I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of the Supreme Soldier แปลไทยตอนที่ 100

| Legend of the Supreme Soldier | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 100 Chapter 100: Fred Translator: EndlessFantasy Translation  Editor: EndlessFantasy Translation Fred’s appearance panicked Brent
บทที่ 100 บทที่ 100: เฟร็ดนักแปล: EndlessFantasy Translation Editor: การแปล EndlessFantasy ลักษณะเฟร็ดตกใจ Brent
Ye Chong showed ignorance to this elderly’s debut however, as he raised his fist, "Wait a moment, Ye!" Mu stopped him with a scream
พวกคุณจงมองไม่เห็นการเปิดตัวของผู้สูงอายุคนนี้ขณะที่เขายกกำปั้นขึ้น "รอสักครู่!
The rationale behind this pause from him was apparently to avoid further contradiction from brewing since they had already gotten full control of the situation
เหตุผลที่อยู่เบื้องหลังการหยุดชะงักนี้จากเขาดูเหมือนจะหลีกเลี่ยงความขัดแย้งเพิ่มเติมจากการผลิตเบียร์เนื่องจากพวกเขาได้รับการควบคุมอย่างเต็มรูปแบบของสถานการณ์
Brent seemed very alarmed, as deep inside he feared his uncle being wounded by this beast
เบรนท์ดูน่ากลัวมากเพราะเขากลัวว่าลุงของเขาจะได้รับบาดเจ็บจากสัตว์ตัวนี้
Fred who had seen ample of dark sides of the world was pretty calm surprisingly, "I was not expecting you to take such trickery in response to my rejection upon your request
เฟร็ดผู้เห็นบริเวณด้านมืดของโลกค่อนข้างสงบไม่ค่อยสบายใจ "ฉันไม่ได้คาดหวังให้คุณใช้กลโกงในการตอบสนองต่อการปฏิเสธของฉันตามคำขอของคุณ
And I guess you used the same way to invite my old friend Zuo Moucheng over your place, didn’t you?" Anger was embedded within his words while Brent’s eyes were also coated with rage as he glared upon Ye Chong
และฉันคิดว่าคุณใช้วิธีเดียวกับที่จะเชื้อเชิญเพื่อนเก่า Zuo Moucheng มาแทนคุณได้หรือไม่? "ความโกรธฝังอยู่ในคำพูดของเขาขณะที่ดวงตาของเบรนท์ยังโกรธ
"I don’t understand what the heck you are saying
"ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่คุณพูด heck
" Ye Chong was bewildered, his voice went somberly, "But you guys better be acting on my will
"นายปากชูญงงงวยแล้วเสียงของเขาก็มืดมน" แต่พวกคุณดีกว่าที่จะปฏิบัติตามน้ำพระทัยของฉัน
" "Hmph!" the elderly sneered
"" Hmph! "ผู้สูงอายุหัวเราะเยาะ
"Save the silly acting skills! We are already the fish in your net and this time the organization must be serving compliments to your plate I supposed
"บันทึกทักษะการแสดงโง่ ๆ เราเป็นปลาอยู่ในตาข่ายของคุณแล้วและในขณะนี้องค์กรจะต้องให้บริการชมเชยจานของคุณที่ฉันควรจะทำ
And at this rate someday you’ll enjoy being one killer-whale bounded by the organization as you killed the insignificant others
และในอัตรานี้สักวันหนึ่งคุณจะสนุกกับการเป็นปลาวาฬเพชkillฆาตที่ถูกล้อมรอบโดยองค์กรเมื่อคุณฆ่าคนอื่น ๆ ที่ไม่มีนัยสำคัญ
You might be great, but you still are preposterous and pathetic!" "My request…" Ignoring the elderly’s words, Ye Chong spoke on, "Change the direction
คุณอาจจะเยี่ยมยอด แต่คุณก็ยังงุนงงและน่าสงสาร! "" คำขอของฉัน ... "ละเว้นคำพูดของผู้สูงอายุนายปากช่องพูด" เปลี่ยนทิศทาง
" "Oh? Change the course you mean?" The mock on Fred’s face intensified, "Very well then, to where we change the course, mister?" "Uh!" Ye Chong did not see that question coming, "Um… Anywhere you want!" "Anywhere… I want?" His eyes enlarged as he turned speechless while Brent’s face went dazed as well
"" โอ้?
"Wait…" Fred reformed his understanding to the situation, "Mister, are not you from those men?" "I seriously do not have any idea what you guys are saying!" Ye Chong was annoyed by how these men were acting so confusingly and why they could not just act on his orders already, "You seriously better be changing the course right now
"รอสักครู่ ... " Fred กลับเนื้อกลับตัวความเข้าใจของเขาต่อสถานการณ์ "นายไม่ได้เป็นพวกคุณจากพวกผู้ชายเหรอ?"
" He wondered if he should demonstrate his threatening tactic taught by Shang to make the men move
"เขาสงสัยว่าเขาควรจะแสดงให้เห็นถึงชั้นเชิงที่ขู่ว่าจะสั่งสอนโดยชางเพื่อให้คนเหล่านี้เคลื่อนที่ไปได้หรือไม่
"Alright, alright, alright
"เอาล่ะเอาล่ะเอาล่ะ
We are changing the course!" Fred looked joyful as he nodded his head, he stayed quiet for a moment as if pondering and then he enquired, "How about Morienste?" "Morienste? Is it far from Blue Ocean planet?" asked Ye Chong
เรากำลังเปลี่ยนหลักสูตร! "Fred ดูร่าเริงในขณะที่เขาพยักหน้าของเขาเขาเงียบ ๆ ครู่หนึ่งราวกับกำลังขบคิดและถามว่า" แล้ว Morienste? "" Morienste?
"Very!" replied Fred
"มาก!"
"Good
"ดี
Morienste it is," stated Ye Chong while both Fred and Brent looked at each other, sighing in relief
Morienste มันเป็น "นาย Chong ขณะที่ทั้งเฟร็ดและเบรนต์มองไปที่อื่น ๆ ถอนหายใจด้วยความโล่งอก
They appeared much relaxed by then
ตอนนั้นพวกเขารู้สึกผ่อนคลายมาก
"Is there anything going on in Blue Ocean?" Brent asked after staying silent for long enough, obviously liberated from his fear and fright as soon as he identified Ye Chong as not the "men" mentioned by his uncle
"มีอะไรเกิดขึ้นใน Blue Ocean หรือไม่"
They were in much comfort as Fred even poured Ye Chong a glass of wine, of the colour amber and he gestured him to have a drink
พวกเขารู้สึกสบายใจมากเพราะเฟร็ดเทน้ำอัดลมให้เหล้าองุ่นของคุณด้วยสีเหลืองอำพันและเขาก็แนะนำให้ดื่ม
Brent collapsed onto the sofa and started bandaging his wounds
เบรนท์ทรุดลงบนโซฟาและเริ่มแผลบาดแผลของเขา
Ye Chong did not know what to answer to keep the ball rolling, he just mentioned whatever he had heard, "Oh… They said some kind of virus was discovered
นายปากช่องไม่ทราบว่าจะต้องตอบอะไรเพื่อให้ลูกกลิ้งเขาพูดถึงสิ่งที่เขาเคยได้ยินมาว่า "โอ้ ... พวกเขากล่าวว่ามีไวรัสชนิดหนึ่งถูกค้นพบ
Charl… Charles-II was it?" "Charles-II?" Fred was wondering if the boy made a mistake, then he realized something, "Charles-V? Charles-V you mean!" Fred’s glass fell off from his hand as he was horrified, while Brent held his hands and watched in dismay
Charl ... ชาร์ลส์ -2 ใช่มั้ย? "" ชาร์ลส์ - II? "เฟร็ดสงสัยว่าเด็กทำผิดหรือไม่
"Black Charles?" Fred began mumbling for quite sometime
"Black Charles?"
After literally half a minute, he collected his thoughts as his shaking hands slid into his pocket for a communicator
หลังจากตัวอักษรครึ่งนาทีเขาเก็บความคิดของเขาขณะที่จับมือของเขาเลื่อนเข้าไปในกระเป๋าของเขาสำหรับ Communicator
Brent was so startled by his uncle acting so gracelessly
เบรนท์สะดุ้งตกใจเพราะลุงของเขาทำหน้าที่อย่างนุ่มนวล
In his impression of his uncle, he had always been an untroubled great man no matter what horrible things had happened despite being an odd-tempered elderly, which was a virtue he wanted to learn from his uncle
ในความรู้สึกของลุงของเขาเขาเป็นคนที่ไม่ถูกรบกวนเสมอไม่ว่าจะเกิดอะไรที่น่ากลัวเกิดขึ้นแม้จะเป็นผู้สูงอายุที่มีอารมณ์แปลก ๆ ซึ่งเป็นคุณธรรมที่เขาต้องการเรียนรู้จากลุงของเขา
Fred inhaled heavily as he tried calming down
Fred สูดลมหายใจอย่างหนักขณะที่เขาพยายามสงบลง
He connected the communicator to Captain Hatik’s room
เขาเชื่อมต่อเครื่องสื่อสารกับห้องของกัปตัน Hatik
"Yes, Fred the Great sir, how may I help you?" And that was what happened next chapters ago… … Since the course had been changed and the major dispute between both parties had been resolved
"ใช่เฟรดคุณย่าคุณจะช่วยได้อย่างไร?"
The atmosphere had turned much lighter
บรรยากาศเปลี่ยนไปมาก
Other than that kick on Brent, there was nothing dissatisfying
นอกเหนือจากการเตะบนเบรนท์ไม่มีอะไรที่น่าเสียดาย
Brent was not the kind who would mind a kick, while Ye Chong did not have any specific request in mind
เบรนท์ไม่ได้เป็นคนที่คิดจะทำแต้มขณะที่นายจองไม่ได้มีข้อซักถามใด ๆ
Fred on the other hand was rather intrigued by the mech behind Ye Chong as he watched his nephew chatting with Ye Chong
เฟรดในทางกลับกันค่อนข้างทึ่งโดย mech ที่อยู่เบื้องหลัง Ye Chong ในขณะที่เขาเฝ้ามองหลานชายของเขาคุยกับ Ye Chong
"My name is Brent
"ฉันชื่อเบรนท์
That’s my uncle Fred
นั่นลุง Fred ของฉัน
I wonder how should I address a fine man like you?" Introduced Brent with a gentle smile, trying to break the ice while Fred, his uncle was circling around Mu with his eyes lustered as he touched the body and mumbled occasionally, then he would ponder, strangely he acted upon the mech
ฉันสงสัยว่าฉันควรจะไปหาคนดีอย่างคุณอย่างไร? "เบรนท์แนะนำด้วยรอยยิ้มอ่อนโยนพยายามที่จะทำลายน้ำแข็งในขณะที่เฟร็ดลุงของเขากำลังวนเวียนอยู่รอบ ๆ เมืองโดยสายตาของเขาจาง ๆ ขณะที่เขาแตะต้องร่างกายและพูดเป็นเสียงลำบากเป็นครั้งคราว
"Kun Ting," Ye Chong replied flatly as he came up with a random name
"คุนติง" นายยองตอบอย่างค่อยๆตามที่เขามากับชื่อแบบสุ่ม
Well he was still pretty close to Blue Ocean planet, the place of his plagued fate
เขายังคงสวยอยู่ใกล้กับดาวเคราะห์บลูโอเชี่ยนซึ่งเป็นสถานที่แห่งโชคชะตาอันน่ากลัวของเขา
He would not want to be recognized by someone right away
เขาจะไม่อยากได้รับการยอมรับจากใครสักคนในทันที
"Great name
"ชื่อที่ยอดเยี่ยม
Great name
ชื่ออันยิ่งใหญ่
You have such amazing dexterity
คุณมีความชำนาญที่น่าอัศจรรย์เช่นนี้
Both your speed and strength are the best among the people I had fought before
ความเร็วและความแรงของคุณเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาคนที่ฉันเคยต่อสู้มาก่อน
There were a lot of well-known fighters who shared inferiority to your capability," complimented Brent sincerely
มีนักสู้ที่รู้จักกันดีจำนวนมากที่มีส่วนร่วมกับความสามารถของคุณ "Brent กล่าวชมเชยอย่างจริงใจ
"It was nothing," Ye Chong was not acting out of humbleness
"มันไม่มีอะไรเลย" นายปากช่องไม่ได้แสดงออกถึงความอ่อนน้อมถ่อมตน
It was simply because he had seen Mu in action before and he knew his skills were nothing in comparison
มันเป็นเพราะเขาเคยเห็น Mu มาก่อนและเขารู้ว่าทักษะของเขาไม่มีอะไรเทียบได้
Well, Brent took the line as a humble act though
ดี Brent เอาบรรทัดเป็นกระทำต่ำต้อยแม้ว่า
He smiled briefly
เขายิ้มสั้น ๆ
They grew friendly on each other so quickly that Ye Chong did not sense the urge to hijack the ship while Brent seemed to have forgotten the fact that he and his uncle were the hijacked
พวกเขาเติบโตขึ้นเป็นมิตรกับกันและกันอย่างรวดเร็วจนทำให้นายฉงไม่รู้สึกถึงความต้องการที่จะแย่งชิงเรือขณะที่เบรนท์ดูเหมือนจะลืมความจริงที่ว่าเขากับลุงของเขาถูกแย่งชิงกัน
The chatter mostly consisted of Brent’s patient description on the world as he realized that somehow this young man who was only a few years younger than him knew nothing about the chaos and darkness in the world - untainted like a plain paper
พูดพล่อยส่วนใหญ่ประกอบด้วยคำอธิบายของผู้ป่วย Brent ในโลกที่เขาตระหนักว่าชายหนุ่มคนนี้ที่เพียงไม่กี่ปีที่อายุน้อยกว่าเขารู้อะไรเกี่ยวกับความสับสนวุ่นวายและความมืดในโลก - เปลี่ยวเหมือนกระดาษธรรมดา
Even though a kind man like him was agitated by Ye Chong's animal nature at times, he showed tolerance and love as he imagined the suffering this poor young man had gone through when he was a boy
ถึงแม้จะเป็นคนที่ชอบเขาในช่วงเวลาที่สัตว์ตัวหนึ่งของ Ye Chong ตื่นเต้นก็ตามเขาก็แสดงให้เห็นถึงความอดทนและความรักในขณะที่เขาจินตนาการถึงความทุกข์ทรมานของชายหนุ่มผู้น่าสงสารคนนี้ที่ผ่านมาตอนที่เขายังเด็ก
They dueled on fists and kicks as their afterimages overlapped each other, which twisted the airflow inside the room to and fro with the sounds of fighting resounded
พวกเขาต่อสู้กับกำปั้นและเตะเป็น afterimages ของพวกเขาทับซ้อนกันซึ่งบิดอากาศภายในห้องไปมาและมีเสียงของการต่อสู้ดังก้อง
Such kind of combat was experienced daily by both of them, with most of them being Ye Chong’s victory during the first few days
การต่อสู้แบบดังกล่าวได้รับการฝึกฝนเป็นประจำทุกวันโดยทั้งสองคนโดยส่วนใหญ่เป็นชัยชนะของนายยองในช่วง 2-3 วันแรก
However, Brent’s tenacity grew stronger in a few days time as he lasted longer on Ye Chong’s fists
อย่างไรก็ตามความดื้อรั้นของ Brent เริ่มดีขึ้นในอีก 2-3 วันตามที่กำปั้นของ Ye Chong ใช้เวลานาน
The number of times he made a successful strike-back increased and those were some smart strike-backs too, which left Ye Chong clumsily reacting in place
จำนวนครั้งที่เขาประสบความสำเร็จในการนัดหยุดงานเพิ่มขึ้นและบางครั้งก็มีการปะทะกันแบบสมาร์ทเช่นกันซึ่งทำให้พวกเขาไม่สามารถทำปฏิกิริยาได้อย่างฉับพลัน
On the other hand, Ye Chong attempted to copy Brent’s fighting style
ในทางตรงข้าม Ye Chong พยายามที่จะคัดลอกสไตล์การต่อสู้ของ Brent
Though he succeeded in mirroring his moves, something felt amiss within
แม้ว่าเขาจะประสบความสำเร็จในการสะท้อนการเคลื่อนไหวของเขา แต่สิ่งที่รู้สึกผิดปกติภายใน
Compared to the original, his moves felt different
เมื่อเทียบกับต้นฉบับการเคลื่อนไหวของเขาก็ต่างออกไป
Well that did not bother Ye Chong for long because he was not the kind to be stuck with such trivial detail
ดีที่ไม่ได้รบกวน Ye Chong นานเพราะเขาไม่ได้ชนิดที่จะติดอยู่กับรายละเอียดเล็กน้อยเช่น
While most of his moves were learned from mutated lifeforms, he took a few useful ones for continuous practices
ในขณะที่การเคลื่อนไหวส่วนใหญ่ของเขาได้รับการเรียนรู้จากชีวิตที่แปรปรวนเขาได้ใช้ประโยชน์จากการปฏิบัติอย่างต่อเนื่อง
As time lapsed with much reference he made on moves, his attack turned acute and it became that Brent was tasting the bitter side of the fight instead! Brent the helpless man could only boggle his mind to figure out some tricks to turn the situation around at his best
เมื่อเวลาล่วงเลยไปด้วยการอ้างอิงมาก ๆ เขาก็ทำท่าทางการโจมตีของเขากลายเป็นแบบเฉียบพลันและกลายเป็นว่า Brent กำลังชิมด้านขมของการต่อสู้แทน!
Their skills improved dramatically as they trained on
ทักษะของพวกเขาดีขึ้นอย่างมากเมื่อพวกเขาได้รับการฝึกฝน
"Kun Ting…" Brent gently advised, "You might have exceptional speed and strength but your skills were too crude for a fighter
"Kun Ting ... " Brent ให้คำแนะนำอย่างอ่อนโยนว่า "คุณอาจมีความเร็วและความแรงพิเศษ แต่ทักษะของคุณแย่เกินไปสำหรับนักสู้
You would inevitably suffer if you met an expert
คุณย่อมต้องทนทุกข์ทรมานถ้าคุณพบผู้เชี่ยวชาญ
" Ye Chong understood Brent’s words deep down, however he was powerless in this aspect as he lacked an appropriate teacher to this
"นาย Chong เข้าใจคำพูดของ Brent ที่ลึกลงไป แต่เขาไม่มีอำนาจในแง่นี้เนื่องจากขาดครูที่เหมาะสมในเรื่องนี้
Not even Mu could be his teacher, as long as Mu trained him, it never seemed to show significant refinement
แม้กระทั่งมูจะเป็นครูของเขาตราบเท่าที่เขาได้รับการฝึกฝนมาจาก Mu เขาก็ไม่เคยแสดงออกถึงความสำคัญมากนัก
Mu tried researching about it but said that he could not find a thing addressing to such issue in most of the major data banks and literally the whole virtual network
Mu พยายามค้นคว้าเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่กล่าวว่าเขาไม่สามารถหาสิ่งที่กล่าวถึงปัญหาดังกล่าวได้ในธนาคารข้อมูลรายใหญ่ ๆ และแท้จริงเครือข่ายเสมือนทั้งหมด
The fighters were conservative regarding inheritance of skills
นักสู้มีความระมัดระวังเกี่ยวกับการสืบทอดทักษะ
They had always been keeping it only to their apprentices that not anyone from the outside could receive them
พวกเขามักจะเก็บไว้เฉพาะกับเด็กฝึกงานของพวกเขาที่จะไม่มีใครมาจากภายนอกได้
Thus there was no way that these fighters would put their secret techniques online for education purposes
ดังนั้นจึงมีวิธีการที่เครื่องบินรบเหล่านี้จะนำเทคนิคลับของพวกเขาแบบออนไลน์เพื่อการศึกษาไม่เป็น
Even if one became the apprentice of these fighters, one might have absorbed a different aspect of the technique as one’s teacher demonstrated
แม้ว่าคนหนึ่งจะกลายเป็นเด็กฝึกงานของเครื่องบินรบตัวนี้อาจมีการดูดกลืนเทคนิคด้านต่างๆของครู
Seeing how hard Ye Chong trained, Brent considered something in his mind
เมื่อเห็นว่านายเย่ฝึกอบรมได้ยากบราเดอร์คิดอะไรบางอย่างในใจ
Since Kun Ting was willing to suffer tenaciously for what it took to be a great fighter and he turned out to be quite a simple person after days of interaction, he might be a good material to be trained
เนื่องจาก Kun Ting เต็มใจที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างมากกับสิ่งที่เขาเป็นนักสู้ตัวยงและเขากลายเป็นคนที่เรียบง่ายหลังจากหลายวันของการมีปฏิสัมพันธ์เขาอาจจะเป็นวัสดุที่ดีที่จะได้รับการฝึกฝน
Kun Ting might have had some odd behaviors but that was because he was not aware of the social norms
Kun Ting อาจมีพฤติกรรมแปลก ๆ แต่นั่นเป็นเพราะว่าเขาไม่ได้ตระหนักถึงบรรทัดฐานทางสังคม
He was still as simple-minded as Brent would assume
เขายังคงเป็นคนที่เรียบง่ายที่ Brent จะถือว่า
If Kun Ting was given proper education and exposure to the society, he would change very soon for sure! Yeah, if I get him to master, master would be more than joyous
ถ้า Kun Ting ได้รับการศึกษาที่เหมาะสมและการสัมผัสกับสังคมเขาจะเปลี่ยนไปในไม่ช้า!
And I would get a brother! "Kun Ting, if I introduce you to a master, would you be willing to become his student?" asked Brent carefully
และฉันจะได้เป็นพี่ชาย!
"Mhm!" Ye Chong nodded right away
"Mhm!"
He was long in desire of Brent’s refined combat techniques
เขาเป็นที่ต้องการของเทคนิคการต่อสู้ Brent ของการกลั่น
It was just that Brent kept mentioning how the techniques would never be taught to an outsider; the norms that kept him out
มันเป็นเพียงที่ Brent ยังคงกล่าวถึงวิธีการเทคนิคจะไม่ได้รับการสอนให้คนนอก;
Brent however did offer some tips he learned before to Kun Ting in exchange of classes being forbidden, which were still an eye-opener to Ye Chong
อย่างไรก็ตาม Brent ได้เสนอเคล็ดลับบางอย่างที่เขาได้เรียนรู้มาก่อนเพื่อ Kun Ting เพื่อแลกกับการเรียนเป็นสิ่งต้องห้ามซึ่งยังคงเป็นตัวเปิดตาของ Ye Chong
He was inspired and he wanted more
เขาเป็นแรงบันดาลใจและเขาต้องการมากขึ้น
His desire to join Brent’s group grew! Meanwhile, Fred had never left Mu even when he was going for lunch
ความปรารถนาของเขาที่จะเข้าร่วมกลุ่มของเบรนท์เติบโตขึ้น!
For his own safety, Mu acted like an ordinary mech as he stood there like a statue
เพื่อความปลอดภัยของตัวเอง Mu ทำตัวเหมือน mech ธรรมดาในขณะที่เขายืนอยู่ที่นั่นเหมือนรูปปั้น
Fred’s intoxication frightened Ye Chong, "Kun Ting, just leave my uncle alone," Brent laughed as he spoke
ความหงุดหงิดของเฟร็ดทำให้นายยอง "คุนติงทิ้งตัวลุงไว้ตามลำพัง" เบรนต์หัวเราะขณะพูด
"He always acts like this whenever he got into work
"เขามักจะทำแบบนี้ทุกครั้งที่เขาเข้าทำงาน
I had gotten used to it
ฉันเคยชินกับมัน
" Brent redefined his uncle’s impression in Ye Chong’s mind as he provided him some information about his uncle
"เบรนต์ได้นิยามความประทับใจของลุงไว้ในใจของนายยองขณะที่เขาให้ข้อมูลเกี่ยวกับลุงของเขา
Fred, also known as Fred the Great, was one of the few remaining mech-making master in the 5 major galaxies
เฟร็ดยังเป็นที่รู้จักกันในชื่อเฟร็ดมหาราชเป็นหนึ่งในเจ้านายที่ทำหน้าที่เมชาเหลืออยู่เพียงไม่กี่แห่งในกาแลคซีหลัก 5 แห่ง
Yes, as the title went, "master" defined his craftsmanship being the topmost
ใช่เป็นชื่อไป "เจ้านาย" กำหนดฝีมือของเขาเป็นสูงสุด
Being a mech-making master, not only he had to master the designing of the mech’s main body, but he also had to master in designing everything from scratch
เป็นนายทำ mech ไม่เพียง แต่เขาจะต้องควบคุมการออกแบบร่างหลักของ mech แต่เขาก็ยังต้องมีความเชี่ยวชาญในการออกแบบทุกอย่างตั้งแต่เริ่มต้น
That included engines, armor, circuit, weaponries and other aspects in study
ซึ่งรวมถึงเครื่องมือชุดเกราะวงจรอาวุธและแง่มุมอื่น ๆ ในการศึกษา
As limited as a man’s intelligence and vitality, the knowledge in any study was vast and boundless, it would be a miracle if a man could at least master one or two of them
ความรู้ในการศึกษาใด ๆ ที่กว้างใหญ่และไม่มีที่สิ้นสุดจะเป็นเรื่องมหัศจรรย์ถ้าผู้ชายคนหนึ่งหรือสองคนอาจมีความสามารถอย่างน้อยหนึ่งคน
Only geniuses, those with talents inborn while possessing strong curiosity to research and development could master multiple aspects of the study
อัจฉริยะเท่านั้น แต่ผู้ที่มีพรสวรรค์ในขณะเริ่มต้นขณะที่มีความอยากรู้อยากเห็นเพื่อการวิจัยและพัฒนาก็สามารถที่จะเรียนรู้ได้หลายด้าน
While a master like Fred the Great, being the genius of the geniuses able to master every aspect relating to the mech-making expertise, he was one of the few, or even the one and only in the 5 major galaxies
ในขณะที่นายเช่นเฟรดมหาราชเป็นอัจฉริยะของอัจฉริยะที่สามารถควบคุมทุกแง่มุมเกี่ยวกับความชำนาญในการทำ mech ได้เขาเป็นหนึ่งในไม่กี่คนหรือแม้แต่คนเดียวเท่านั้นในกาแลคซีหลัก 5 แห่ง
In this era where mechs were demanded and pilots existed everywhere, one could not imagine how much a mech-making master like Fred could have earned
ในยุคที่ถูกเรียกร้องและนักบินทุกที่ mechs หนึ่งไม่สามารถจินตนาการเท่าใด mech ทำต้นแบบเช่น Fred อาจได้รับ
It was more than just authority, wealth and social status
มันไม่ใช่แค่อำนาจความมั่งคั่งและสถานะทางสังคมเท่านั้น
Just like the spacecraft he throned upon, the Sabre of the Slan grade for instance was actually a gift from a very wealthy company after knowing his plan for galactic tour
เช่นเดียวกับยานที่เขายึดครองกระบี่ระดับ Slan ก็เป็นของขวัญจาก บริษัท ที่ร่ำรวยมากหลังจากทราบแผนของเขาเกี่ยวกับการเดินทางไปในกาแลคซี
Such an astronomical budget… that no folk would ever dare to even dream about
งบประมาณทางดาราศาสตร์เช่นนี้ ... ที่ชาวบ้านไม่เคยกล้าแม้แต่จะฝันถึง
"Oh… Beauty…" Fred, stared at Mu, mesmerized, "Oh? Oh!" He wiped his drool off as he did not notice he was drooling in desire
"โอ ... ความงาม ... " เฟร็ดจ้องที่เมืองมูฮัมหมัด "โอ้โอ้!"
Ye Chong could not imagine that old man being a mech-making master as Brent claimed when he acted like a pedophile towards Mu… Ever since Ye Chong had entered this room, he noticed that no one else would have ever stepped into this room
นายยองไม่อาจจินตนาการได้ว่าชายชราเป็นนายช่างทำแท้งขณะที่เบรนต์อ้างว่าเมื่อเขาทำตัวเหมือนเฒ่าหัวงูต่อเมืองมู ... นับตั้งแต่ที่นายปากช่องเข้าห้องนี้เขาสังเกตเห็นว่าไม่มีใครที่จะก้าวเข้าไปในห้องนี้ได้
At most, the maid would send food to the doorstep on meal hours
อย่างมากแม่บ้านจะส่งอาหารไปที่ประตูบ้านในช่วงเวลาอาหาร
The room might be spacious but it felt suffocating to spend day and night inside
ห้องพักอาจมีขนาดกว้างขวาง แต่รู้สึกหดหู่ที่จะใช้ทั้งกลางวันและกลางคืน
Galactic tour was long and certainly there would be a moment of boredom for a mere man like Ye Chong
ทัวร์กาแลคซีเป็นเวลาที่ยาวนานและแน่นอนว่าจะมีช่วงเวลาที่น่าเบื่อสำหรับชายหนุ่มคนหนึ่งเช่นนายชง
Not everyone could understand the romance behind it as much as Fred did
ทุกคนไม่สามารถเข้าใจความรักที่อยู่เบื้องหลังมันเท่าที่เฟร็ดได้
While counting the stars in the milky-way, Ye Chong was suddenly notified, "Ye! Something’s going on in the ship!"
ขณะที่กำลังนับดาวฤกษ์ในน้ำนม Ye Chong ได้รับแจ้งอย่างฉับพลันว่า "เจ้ามีบางอย่างเกิดขึ้นบนเรือ!"
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments