I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of the Supreme Soldier แปลไทยตอนที่ 103

| Legend of the Supreme Soldier | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 103 Chapter 103: Old Pang Translator: EndlessFantasy Translation  Editor: EndlessFantasy Translation Close range mechs were only effective in close quarters due to their short ranged attacks
บทที่ 103 บทที่ 103: Old Pang นักแปล: EndlessFantasy Translation Editor: แปล EndlessFantasy ปิด mechs ช่วงมีผลเฉพาะในไตรมาสที่ใกล้ชิดเนื่องจากการโจมตีระยะสั้นของพวกเขา
A close range mech must first close in on their enemy such that the enemy was within their attack range, so that their weapons could be effectively used
ช่วงระยะประชิดจะต้องปิดฉากศัตรูของตัวเองก่อนเช่นว่าศัตรูอยู่ในช่วงโจมตีของพวกเขาเพื่อให้อาวุธของพวกเขาสามารถใช้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
If not, the mech will only serve as target practice for its opponent! Hence, the first step in a close range mech’s strategy was to desperately approach the enemy, closing the distance between itself and its opponent
ถ้าไม่เป็นเช่นนั้น mech จะเป็นเป้าหมายของฝ่ายตรงข้ามเท่านั้น!
However, Ye Chong did the exact opposite
อย่างไรก็ตาม Ye Chong ทำตรงข้ามอย่างแน่นอน
After he evaded Brent’s attack, he immediately ran away
หลังจากที่เขาหลีกเลี่ยงการโจมตีของเบรนท์เขารีบวิ่งหนีไป
Brent was left behind, stupefied, as watched Ye Chong become smaller and smaller in the distance, quickly becoming only a tiny black dot
เบรนท์ถูกทิ้งไว้ข้างหลังอย่างมึนงงเมื่อดูเยซองกลายเป็นเล็กและเล็กลงในระยะไกลได้กลายเป็นเพียงจุดสีดำเล็ก ๆ
"Escaping without attacking?" Brent thought, stunned
"หลบหนีโดยไม่ทำร้าย?"
"Does he not care about being laughed at? It’s only a game! Kun Ting doesn’t look like a coward!" Ye Chong’s escape ignited a commotion amongst the spectators of their game in the hall
"เขาไม่สนใจว่าจะหัวเราะหรือยัง?" มันเป็นแค่เกมเดียวเท่านั้น Kun Ting ไม่เหมือนคนขี้ขลาด! "
They booed at his apparent cowardice, and while it was not a loud protest, their reaction attracted the attention of the people viewing other games in the hall
พวกเขาโห่ความขี้ขลาดของเขาและในขณะที่ไม่ใช่ประท้วงดังปฏิกิริยาของพวกเขาดึงดูดความสนใจของผู้ชมเกมอื่น ๆ ในห้องโถง
Everyone could not help but shift their attention to the holographic screen featuring the battle between Ye Chong and Brent
ทุกคนไม่สามารถช่วยเปลี่ยนความสนใจของพวกเขาไปยังหน้าจอโฮโลแกรมที่มีการต่อสู้ระหว่าง Ye Chong กับ Brent
Ye Chong was focusing on controlling his mech in the gaming booth, undistracted! For Ye Chong, this was a battle! Not a game! If it was a battle, Ye Chong will give it his all! A battle was a matter of life and death! There was no room for doubt! From Brent’s attack with his gun, he knew that his opponent was an excellent shooter
เยซองกำลังมุ่งมั่นในการควบคุม mech ของเขาในห้องเกม, undistracted!
If Ye Chong was not prepared in the short span of time, , the attack would have definitely hit him! The time that it would take him to close in on Brent was enough for his enemy to take another 3 shots
ถ้านายยองไม่ได้เตรียมพร้อมในช่วงเวลาสั้น ๆ การโจมตีจะตีเขาแน่!
With Brent’s skills, he would not even need all 3 shots to finish him off! If that was the case, then widening the distance between him and his enemy would be a wise choice
ด้วยทักษะของ Brent เขาจะไม่จำเป็นต้องใช้ทั้งหมด 3 ภาพเพื่อให้เขาจบ!
Ye Chong did not feel that his escape was something to be ashamed of
นายฉงไม่รู้สึกว่าการหลบหนีของเขาเป็นเรื่องที่น่าอับอาย
He did not take any damage, and that meant he still stood a chance of winning against his opponent! When the situation was mostly to his opponent’s advantage, choosing to battle would be foolish indeed! Unless he was desperate, it was still best to battle only when the environment was in his favor
เขาไม่ได้รับความเสียหายใด ๆ และนั่นหมายความว่าเขายังคงยืนโอกาสที่จะชนะกับฝ่ายตรงข้ามของเขา!
This was Ye Chong’s insight after his countless battle experiences! Ye Chong maneuvered his mech and flew swiftly ahead
นี่คือความเข้าใจอันลึกซึ้งของ Ye Chong หลังจากประสบการณ์การต่อสู้ที่นับไม่ถ้วนของเขา!
He enlarged the mech’s scanning radius, and found nothing! After further enlargement, there was still nothing! Another enlargement, and still, there was nothing! Ye Chong was not dispirited
เขาขยายรัศมีการสแกนของ mech และไม่พบอะไรเลย!
He continued increasing the scanning radius
เขายังคงเพิ่มรัศมีการสแกน
This repetitive task was not new to him! Finally, when the scanning radius was at its maximum, he found a large asteroid belt at 9 degrees from the radius vector
งานซ้ำซากนี้ไม่ใช่ของใหม่!
It was quite far, and would take around 12 hours to reach there by flight
มันค่อนข้างไกลและใช้เวลาประมาณ 12 ชั่วโมงในการเดินทางโดยเครื่องบิน
With a larger scanning radius, the scanning accuracy will drop
ด้วยรัศมีการสแกนขนาดใหญ่ความแม่นยำในการสแกนจะลดลง
More energy would be exhausted, and the time taken for a full scanning cycle would also increase
พลังงานมากขึ้นจะหมดและเวลาที่ใช้สำหรับการสแกนแบบเต็มรอบก็จะเพิ่มขึ้น
Hence,one would rarely increase the scanning radius to an unnecessarily large range, due to its risky nature! Brent was far behind Ye Chong
ดังนั้นหนึ่งจะไม่ค่อยเพิ่มรัศมีการสแกนในช่วงขนาดใหญ่โดยไม่จำเป็นเนื่องจากธรรมชาติที่มีความเสี่ยง!
After being stunned for a moment, the distance between them had increased
หลังจากที่โดนตะลึงสักครู่ระยะห่างระหว่างพวกเขาเพิ่มขึ้น
With the long distance between them, shooting accuracy would be affected
ระยะห่างไกลระหว่างพวกเขาความแม่นยำในการถ่ายภาพจะได้รับผลกระทบ
Brent tried shooting a few times, and could not hit his target
เบรนท์พยายามยิงไม่กี่ครั้งและไม่สามารถยิงเป้าได้
He ceased fire, saving his energy
เขาหยุดยิงประหยัดพลังงาน
"What is Kun Ting trying to do?" Brent thought in his confusion
"Kun Ting กำลังพยายามทำอะไร?"
"There’s nothing ahead
"ไม่มีอะไรจะไปข้างหน้า
If he just flew ahead like that, it would be just a waste of time!" Brent increased his scanning radius and found nothing ahead! Kun Ting showed no signs of stopping, still flying straight ahead
ถ้าเขาบินไปข้างหน้าอย่างนั้นก็คงจะเสียเวลาไปเสียแล้ว! "เบรนท์เพิ่มรัศมีการสแกนของเขาและไม่พบอะไรข้างหน้า Kun Ting ไม่มีสัญญาณของการหยุดบิน
Brent was feeling more uncertain
Brent รู้สึกไม่แน่ใจมากขึ้น
During his days with Kun Ting, he did not seem like a person who would do something in vain! "There must be something ahead," thought Brent, as he further increased his scanning radius
ในระหว่างวันที่เขากับคุนตุ๋ยเขาไม่ได้เป็นเหมือนคนที่ทำอะไรไร้ผล!
However, the results still showed nothing! With his current scanning radius, Brent estimated with Kun Ting’s speed of flight that he would need at least 5 hours to reach the edges of his scan! "Could there be something even further away?" Bren shook his head
อย่างไรก็ตามผลยังคงมีอะไร!
Would anyone be foolish enough to spend more than 5 hours to win in something as trivial as a game? "Impossible!" Brent dismissed the idea! "Would anyone be so foolish?" The thought made Brent shake his head and laugh a little
ใครจะโง่พอที่จะใช้เวลามากกว่า 5 ชั่วโมงในการชนะในสิ่งที่เป็นเรื่องเล็กน้อยเป็นเกม?
The thought was too ridiculous! The spectators shook their heads and left, leaving only a few behind to watch the game
ความคิดนั้นไร้สาระเกินไป!
A burly man with a red face and bushy eyebrows was frowning hard, confused by what he was seeing
ชายร่างผอมหน้าแดงและคิ้วขมวดคิ้วขมวดคิ้วขุ่นเคืองใจสับสนกับสิ่งที่เขาได้เห็น
He could not help but asked softly, "Big bro, what’s the boy’s tricks, you think? I don’t understand him at all, but there’s something wrong here! He looks like he’s running away, but he’s not exactly speeding away
เขาไม่สามารถช่วย แต่ถามเบา ๆ ว่า "พี่บิ๊กเทคนิคของเด็กผู้ชายคุณคิดว่าฉันไม่เข้าใจเขาเลย แต่มีบางอย่างผิดปกติที่นี่ดูเหมือนว่าเขากำลังวิ่งหนีไป แต่เขาก็ไม่ได้เร่งออกไป
He may have some tricks up his sleeves, but there’s nothing ahead of him
เขาอาจมีเคล็ดลับบางอย่างขึ้นแขนเสื้อของเขา แต่ไม่มีอะไรที่จะไปข้างหน้าของเขา
Besides, this battleground is not good for the Meat Grinder
นอกจากนี้สมรภูมินี้ยังไม่ดีสำหรับ Meat Grinder
Unless his opponent made a blunder, I don’t see any way out of his situation! Though, the guy back there sure shoots well, I don’t think he’s going to miss much!" Standing by his side was a bearded, middle-aged man
เว้นเสียแต่ว่าฝ่ายตรงข้ามของเขาทำผิดพลาดฉันไม่เห็นวิธีใดออกจากสถานการณ์ของเขา!
His eyes glowed a little at the comment, but he replied solemnly, "You’re wrong, second little bro! Hmm hmm, the guy in front is the one you should look out for! Guy’s determined, must be a ruthless character! As for the guy at the back, he may shoot just fine, but it’s obvious that he’s never been in a real battle in his life!" He spoke the last sentence with faint but clear condescension! Redface was surprised, as he had never heard his big brother praise someone so highly
ดวงตาของเขาเร่าร้อนเล็กน้อยที่ความคิดเห็น แต่เขาตอบอย่างเคร่งขรึม "คุณผิดพ่อคนเล็กที่สอง Hmm อืมมคนที่แต่งตัวประหลาดข้างหน้าเป็นคนที่คุณควรมองออกไป! Guy's กำหนดต้องเป็นตัวเอกแข็งเป็น
If he did not already know that his big brother would never speak lightly, he would have thought that the man was sick in the head! He asked carefully, "Big bro, you say he’s determined, but I don’t see how! He’s just flying straight ahead! It’s all in vain!" Beardman laughed, his glistening white teeth showing, with an expression of reminiscence
ถ้าเขาไม่รู้ว่าพี่ใหญ่ของเขาจะไม่พูดเบา ๆ เขาจะคิดว่าชายคนนั้นป่วยอยู่ในหัว!
"If not for my experience with this battleground, I’d have thought the same as you! There’s this one time, with another guy, we fought for twenty rounds straight, and the results were tied! And so, we decided that the next game would decide the winner!" Beardman wore a relaxed expression, cherishing his past
"ถ้าไม่ใช่เพราะประสบการณ์ของผมกับสนามรบนี้ผมคิดเหมือนคุณ! มีอยู่ครั้งนี้กับผู้ชายคนอื่นเราต่อสู้กันมาเป็นเวลายี่สิบรอบตรงและผลลัพธ์ก็ถูกผูกไว้!
On his side, Redface looked eager, learning that someone could battle against his big brother for twenty rounds straight and ending with a tie! That person must be very capable! "What happened in the twenty first round is like this - he suddenly chose a close range mech, hehe, just like the young man here, and immediately ran off at the start! I didn’t think much of it back then, and chased after him! Hehe, it took twelve hours, the chasing, and I was young and all, only thinking of winning! I didn’t expect to be chasing for so long, and after 7 hours of chasing, I finally figured out the b*stard’s goal! I always thought that my mech’s scanning radius was large enough, but that b*stard did me one better! From our initial positions, there’s a huge asteroid belt at 9 degrees from the radius vector
ในด้านของเขา Redface มองกระตือรือร้นเรียนรู้ว่าใครบางคนสามารถต่อสู้กับพี่ชายของเขาใหญ่ยี่สิบรอบตรงและลงท้ายด้วยการผูก!
However, hehe, it’ll take a full twelve-hours to reach it!" Redface gasped in astonishment, the answer clearly not what he expected! He could not imagine two people chasing around for twelve hours to battle in a game! "Anyway, I lost that match! But I lost fair and square! You must have heard of him, he’s called the Son of Light!" Breadman continued lightly
อย่างไรก็ตามฮีชอึ่นใช้เวลาสิบสองชั่วโมงในการเข้าถึงมัน! "เร้วววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววววว
"Son of Light? That legendary Son of Light?" This was obviously surprising for Redface
"บุตรแห่งแสงสว่างหรือว่าตำนานแห่งดวงสว่าง"
He looked shocked, mouth gaping wide! Beardman did not explain any further, but watched with interest at Ye Chong on the holographic screen
เขามองตกใจ, ปากกว้างใหญ่กว้าง!
"Hehe, who’d have thought I’d meet a guy like this again! If that b*stard Son of Light is still here, he would have found a kindred spirit!" He bowed his head, deep in thought
"Hehe ใครจะเคยคิดว่าฉันจะได้พบกับผู้ชายคนนึงเช่นนี้อีกครั้งถ้าหากว่า Son of Light ที่ยังคงอยู่ที่นี่เขาจะได้พบกับวิญญาณที่เป็นกันเอง!"
"These - these men, are they all crazy?" thought Redface, astonished
"คนเหล่านี้เป็นคนบ้า?"
"Chasing around for twelve hours in a game? I didn’t think someone as calm as big bro would have done that!" Beardman pondered for a long moment before lifting his head again
"วิ่งไปรอบ ๆ เป็นเวลาสิบสองชั่วโมงในเกมฉันไม่คิดว่าใครบางคนจะสงบเป็นนายใหญ่จะทำอย่างนั้น!"
He looked eloquently at the holographic screen, showing a Lra mech, still flying straight ahead
เขามองอย่างสับสนวาวที่หน้าจอโฮโลแกรมแสดง Luch mech ซึ่งบินตรงไปข้างหน้า
Beardman thought for a moment, and warned, "Second little bro, our job this time is to return Fred the Great's favor
Beardman นึกว่าครู่หนึ่งและเตือนว่า "น้องชายตัวน้อยคนที่สองงานของเราครั้งนี้คือการกลับมาเป็นที่โปรดปรานของ Fred the Great
Beyond that, it’s not for us to interfere
นอกเหนือจากนั้นไม่ใช่สำหรับเราที่จะแทรกแซง
We only need to keep a discreet eye on this guy!" "Keep an eye on him? Isn’t he with Brent? He should be fine!" Redface was baffled
เราจำเป็นต้องคอยสังเกตคนที่แต่งตัวประหลาดนี้ไว้! "" จับตาเขา?
Seeing his baffled expression, Beardman sighed a little inside, but still tried to explain, "You have to look at the eyes to know someone
เห็นความรู้สึกผิดหวังของเขา Beardman ถอนหายใจข้างใน แต่ก็ยังพยายามอธิบายว่า "คุณต้องมองไปที่ดวงตาเพื่อรู้ว่าใครสักคน
You may not have noticed, but when Brent and the guy arrived just now, I saw that they were still on guard against each other
คุณอาจไม่ได้สังเกตเห็น แต่เมื่อ Brent และคนที่แต่งตัวประหลาดมาถึงตอนนี้ผมเห็นว่าพวกเขายังอยู่ในการป้องกันกันและกัน
Hehe, they’re still too young! Can’t hide their thoughts! Besides, though they may walk side by side, they still keep a curious distance between them
เฮ้พวกเขายังเด็กเกินไป!
Also, if I remember correctly, the guy was not on this ship in the beginning!" While his words were speculative, his tone was decisive, and his eyes shone brightly
ถ้าฉันจำได้อย่างถูกต้องคนที่แต่งตัวประหลาดไม่ได้อยู่บนเรือลำนี้ในตอนเริ่มต้น! "ในขณะที่คำพูดของเขาเก่งกาจน้ำเสียงของเขาก็เด็ดขาดและสายตาของเขาส่องสว่าง
Redface was surprised
Redface ประหลาดใจ
"You mean he infiltrated midway? That’s impossible! You can’t just infiltrate Sabre like nobody’s business!" Beardman shook his head
"คุณหมายความว่าเขาแทรกซึมอยู่ตรงกลางหรือไม่?" เป็นไปไม่ได้เลยคุณไม่สามารถแทรกซึมเข้าไปในกระบี่เช่นเดียวกับธุรกิจของคนอื่นได้! "
"I’m not sure about that, however, we just have to keep an eye on him! Hehe, the ship’s full of complicated characters, and anything can happen
"ฉันไม่แน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่เราแค่ต้องคอยจับตายเขา Hehe เรือลำนั้นเต็มไปด้วยตัวละครที่ซับซ้อนและทุกอย่างก็สามารถเกิดขึ้นได้
We just have to do our best!" "Alright!" Redface nodded, not entirely understanding
เราต้องทำอย่างดีที่สุด! "" เอาล่ะ! "Redface พยักหน้าไม่เข้าใจ
"Ah, Ke Sang, Old Pang, you’re still watching it? Those two fellows sure are boring, running around for who knows what?" A pugnacious looking man approached the two, a drink in his hand
"อา, คีซุง, ปางปางเก่า, คุณยังคงเฝ้าดูอยู่หรือ? สองคนนี้แน่ใจว่าน่าเบื่อ, วิ่งไปรอบ ๆ เพื่อใครรู้ว่าอะไร?"
Beardman, or Old Pang, gave a little smile
Beardman หรือ Old Pang ให้รอยยิ้มเล็กน้อย
"It’s not like we have anything else to do
"ไม่ใช่ว่าเรามีเรื่องอื่นที่ต้องทำ
You must be here to ask Ka Sang for a drink! Ka Sang, go have fun with Leopard and the other men, shake off some boredom!" He hinted with his eyes at Redface
คุณต้องมาที่นี่เพื่อขอให้กาซังดื่ม!
Ka Sang acknowledged, not entirely sure of himself
Ka Sang ยอมรับไม่แน่ใจว่าตัวเอง
Leopard instantly brightened up, and rubbed his hands together in excitement
เสือดาวสว่างขึ้นทันทีและลูบมือด้วยความตื่นเต้น
"Yea, that’s right, it’s just dull sitting around here! Old Pang, wanna have some fun?" Old Pang smiled reservedly and declined
"ใช่แล้วถูกแล้วมันน่าเบื่อหน่ายนั่งอยู่ที่นี่ Old Pang อยากมีความสนุกบ้างล่ะ?"
"I’d better not go, I’m not as much of a drinker like you all
"ฉันไม่ควรไปฉันไม่ใช่คนดื่มเหมือนทุกคน
Ka Sang will join you!" Leopard did not insist, and dragged a confused Ka Sang along with him towards the bar counter
Ka Sang จะมาสมทบกับคุณ! "เสือดาวไม่ได้ยืนยันและลากสางไปพร้อมกับเขาไปที่เคาน์เตอร์บาร์
Brent was growing restless
Brent เติบโตกระสับกระส่าย
It had been more than half an hour, but Kun Ting was showing no signs of stopping
มันกินเวลานานกว่าครึ่งชั่วโมง แต่คุนเทิงไม่ได้แสดงอาการหยุดชะงัก
What was he trying to achieve? Brent tried to suppress his agitation and forced himself to continue on
เขากำลังพยายามทำอะไร?
Just when Brent was starting to feel impatient, his vision suddenly turned black
เมื่อเบรนต์เริ่มหมดความรู้สึกใจร้อนวิสัยทัศน์ของเขาก็กลายเป็นสีดำ
He felt the gaming booth automatically open, and before he could remove his helmet, he heard the mad shrieking of the alarm that was blaring deafeningly! Somehow, although Brent’s immediate reaction was shock, his next reaction was one of relief!
เขารู้สึกว่าบูธเกมเปิดโดยอัตโนมัติและก่อนที่เขาจะถอดหมวกกันน็อกออกเขาได้ยินเสียงโห่ร้องบ้าๆบอ ๆ ของสัญญาณเตือนภัยซึ่งทำให้หูหนวก!
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments