I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of the Supreme Soldier แปลไทยตอนที่ 61

| Legend of the Supreme Soldier | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 61 Chapter 61: Mu’s Predicament Translator: EndlessFantasy Translation  Editor: EndlessFantasy Translation Mu fell immediately silent, and Ye Chong panicked
บทที่ 61 บทที่ 61: นักรบของหมู: EndlessFantasy Translation Editor: แปล EndlessFantasy หมู่บ้านลดลงทันทีเงียบและจงฉาง
Whenever something happened to Mu, Ye Chong found out that he was never of much help
เมื่อใดก็ตามที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นกับมูยองชองพบว่าเขาไม่เคยได้รับความช่วยเหลือเป็นอย่างมาก
  The only thing he could do now was wait
สิ่งเดียวที่เขาสามารถทำได้คือรอ
He would wait until Mu awakened again
เขาจะรอจนกว่ามูจะตื่นขึ้นอีกครั้ง
  Could it be that the energy cells were depleted? Ye Chong quickly stood up and rushed to check Mu’s energy cells
มันเป็นไปได้หรือไม่ที่เซลล์พลังงานหมดลงแล้ว?
"No! That’s not the problem! Mu’s energy cells were still at 80%
"ไม่ใช่นั่นไม่ใช่ปัญหาเซลล์พลังงานของ Mu ยังคงอยู่ที่ 80%
Then what’s the problem?" Ye Chong racked his brains but could not figure out the reason
แล้วปัญหาคืออะไร? "นายปากช่องสมอง แต่ไม่เข้าใจเหตุผล
His only option left was to sit quietly by Mu’s side and wait
ทางเลือกเดียวของเขาก็คือการนั่งเงียบ ๆ ข้างฝั่งของมูและรอ
  Ye Chong sat beside Mu for the entire afternoon, but Mu was still motionless, showing no signs of awakening
Ye Chong นั่งข้างๆหมู่เมือง Mu ตลอดทั้งบ่าย แต่ Mu ยังคงนิ่งอยู่ไม่มีอาการตื่น
  Time passed by, and without his notice, he had sat through the entire afternoon
เวลาผ่านไปโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเขานั่งตลอดทั้งบ่าย
Outside his room, Grandpa Qian called, "A guest is here!" Ye Chong looked at the time, and found that it was already evening
นอกห้องของเขาปู่เควนเรียกว่า "แขกอยู่ที่นี่!"
He gave a meaningful look at Mu before heading out - it was time to work!   Ye Chong looked dejected, and worked without much enthusiasm
เขาให้มุมมองที่มีความหมายแก่มูก่อนจะออกไป - ถึงเวลาแล้วที่จะต้องทำงาน!
Grandpa Qian had asked Ye Chong a few times if he was feeling uncomfortable, but Ye Chong only shook his head every time
คุณปู่ถามตัวเองว่าไม่กี่ครั้งถ้านายรู้สึกไม่สบายใจ แต่นายปากช่องเพียง แต่ส่ายหัวทุกครั้ง
Grandpa Qian’s expression was one of worry
การแสดงออกของปู่ป๋าเป็นเรื่องที่ต้องห่วง
  Finally, all the customers had left
สุดท้ายลูกค้าทั้งหมดก็ออกไป
Ye Chong left after just eating two servings, and Grandpa Qian was worried about him - the boy had never eaten so little!   Ye Chong returned to his room in a depressed mood
นายจองทิ้งหลังจากรับประทานอาหารสองมื้อและปู่เควนกังวลเรื่องเขาเด็กน้อยไม่เคยกินอะไรมากนัก!
As he closed the door behind him, Mu’s voice rang, "Ye!"   Ye Chong paused and his head snapped up
ขณะที่เขาปิดประตูข้างหลังเขาเสียงของมูก็ดังขึ้น "เย้!"
His eyes filled with bottomless joy, and the edges of his mouth lifted into an arch
ดวงตาของเขาเต็มไปด้วยความสุขไม่มีที่สิ้นสุดและขอบปากของเขายกขึ้นเป็นซุ้มประตู
"Mu, you’re alright now? That’s great!"   The excited Ye Chong leapt onto Mu’s knees
"นายตอนนี้นายสบายดีจัง!"
"You scared me just now! Are you alright now?"   Mu was silent for awhile
"คุณกลัวฉันตอนนี้คุณไม่เป็นไรตอนนี้หรือไม่"
"Based on available information, the probability of controlling the situation was from 58
"จากข้อมูลที่มีอยู่ความน่าจะเป็นของการควบคุมสถานการณ์อยู่ที่ 58
5% to 61
5% ถึง 61
2%!"   Ye Chong was shocked
2%! "คุณชองรู้สึกตกใจ
"What happened? Mu, you seemed to have changed a lot before this
"เกิดอะไรขึ้นมัมดูเหมือนคุณจะเปลี่ยนไปก่อนหน้านี้
" Ye Chong thought for a moment before continuing, "And now you’re back to normal!"   Mu spoke lightly, "Your statement is accurate to a certain extent!"   Ye Chong was perplexed
"นายชงคิดอยู่ครู่หนึ่งก่อนที่จะดำเนินการต่อ" และตอนนี้คุณก็กลับมาเป็นปกติแล้ว! "มูพูดเบา ๆ " แถลงการณ์ของคุณมีความถูกต้องในระดับหนึ่ง! "นายยองงงงวย
"What’s really going on, Mu?"   Mu calmly explained, "There is an unnamed program in inactive mode that has been in my information records all this time
"สิ่งที่เกิดขึ้นจริงมั้ย?"
I had repeatedly tried to activate it, as I believe it is most probably information related to my history
ฉันพยายามจะเปิดใช้งานซ้ำหลายครั้งเนื่องจากเชื่อว่าข้อมูลส่วนใหญ่อาจเกี่ยวข้องกับประวัติของฉัน
However, I had never found a way to activate it
อย่างไรก็ตามฉันไม่เคยพบวิธีเปิดใช้งาน
The violent impact during our escape from the trash planet had activated this program, and I realized it was a Photon Simulated Intelligence program
ผลกระทบรุนแรงในระหว่างการหลบหนีจากดาวเคราะห์ขยะได้เปิดใช้งานโปรแกรมนี้และฉันตระหนักว่าเป็นโปรแกรม Photon Simulated Intelligence
"   Upon seeing Ye Chong’s confused expression, Mu continued explaining, "A Photon Simulated Intelligence program, or PSI [1], is an autonomous decision-making program present in advanced photon processors
"เมื่อได้เห็นการแสดงออกที่สับสนของพวกนายชองแล้วมูก็อธิบายต่อว่า" โครงการ Photon Simulated Intelligence หรือ PSI [1] เป็นโปรแกรมการตัดสินใจที่เป็นอิสระในโปรเซสเซอร์โฟตอนขั้นสูง
Different PSIs have different characteristics and temperaments, and they have a strong inclination to reject other PSIs
PSIs ต่างมีลักษณะและลักษณะที่แตกต่างกันและมีความชอบที่แข็งแกร่งในการปฏิเสธ PSIs อื่น ๆ
Fundamentally, I am also a PSI!"   "This PSI in me has a 86
พื้นฐานฉันยัง PSI! "" PSI นี้ฉันมี 86
9% probability of being the former controller of my photon processor
ความน่าจะเป็น 9% ของการเป็นตัวควบคุมอดีตของโปรเซสเซอร์โฟตอนของฉัน
For some reason, it was forced into inactive mode, and after that, you, Ye, had activated a new PSI in the photon processor that was me
ด้วยเหตุผลบางอย่างมันถูกบังคับให้เข้าโหมดไม่ได้ใช้งานและหลังจากนั้นคุณคุณได้เปิดใช้งาน PSI ใหม่ในโปรเซสเซอร์โฟตอนที่ฉัน
"   "We are born from the same photon processor, and based on the same learning mechanism and decision making system
"เราเกิดมาจากโปรเซสเซอร์โฟตอนเดียวกันและขึ้นอยู่กับกลไกการเรียนรู้และระบบการตัดสินใจเดียวกัน
This also implied that we could not destroy one another, and could only compete for control of the photon processor
นี่ก็หมายความว่าเราไม่สามารถทำลายอีกคนหนึ่งและสามารถแข่งขันเพื่อควบคุมโปรเซสเซอร์โฟตอนเท่านั้น
From the last impact, his sudden activation placed me in a passive situation, and he managed to take control! However, based on our characteristics, I am more aggressive, and thus have a higher probability of between 8
จากผลกระทบครั้งล่าสุดการใช้งานที่ฉับพลันของเขาทำให้ฉันอยู่ในสถานการณ์ที่พาสซีฟและเขาสามารถควบคุมได้!
5% to 11
5% ถึง 11
2% of winning against him
2% ของการชนะกับเขา
This is why he was suppressed by me today
นี่คือเหตุผลที่เขาถูกยับยั้งโดยฉันในวันนี้
However, this probability advantage will continue to decrease! Until both have equal power!"   Mu noticed Ye Chong’s confused expressed and spoke his mind without care
อย่างไรก็ตามความได้เปรียบในความน่าจะเป็นนี้จะยังคงลดลง!
"At your level, the probability of you understanding this complicated predicament is only 21%
"ในระดับความน่าจะเป็นของคุณเข้าใจสถานการณ์ที่ซับซ้อนนี้เป็นเพียง 21%
"   The remark was promptly ignored by Ye Chong, as he spoke in realization, "Ah, that means in your body there’s two … Um … What’s that called?" Ye Chong frowned in thought
"คำพูดนี้ถูกละเลยโดยเย Chong เมื่อเขาพูดในการตระหนักถึง" Ah นั่นหมายความว่าในร่างกายของคุณมีสอง ... Um ... สิ่งที่เรียกว่า? "Ye Chong ขมวดคิ้วในความคิด
  "PSI!" Mu provided
"PSI"
  "Right, PSI
"ใช่ PSI
But that, that PSI thing had no ill will towards me …" Ye Chong recalled the earlier in time where he thought Mu was acting a little different, but it did not make Ye Chong feel that the mech was another Mu
แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ PSI ไม่เคยมีต่อฉันเลย "นายจองชวนเล่าก่อนหน้านี้ว่าเขาคิดว่ามูมีความแตกต่างกันเล็กน้อย แต่ก็ไม่ได้ทำให้นายฉงรู้สึกว่า mech เป็นอีกหนึ่งหมู่บ้าน
  Mu agreed
หมู่เห็นด้วย
"Yes
"ใช่
Since we are using the same information records archive, his information based decisions will be the same as mine
เนื่องจากเราใช้ที่เก็บข้อมูลเดียวกันข้อมูลการตัดสินใจตามข้อมูลของเขาจะเหมือนกับของฉัน
Hence, his attitude towards you will be no different to that of mine, but expressed with a different personality and temperament
ดังนั้นทัศนคติของเขากับคุณจะไม่แตกต่างไปจากของฉัน แต่แสดงออกด้วยบุคลิกและอารมณ์ที่แตกต่างกัน
"   Ye Chong scratched his head in distress
"นายเกาเกาหัวตกอยู่ในความทุกข์ยาก
"So complicated
"ซับซ้อนมาก
As expected, anything related to photon processors is bound to be dull!" Ye Chong, who was entirely uninterested in photon processors, made his conclusion
ตามที่คาดไว้สิ่งที่เกี่ยวข้องกับโปรเซสเซอร์โฟตอนก็น่าจะหมองคล้ำ! "นายชองซึ่งไม่สนใจเรื่องโพรเซสเซอร์โฟตอนสรุปได้
  "I’m afraid it is to you!" Mu commented calmly
"ฉันกลัวว่ามันจะเป็นคุณ!"
  Ye Chong sat in Mu’s pilot cabin, continuing his work from earlier in themorning
Ye Chong นั่งอยู่ในห้องโดยสารของ Mu และต่อจากงานก่อนหน้านี้
As for Mu’s predicament, Ye Chong knew he would be of no help, and Mu would have to handle it himself
สำหรับสถานการณ์ของ Mu นาย Ye Chong รู้ว่าเขาไม่ต้องการความช่วยเหลือและ Mu จะต้องจัดการกับตัวเอง
  Ye Chong carefully inspected the white mech image pulled from Mu’s information records archive
เย Chong ได้ตรวจสอบภาพ mech ที่ถูกดึงออกมาจากที่เก็บข้อมูลของ Mu
  Pure white mechs were rare, as were pure black mechs
mechs สีขาวบริสุทธิ์เป็นของหายากเช่นเดียวกับ mechs สีดำบริสุทธิ์
The elongated design and lack of any sharp edges due to its rounded designs meant that the mechs did not have the vicious quality found in common mech models
การออกแบบที่ยาวและการขาดขอบคมเนื่องจากการออกแบบที่กลมนั่นหมายความว่า mechs ไม่ได้มีคุณภาพเลวร้ายที่พบในแบบจำลอง mech ทั่วไป
In its hand was a similarly white and odd looking gun
ในมือของมันเป็นปืนสีขาวและแปลกเหมือนกันมอง
From the diameter of the barrel, it may even qualify as a cannon
จากเส้นผ่าศูนย์กลางของกระบอกสูบมันอาจจะมีคุณสมบัติเป็นปืนใหญ่
From an average person’s perspective, the mech was definitely majestic and as graceful as an aristocrat amongst the feathered species – the white swan
จากมุมมองของคนทั่วไป mech ได้รับการตระหง่านและสง่างามเหมือนขุนนางในหมู่พันธุ์ขนนก - หงส์ขาว
  However, Ye Chong obviously did not feel the same
อย่างไรก็ตามนายชองเห็นได้ชัดว่าไม่รู้สึกเหมือนกัน
Ye Chong only felt an extreme sense of danger
นายชงรู้สึกถึงอันตรายมากเท่านั้น
  The white mech may seem as graceful as an aristocrat, but Ye Chong would not underestimate its potential as a threat
Mech สีขาวอาจดูเหมือนสง่างามเหมือนขุนนาง แต่ Ye Chong จะไม่ประมาทศักยภาพของมันเป็นภัยคุกคาม
Ye Chong was sure that the odd looking gun in his hand must have some underlying power, and was not just some plaything
นายชองมั่นใจว่าปืนที่ดูแปลก ๆ ในมือของเขาต้องมีพลังอำนาจบางอย่างและไม่ใช่แค่ของเล่นเท่านั้น
Ye Chong also noticed with his sharp observation that the mech had at least thirty two concealed weapons cache (yin shi she ji chang), and that was quite astonishing to Ye Chong
นายฉางยังสังเกตเห็นด้วยว่าเขามีอาวุธอย่างน้อยสามสิบสองอาวุธที่ซ่อนอยู่ (yin shi ji chang) และนั่นเป็นเรื่องน่าแปลกใจที่นายชอง
  "This – this is surely too much
"นี่เป็นสิ่งที่มากเกินไป
Is there a need to have so many of them? Besides, can the pilot in the mech control them all? The energy consumption must also be huge! Is he thinking of shooting all of them in one go and end the battle?"   No matter how he saw it, Ye Chong did not believe that this was a common advanced level mech
มีความต้องการที่จะมีจำนวนมากของพวกเขา?
Ye Chong definitely thought that the mech was even more technologically advanced than his F-58
นายยองได้คิดอย่างรอบคอบว่า Mech นั้นก้าวหน้ากว่า F-58 มากแล้ว
No matter how well the F-58 performed, it was still a training mech, and its weapons were far outstripped by the opponent’s
ไม่ว่า F-58 จะดำเนินการได้ดีแค่ไหน แต่ก็ยังคงเป็นอาวุธฝึกซ้อมและอาวุธของฝ่ายตรงข้ามก็เอาชนะได้ไกล
  "Why would he want to kill me?" Ye Chong could not figure it out!   Only the Reno Society had qualms with him, but would Reno Society own a mech like this? Ye Chong was a little wary of that fact
"ทำไมเขาถึงต้องการจะฆ่าฉัน?"
Besides, Reno Society definitely knew nothing of his whereabouts
นอกจากนี้ Reno Society ยังไม่รู้จักที่อยู่ของเขาเลย
Then who could it be? Black Cove? If Black Cove had ill designs for him, then it would be a plausible scenario
แล้วใครจะเป็นได้?
However, the mech was obviously a contrast to Black Cove’s usual style
อย่างไรก็ตาม mech เห็นได้ชัดว่าตรงกันข้ามกับสไตล์ปกติของ Black Cove
The difference was too striking, and thus, it was probably not Black Cove!   Then who would it be? Ye Chong agonisingly searched his memories!   "The opponent had crash landed into me while I was flying with the F-58
ความแตกต่างก็โดดเด่นเกินไปและด้วยเหตุนี้มันอาจจะไม่ใช่ Black Cove!
The opponent probably did not know my identity, and could only recognize the mech! Could it be that the F-58 made me an enemy? But wait! The F-58 was a Black Cove training mech, which meant that the opponent must know about the F-57, and understand that it was a Black Cove training mech
ฝ่ายตรงข้ามอาจไม่รู้จักตัวตนของฉันและรู้ได้แค่ว่า mech!
Sodoes this mean that the opponent thought I am a Black Cove citizen and therefore, treated me as an enemy? Hmm, then it seemed highly likely that the opponent is an enemy of Black Cove!"   As he considered this idea, Ye Chong began to believe that it made sense! He must be an enemy of Black Cove! He must have mistook him as someone from Black Cove! This seemed to be the only reasonable explanation!   By then, Mu’s voice rang out, "Based on currently available information and my calculations, the probability that the opponent is an enemy of Black Cove is about 71%
sodones นี้หมายความว่าฝ่ายตรงข้ามคิดว่าฉันเป็นพลเมือง Cove ดำและดังนั้นถือว่าฉันเป็นศัตรู?
The uncertainty is due to insufficient information and therefore not calculable!"   As expected, Mu’s calculations arrived at the same conclusion as he did!   Hmm, if that was the case, then what should he do?         [1] Translator’s note: Pronounced as "psy" in "psychology"
ความไม่แน่นอนเกิดจากข้อมูลที่ไม่เพียงพอและไม่สามารถคำนวณได้ "ตามที่คาดไว้การคำนวณของ Mu มาถึงข้อสรุปเช่นเดียวกับที่เขาทำ Hmm ถ้าเป็นเช่นนั้นแล้วเขาควรทำอย่างไร? [1] หมายเหตุของนักแปล: ออกเสียงว่า"
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments