองมาก "ถ้าจะปล่อยให้เขาไปที่นั่นเขาจะมาร่วมงานกับเราเพื่อฝึกซ้อมในวันพรุ่งนี้ได้อย่างไร?" "การฝึกซ้อมหรือไม่ฮ่า ๆ ไม่ต้องห่วงหรอกเขาจะไม่
Those magnetic weights were specially designed for the training purposes of the special forces in the military
น้ำหนักแม่เหล็กเหล่านั้นได้รับการออกแบบมาเป็นพิเศษสำหรับการฝึกอบรมของกองกำลังพิเศษในกองทัพ
Actually, the users were required to generate a little amount of GN Force in order to maintain their movements, and it would also consume a lot of stamina
ในความเป็นจริงผู้ใช้ต้องสร้างกองกำลังของ GN Force จำนวนเล็กน้อยเพื่อที่จะรักษาความเคลื่อนไหวของพวกเขาและมันก็จะใช้ความแข็งแรงเป็นอย่างมาก
Massa didn’t tell Wang Tong because he wanted to reduce Wang Tong’s arrogance; the youngsters should never be arrogant as this attitude would hinder their improvements
มาสซ่าไม่ได้บอกกับวังทองเพราะเขาต้องการลดความหยิ่งของวังตอง
Ma Xiaoru and Zhou Sisi felt bad for Wang Tong, both of them wished to plead for him but decided not to do so as they saw Massa’s stone-cold expression; knowing that their pleas would only worsen the situation
Ma Xiaoru และ Zhou Sisi รู้สึกแย่กับ Wang Tong ทั้งสองคนอยากจะขอร้องให้เขา แต่ตัดสินใจที่จะไม่ทำเช่นนั้นในขณะที่พวกเขาเห็นการแสดงออกของหินของ Massa
Wang Tong stared helplessly at the chopper, with the last batch of students gone, he was the only person on this deserted island in the middle of the vast ocean
วังทองจ้องมองอย่างไม่เต็มใจที่สับกับกลุ่มสุดท้ายของนักเรียนไปเขาเป็นคนเดียวบนเกาะร้างนี้อยู่กลางมหาสมุทรกว้างใหญ่
The sunset was long gone, and he was still maintaining the same position at the same spot
พระอาทิตย์ตกดินได้หายไปนานแล้วและเขายังคงดำรงตำแหน่งอยู่ในจุดเดียวกัน
No dinner was served to those who arrived late, but fortunately, Apache and Wang Ben who went back first managed to smuggle some food for the others
ไม่มีอาหารเย็นเสิร์ฟให้กับผู้ที่มาถึงช่วงปลายปี แต่โชคดีที่อาปาเช่และวังเบนซึ่งเป็นผู้ที่เดินกลับไปครั้งแรกได้พยายามลักลอบนำอาหารบางอย่างไปให้คนอื่น
Somehow, those two guys, who were bad at making conversations, managed to persuade the kitchen staff for that
อย่างใดทั้งสองคนที่ไม่ดีในการพูดคุยมีการจัดการเพื่อชักชวนให้เจ้าหน้าที่ห้องครัวสำหรับที่
After all, both of them knew that the rest of them would be toasted tomorrow if they didn’t eat anything
หลังจากที่ทุกคนทั้งสองรู้ว่าพวกที่เหลือจะรุ่งเรืองในวันพรุ่งนี้หากพวกเขาไม่กินอะไร
Everyone finished their food without leaving a trace, at the beginning they were afraid that "Mold-face" Massa would barge into their dorm any minute, but luckily for them, he didn’t show up after the last training and probably went off for dinner
ทุกคนกินอาหารเสร็จสิ้นโดยไม่ทิ้งร่องรอยไว้ แต่แรกพวกเขากลัวว่า "Mold-face" Massa จะเข้าห้องหอพักของพวกเขาทุกนาที แต่โชคดีสำหรับพวกเขาเขาไม่ได้แสดงขึ้นหลังจากการฝึกอบรมครั้งล่าสุดและอาจจะออกไป
None of them dared to sleep immediately, as they had to initialize at least two rounds of their tactics in order to replenish their stamina, or else they wouldn’t be able to move a muscle tomorrow
ไม่มีใครกล้าที่จะนอนหลับทันทีเนื่องจากต้องเริ่มต้นกลยุทธ์อย่างน้อยสองรอบเพื่อเติมเต็มความแข็งแกร่งของพวกเขาหรือมิฉะนั้นพวกเขาจะไม่สามารถย้ายกล้ามเนื้อในวันพรุ่งนี้ได้
Sleep itself would never be enough for one to recover from this level of physical stress
นอนหลับตัวเองจะไม่เพียงพอสำหรับหนึ่งในการกู้คืนจากระดับความเครียดทางกายภาพนี้
Rumi’s situation was worse than the others as her tactics was weak and the condition of her body was barely holding up
สถานการณ์ของ Rumi เลวร้ายกว่าคนอื่น ๆ เพราะกลยุทธ์ของเธออ่อนแอลงและสภาพร่างกายของเธอแทบจะไม่พรวดพราด
Fortunately, Ma Xiaoru helped her to initialize her tactics for two rounds, and she was able to get better after that
โชคดีที่ Ma Xiaoru ช่วยเธอในการเริ่มต้นกลยุทธ์ของเธอเป็นเวลาสองรอบและเธอก็สามารถที่จะทำดีขึ้นหลังจากนั้น
The Tactics of the Enchantress was basically the only one from the Five Greatest Tactics that could help others to initialize their tactics
ยุทธวิธีของ Enchantress นั้นเป็นเพียงหนึ่งเดียวจาก Five Tactics ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่สามารถช่วยผู้อื่นในการเริ่มต้นใช้กลยุทธ์ของพวกเขาได้
"Thank you very much, Xiaoru
"ขอบคุณมาก Xiaoru
I’ll try my very best!" Rumi was able to regain her strength after initializing two rounds of her tactics
ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุด! "Rumi ก็สามารถฟื้นพลังของเธอหลังจากที่เริ่มต้นรอบสองของกลยุทธ์ของเธอ
"Keep it up, we’ll be here for you
"เก็บมันขึ้นเราจะอยู่ที่นี่สำหรับคุณ
" Ma Xiaoru smiled, apparently she also didn’t expect the special training would be this hard; nevertheless, she understood that this sort of training was necessary for them in order to vanquish Capth
"Ma Xiaoru ยิ้มเห็นได้ชัดว่าเธอยังไม่คาดหวังว่าการฝึกพิเศษจะเป็นเรื่องยาก แต่ถึงกระนั้นเธอก็เข้าใจดีว่าการฝึกอบรมแบบนี้จำเป็นสำหรับพวกเขาเพื่อที่จะปราบปราม Capth
No pain, no gain
ไม่มีอาการปวดไม่ได้รับ
However…"What’s wrong, Xiaoru? Where’s Wang Tong by the way? I thought he was the first one to finish the training, where did he go?" Rumi asked, clearly Wang Tong had already become a well-respected figure in her heart
อย่างไรก็ตาม ... "มีอะไรผิดงูเห่าวังตองอยู่ไหนกัน? ฉันคิดว่าเขาเป็นคนแรกที่จบการฝึกเขาไปที่ไหน?"
Ma Xiaoru then explained Wang Tong’s situation to Rumi
นาย Xiaoru อธิบายถึงสถานการณ์ของ Wang Tong ต่อ Rumi
"That’s definitely an extra training from our coach, but how could he left him alone in the deserted island, not to mention without any food, water, and shelter
"แน่นอนว่าเป็นการฝึกพิเศษจากโค้ชของเรา แต่ทำไมเขาถึงทิ้งเขาไว้ตามลำพังในเกาะที่ถูกทิ้งร้างโดยไม่ต้องกินอาหารน้ำและที่พักพิง
" Rumi seemed to be quite worried
"Rumi ดูเหมือนจะเป็นห่วงมาก
"Don’t worry, I’m sure Wang Tong will be able to survive
"ไม่ต้องห่วงฉันแน่ใจว่าวังตองจะสามารถอยู่รอดได้
You should probably go get some rest, tomorrow is going to be another rough day
คุณน่าจะได้พักผ่อนสักวันพรุ่งนี้เป็นอีกวันที่แสนขรึม
"None of them were interested in a game of poker this time, not even if the god of gamble were to arrive tonight; they were too exhausted to open their eyes after initializing their tactics and fell asleep almost immediately
"ไม่มีใครสนใจเกมโป๊กเกอร์ในเวลานี้แม้ว่าพระเจ้าของการเล่นการพนันจะมาถึงคืนนี้พวกเขาเหนื่อยเกินไปที่จะเปิดตาของพวกเขาหลังจากที่เริ่มต้นกลยุทธ์ของพวกเขาและหลับไปเกือบจะในทันที
It was definitely a day to be remembered
มันเป็นวันที่จำได้แน่ ๆ
Two memorable days to be exact
สองวันที่น่าจดจำเป็นที่แน่นอน
Within minutes, the whole room was filled with yawns and snores
ภายในไม่กี่นาทีห้องทั้งห้องก็เต็มไปด้วยงูและการกรน
While everyone was asleep, Wang Tong was still standing alone on the beach, he didn’t move at all because he wanted to get used to the force
ขณะที่ทุกคนกำลังนอนหลับอยู่วังตองก็ยังคงยืนอยู่ตามลำพังบนชายหาดเขาก็ไม่ได้ขยับเพราะต้องการใช้กำลัง
This position was the best he could maintain, and the force would tighten the gaps again if he tried to move a muscle, which was why it would be impossible for him to walk as he would instantly fell on the ground for sure
ตำแหน่งนี้เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เขาสามารถรักษาได้และแรงจะกระชับช่องว่างอีกครั้งถ้าเขาพยายามจะขยับกล้ามเนื้อซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมเขาถึงเดินไปไม่ได้
For some reason, a blissful feeling emerged within Martyrus’ heart as he saw Wang Tong
ด้วยเหตุผลบางอย่างความรู้สึกสุขสันต์เกิดขึ้นภายในใจของ Martyrus เมื่อเขาได้เห็นวังตอง
It was probably the sense of pride as a teacher
มันอาจเป็นความภาคภูมิใจในฐานะครู
Martyrus was feeling proud to witness one of his students growing and improving little by little
Martyrus รู้สึกภาคภูมิใจที่ได้เป็นพยานให้นักเรียนคนหนึ่งของเขาเติบโตและพัฒนาทีละเล็กทีละน้อย
"Principal Martyrus, I’ll leave the rest to your care
"หลัก Martyrus ฉันจะปล่อยให้ส่วนที่เหลือให้คุณดูแล
It’s time for me to prepare what’s coming next
ถึงเวลาแล้วที่ฉันจะเตรียมตัวให้พร้อมต่อไป
""Rest assure, Principal Samantha
"" รับประกันส่วนที่เหลือ, หลัก Samantha
I have faith in all of them
ฉันมีศรัทธาในทุกคน
" Martyrus nodded
"Martyrus พยักหน้า
Apparently, Martyrus had already foreseen a couple of possible improvements the moment Samantha brought him this plan, yet somehow he still had underestimated the potential of the students
เห็นได้ชัดว่า Martyrus ได้คาดการณ์ถึงการปรับปรุงที่เป็นไปได้ในขณะที่ Samantha นำแผนการนี้มาให้เขา แต่อย่างใดเขายังประเมินศักยภาพของนักเรียนอยู่บ้าง