Chapter 110 Chapter 110: First Day in Haleyson Translator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation The moment they boarded the ship, everyone’s eyes went upon them
บทที่ 110 บทที่ 110: วันแรกในเฮลีซันนักแปล: EndlessFantasy Translation Editor: แปล EndlessFantasy ขณะที่พวกเขาขึ้นเรือทุกสายตาของพวกเขาไปกับพวกเขา
There were whispers, moans and hideous stares sometimes
มีบางครั้งกระซิบครางและน่าจ้องตา
Clearly the other passengers were not the good guys, their faces were either unsmiling or down-right harsh; their eyes were all dreadfully fierce
เห็นได้ชัดว่าผู้โดยสารคนอื่น ๆ ไม่ได้เป็นคนดีใบหน้าของพวกเขามีทั้งที่ไม่เอ่อล้นหรือลงขวา - รุนแรง;
It was as if the lair of the tigers was intruded
ราวกับซ่อนถ้ำของเสือถูกบุกรุก
Ye Chong and his folks reacted towards the hostility fearlessly however
เย Chong และคนของเขาตอบโต้ต่อความเกลียดชังอย่างไม่หวาดกลัวอย่างไรก็ตาม
There was supposed to be a fight as no bad guy liked to be picked on and Ye Chong’s attitude was enraging enough
มีควรจะต่อสู้เป็นคนเลวไม่ชอบที่จะเลือกและทัศนคติของ Ye Chong เป็นที่น่ารังเกียจพอ
Fortunately, the three musketeers did not appear angelic either
โชคดีที่สาม musketeers ไม่ได้ปรากฏเทวทูตอย่างใดอย่างหนึ่ง
Ye Chong expressed his indifference and his all-alarmed stance exerted a certain level of caution to the people around; Old Pang did not have a threatening appearance, but age had sculptured his face, rugged and tough; Ka Sang stood still like a tower of iron, his body of steel drove people away, especially when he was smiling too, exposing that sharp teeth of his
เย Chong แสดงความไม่แยแสและท่าทางที่น่ากลัวทั้งหมดของเขาทำให้เกิดความระมัดระวังในหมู่คนรอบข้าง
They picked a corner of the area and settled down quietly
พวกเขาหยิบมุมของพื้นที่และนั่งเงียบ ๆ
"Psst," Old Pang whispered
"Psst" เก่าปางกระซิบ
"Never expected to have this many gangsters, act with extra care, okay?" Ka Sang nodded his head quickly while Ye Chong agreed after taking a glance around
"ไม่เคยคาดหวังว่าจะมีพวกอันธพาลหลายคนนี้ด้วยความระมัดระวังเป็นพิเศษ?"
The other passengers were smart enough to realize it would not be good to pick on anybody in the cabin
ผู้โดยสารคนอื่น ๆ ฉลาดพอที่จะรู้ว่ามันจะไม่ดีที่จะเลือกใครในห้องโดยสาร
They were calm but not serene, as the atmosphere of the entire spaceship was so tensed that it felt like time had frozen
พวกเขาสงบ แต่ไม่เงียบเหงาเนื่องจากบรรยากาศของยานอวกาศทั้งมวลถูกทำให้รู้สึกเหนื่อยจนรู้สึกว่าเวลาผ่านไปแล้ว
Old Pang would take a glimpse at the surrounding occasionally in heed
Old Pang จะสังเกตเห็นบางครั้งในบริเวณโดยรอบ
"Oh?" Ye Chong’s expression remained as untroubled as ever, which was impressive to Old Pang
"โอ้?"
In comparison to… Ka Sang behaved like the big boy of the team as he sat on the floor and yawned in boredom
เมื่อเทียบกับ ... กาแซ็งทำตัวเหมือนเด็กหนุ่มตัวใหญ่ของทีมขณะที่เขานั่งลงบนพื้นและตะโกนด้วยความเบื่อหน่าย
A moment later while Old Pang turned to his pal, Ka Sang was dead asleep with his head titled and the corners of his mouth was gapped as streams of saliva dripped onto the deck
ครู่ต่อมาขณะที่ Old Pang หันมาหาเพื่อนของเขา Ka Sang นอนหลับอยู่กับศีรษะของเขาและมุมปากของเขาถูกกระแทกขณะที่น้ำลายไหลลงบนดาดฟ้า
The place was silent
ที่เงียบ ๆ
Nothing had happened but no one seemed to be daring enough to raise their voices to speak jollily like how most rocky men were expected to be
ไม่มีอะไรเกิดขึ้น แต่ก็ไม่มีใครกล้าที่จะยกเสียงพูดอย่างหยาบคายเหมือนผู้ชายที่หินมากที่สุดที่คาดว่าจะเป็นได้
"Attention, passenger, we would be arriving soon at Haleyson
"ความสนใจผู้โดยสารเราจะมาถึงในไม่ช้าที่ Haleyson
Please make sure you did not leave any of your belongings or your friends
โปรดตรวจสอบว่าคุณไม่ได้ทิ้งข้าวของหรือเพื่อนของคุณไว้
Have a nice day," the voice was flat in the announcement
วันนี้เป็นวันที่ดี "เสียงประกาศนี้แบนราบรื่น
We are finally here… This was probably what everyone was having in mind
ในที่สุดเราก็มาที่นี่ ... นี่อาจเป็นสิ่งที่ทุกคนคาดคิด
The passengers got off the spaceship naturally in queue
ผู้โดยสารลุกขึ้นจากยานอวกาศตามลำดับ
No one was talking
ไม่มีใครพูด
Ye Chong relaxingly walked towards the gate while Old Pang dragged the drowsy boy Ka Sang behind
นายฉองค่อยๆเดินไปที่ประตูขณะที่ Old Pang ลากเด็กชายขี้ขลาดที่อยู่ข้างหลัง
Sleepy-head Ka Sang was like a sack of potato, being hauled against his will to sleep as his body hit the edges on the deck
หัวหมากหัวกะซางเป็นเหมือนกระสอบกระเทียมซึ่งถูกลากไปตามความประสงค์ของเขาที่จะนอนหลับขณะที่ร่างของเขาโดนขอบบนดาดฟ้า
"Ow…" As soon as they exited the gate, the air felt much fresher
"โอ้ ... " เร็วที่สุดเท่าที่พวกเขาออกจากประตูอากาศรู้สึกสดชื่นมากขึ้น
They felt charged but the full-metal flight area was glaring to the eyes as their eyes squinted in fatigue
พวกเขารู้สึกว่าถูกตั้งข้อหา แต่พื้นที่การบินเต็มรูปแบบโลหะกำลังจ้องมองไปที่ดวงตาขณะที่ดวงตาของพวกเขาจ้องมองด้วยความเหนื่อยล้า
The area outside the port was beyond their expectation
พื้นที่นอกท่าเรืออยู่นอกเหนือความคาดหวังของพวกเขา
It was lush green, the street was glowing like emeralds as the tall trees by the sides of the street emanated a scent of nature, which was something long lost in most of the planets inhabited with human beings since metals had replaced every aspect of their daily lives
มันเขียวชอุ่มไปตามถนนที่เร่าร้อนเหมือนมรกตขณะที่ต้นไม้สูงตระหง่านอยู่ริมถนนทำให้เกิดกลิ่นอายของธรรมชาติซึ่งเป็นสิ่งที่หายไปนานในดาวเคราะห์ที่อาศัยอยู่กับมนุษย์มากที่สุดนับตั้งแต่มีการเปลี่ยนโลหะทุกๆวัน
A patrol came welcoming them
การลาดตระเวนมาต้อนรับพวกเขา
Unlike that patrol on Red Giant which had an attitude, the patrol on Haleyson smiled sweetly, though within that crossed eyes of his Ye Chong could see that hint of bloodthirstiness
ซึ่งแตกต่างจากการลาดตระเวนบนดาวยักษ์แดงซึ่งมีท่าทีการลาดตระเวนบน Haleyson ยิ้มแย้มแจ่มใสแม้ว่าในสายตาของนายยองจะเห็นคำใบ้ของความกระหายเลือด
"Hello passengers! Welcome to Haleyson! This is the Hoth zone, where all of you would be residing! I believe you had heard enough stories regarding this place, so I would be saving those
"สวัสดีผู้โดยสารยินดีต้อนรับสู่ Haleyson! นี่คือโซน Hoth ซึ่งทุกคนจะพำนักอยู่ฉันเชื่อว่าคุณเคยได้ยินเรื่องราวมากมายเกี่ยวกับสถานที่แห่งนี้ดังนั้นฉันจะช่วยพวกเขาได้
But I would like to highlight one thing - please do not misbehave in front of the Mentalist, for the sake of your own safety! Also, your accommodation had been arranged
แต่ผมอยากจะเน้นสิ่งหนึ่งอย่างใดอย่างหนึ่ง - โปรดอย่าเก่งที่ด้านหน้าของ Mentalist เพื่อความปลอดภัยของคุณเอง!
Well, certainly, if you happened to be dissatisfied with our services, you could always leave
ดีแน่นอนถ้าคุณไม่พอใจกับบริการของเราคุณก็สามารถออกไปได้
But! Starting from today onwards, you could only leave after spending the next 90 days here
แต่!
Then you can apply to reside at the Mentalist Sanctuary
จากนั้นคุณสามารถยื่นขอที่พักอาศัยได้ที่ Mentalist Sanctuary
Moreover, all of your contribution and kindest effort would be recorded on your identity card
นอกจากนี้การบริจาคและความพยายามทั้งหมดจะถูกบันทึกลงในบัตรประจำตัวประชาชนของคุณ
Kindly be informed that there would not be any form of replacement if the card was lost
โปรดทราบว่าจะไม่มีการเปลี่ยนบัตรใด ๆ หากบัตรสูญหาย
And we, the administration, only identify you, the residences and your contribution with the card, not the person him or herself
และเราบริหารเท่านั้นระบุคุณที่อยู่อาศัยและผลงานของคุณด้วยบัตรไม่ใช่บุคคลที่เขาหรือตัวเอง
Please take very good care of it!" The patrol’s very last line was sort of oddly spoken
กรุณาระวังเรื่องนี้ด้วย! "สายสุดท้ายของตำรวจลาดตระเวนเป็นเรื่องแปลก ๆ
It felt like there was something amiss
รู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ
Ye Chong and Old Pang exchanged glances as they heard the "keywords"
นายชองและปางปางเปลี่ยนเมื่อพวกเขาได้ยิน "คำหลัก"
What the patrol probably meant was… if one had ample strength, one could simply snatch the cards away and gain the whole credits from people
สิ่งที่ลาดตระเวนอาจหมายถึงคือ ... ถ้าหนึ่งมีความแข็งแรงเพียงพอหนึ่งก็สามารถคว้าบัตรออกไปและได้รับเครดิตทั้งหมดจากคน
They were not the only smart guys
พวกเขาไม่ได้เป็นคนฉลาดเท่านั้น
Right after the patrol ended his announcement, the crowd started hustling
ทันทีหลังจากที่การลาดตระเวนสิ้นสุดลงประกาศของเขาฝูงชนเริ่มคึกคัก
The men looked eager to try something naughty
คนมองอยากจะลองอะไรซน ๆ
How could one behave when such announcement has been made? Is this Hunger Game? The patrol did not talk further, instead he led the crowd to their residence
จะมีพฤติกรรมอย่างไรเมื่อมีการประกาศดังกล่าว?
As expected from a bunch of stern-looking dudes, walking in a gang was eye-catching to the public
ตามที่คาดหวังไว้จากกลุ่มคนที่ดูเคร่งขรึมเดินอยู่ในกลุ่มคนที่สะดุดตาต่อสาธารณชน
The pedestrians at the street could not help but to take a peek sometimes
คนเดินเท้าที่ถนนไม่สามารถช่วยได้ แต่ต้องแอบดูบางครั้ง
The residence was less than 100 meters away yet Ye Chong had already felt his body violated by the countless sights of the people
ที่พักอาศัยอยู่ห่างออกไปไม่ถึง 100 เมตร แต่นายยองได้รู้สึกว่าร่างกายของเขาถูกล่วงละเมิดโดยสถานที่ท่องเที่ยวนับไม่ถ้วน
It was uncomfortable to be watched like animals in the zoo, or like the hunchback of Notre Dame
ไม่สบายใจที่ได้รับการเฝ้าดูเช่นสัตว์ในสวนสัตว์หรือชอบคนหลังหลังของ Notre Dame
They made it to the destination and they sighed in relief together
พวกเขาเดินไปยังจุดหมายปลายทางและพวกเขาก็ถอนหายใจด้วยกัน
They were startled by how synchronized they acted but soon the shock became a mere laughter
พวกเขาตกใจกับการซิงโครไนซ์ที่พวกเขาทำ แต่ในไม่ช้าช็อตกลายเป็นเสียงหัวเราะเพียงอย่างเดียว
As they grew fond on each other, the atmosphere became much relaxed
ขณะที่พวกเขาชอบกันและกันบรรยากาศก็ผ่อนคลายมาก
"This is a temporary accommodation for all of you
"นี่เป็นที่พักชั่วคราวสำหรับคุณทุกคน
It is free so you could leave on a whim, though I am certain that many of you would do so in the end
เป็นอิสระเพื่อให้คุณสามารถออกไปในราชประสงค์แม้ว่าฉันแน่ใจว่าหลายท่านจะทำเช่นนั้นในที่สุด
The currency inside the zone does not share with the outside world
สกุลเงินที่อยู่ในเขตไม่ได้มีส่วนร่วมกับโลกภายนอก
If you do not want to have organic fluid for your meals, please put your thinking caps on and find a living outside," he spoke slowly as he kept his signature smile
ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะมีของเหลวอินทรีย์สำหรับมื้ออาหารของคุณโปรดใส่หมวกคิดของคุณและหาที่อยู่นอก "เขาพูดช้าๆในขณะที่เขายังคงรอยยิ้มลายเซ็นของเขา
He left after the explanation
เขาทิ้งไว้หลังจากคำอธิบาย
Ye Chong took a look at the building
นายจงมองดูตึก
It felt antique with the red bricks around, which was quite refreshing to Ye Chong who had gotten used looking at the metallic constructions back in the other planets he stayed
มันรู้สึกโบราณกับอิฐสีแดงรอบ ๆ ซึ่งเป็นที่สดชื่นมากเพื่อ Ye Chong ที่เคยใช้มองไปที่โครงสร้างโลหะกลับมาในดาวเคราะห์ดวงอื่น ๆ ที่เขาอยู่
The most comforting was none other than the trees around
ความสบายใจที่สุดคือไม่มีใครอื่นนอกจากต้นไม้รอบ ๆ
Mother nature was healing to his spirit
ธรรมชาติของมารดากำลังบำบัดจิตใจของเขา
They picked a room and decided to stay together
พวกเขาเลือกห้องและตัดสินใจที่จะอยู่ด้วยกัน
Of course, in a dangerous planet like this, any sane man would make the choice of staying with his companions
แน่นอนว่าในโลกที่เป็นอันตรายเช่นนี้คนที่มีเหตุผลจะเลือกที่จะอยู่กับเพื่อนของเขาได้
Ye Chong was convinced that he could be well off on his own but with additional partners, his safety was more guaranteed
เยซองเชื่อมั่นว่าเขาสามารถทำผลงานได้ดี แต่ด้วยคู่ค้าที่เพิ่มขึ้นความปลอดภัยของเขาได้รับการประกันมากขึ้น
Mu also showed approval towards the decision too
มูก็เห็นด้วยกับการตัดสินใจด้วย
"Time is up, Ye
"เวลาลุกขึ้น
Shang demanded an entry now
ชางต้องการรายการตอนนี้
As we have promised to each other, he would be staying much longer this time
ตามที่เราได้สัญญาไว้กับกันและกันเขาจะอยู่ที่นี่อีกนาน
Take care and good luck with him, Ye
ดูแลและโชคดีกับเขา
" Did Mu just humor Ye Chong? "Shang is coming?" This was bad… Ye Chong was getting a headache
"มูฮู้นแค่ชอง?" ชางมา "นี่แย่จัง ... นายปากช่องกำลังปวดหัว
Hell knows what this artificial intelligence could do
นรกรู้ว่าปัญญาประดิษฐ์นี้สามารถทำได้อย่างไร
"Ye!!!!!" He did not hear the calm response from Mu
"เจ้า !!!!!"
As Shang squeezed into the interface, his tone felt like he had been put under hardship, "Do you really hate me this much? You should at least show appreciation for my enlightenment on the best part of your life! I was the one who let you experience the very first excitement of being a man! Tsk, tsk, tsk! That should be an unforgettable gourmet experience to you
ขณะที่แชงบีบลงในอินเตอร์เฟซเสียงของเขารู้สึกราวกับว่าเขาอยู่ภายใต้ความยากลำบาก "คุณเกลียดฉันมากขนาดนี้หรือเปล่าคุณควรจะแสดงความขอบคุณอย่างยิ่งต่อการตรัสรู้ของฉันในช่วงชีวิตที่ดีที่สุดของคุณ!
Didn't you like it? That kick hit hard yo! Ye is your part fine afterwards? By the way, both of you were such a perfect fit, like the jigsaw puzzles, a rare fit, ohhh, magnefique!" Oh the eyes of Ye Chong, rolling into the abyss of his head
คุณไม่ชอบไหม
His heart was urging him to pass out right away
หัวใจของเขากำลังกระตุ้นให้เขาออกไปทันที
Old Pang was a little shocked when he saw Ye Chong putting off such a humanized expression
ปางปางเก่าตกใจเล็กน้อยเมื่อเห็นว่านายปากช่องออกมาแสดงออกอย่างตรงไปตรงมา
What kind of a cold man would do an eye-roll out of sudden? Meanwhile, Ka Sang was getting a heart attack seeing the design of the room
ชนิดของคนที่เย็นจะทำตาแผ่ออกจากกะทันหัน?
The style was classy, gorgeously classy
สไตล์ที่ดีงามคลาสสิก
There was a wooden seat in the room
มีที่นั่งไม้อยู่ในห้อง
Ka Sang was tired but he dared not lay his butt on the chair, as he was well aware of how expensive that full-wooden chair could be in the outside world
Ka Sang เหนื่อย แต่เขาไม่กล้าวางก้นของเขาไว้บนเก้าอี้ในขณะที่เขารู้ดีว่าเก้าอี้ที่ทำด้วยไม้ทั้งสองแบบมีราคาแพงจะอยู่ในโลกภายนอกได้อย่างไร
Thought so, he landed his backside all onto the ground
ความคิดดังนั้นเขาจึงที่ดินของเขาด้านหลังทั้งหมดลงบนพื้นดิน
"What a waste it would be if I broke the chair by sitting on it for too long…," thought the big boy of the group
"สิ่งที่เสียมันจะเป็นถ้าฉันยากจนเก้าอี้โดยนั่งอยู่บนมันนานเกินไป ... " คิดว่าเด็กหนุ่มใหญ่ของกลุ่ม
In the middle of the room, there was an organic fluid maker
ในช่วงกลางของห้องมีผู้ผลิตน้ำอินทรีย์
The fluid might tasted all bland and disgusting like excretion but it did perform decently in supplying energy which gave the basic guarantee to one’s survival even without a proper income
ของเหลวอาจได้ลิ้มรสทั้งหมดที่น่ารังเกียจและน่าขยะแขยงเช่นการขับถ่าย แต่ก็ไม่ได้ดำเนินการ decently ในการจัดหาพลังงานที่ให้การรับประกันขั้นพื้นฐานเพื่อการอยู่รอดของตัวเองได้โดยไม่ต้องมีรายได้ที่เหมาะสม
Beep
เสียงเตือน
ZZzzzzzt
ZZzzzzzt
Old Pang made a bowl and passed to Ka Sang; Ka Sang took a look and spat out his tongue as he passed to Ye Chong
เก่าปางทำชามและส่งผ่านไปยังเมืองกะซาง
Ye Chong looked at the bowl wondering what was in the bowl
นายชองมองไปที่ชามที่กำลังสงสัยว่ามีอะไรอยู่ในชาม
They were poor as dirt
พวกเขายากจนเป็นสิ่งสกปรก
Being penniless they had no other choice but to have fluid for meals at the moment
เมื่อไม่มีเงินไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากจะมีของเหลวสำหรับมื้ออาหารในขณะนี้
While they were troubled figuring a way to swallow this bowl of mess, someone knocked on the door
ในขณะที่พวกเขากำลังมีปัญหาในการหาวิธีที่จะกลืนชามนี้ของระเบียบคนที่เคาะประตู
They were alarmed and immediately sprung up from the ground
พวกเขาตื่นตระหนกและรีบโผล่ขึ้นมาจากพื้นดินทันที
They looked at each other
พวกเขามองไปที่แต่ละอื่น ๆ
Ye Chong sneaked into the shadow of the corner of the room, while Ka Sang stood like a mountain behind Old Pang
Ye Chong แอบเข้าไปในเงาของมุมห้องขณะที่ Ka Sang ยืนอยู่เหมือนภูเขาหลัง Old Pang
Old Pang tidied up himself as he headed to the door
เก่าปางเก็บของขึ้นขณะที่เขามุ่งหน้าไปที่ประตู
Of course Old Pang was old for a reason
แน่นอนว่าปางเก่าแก่เพราะเหตุใด
He was all experienced in this kind of interaction between gangsters
เขามีประสบการณ์ในการปฏิสัมพันธ์แบบนี้ระหว่างพวกอันธพาล
So Ye Chong genuinely handed the role to Old Pang
ดังนั้นนายจองจึงมอบบทบาทให้กับ Old Pang อย่างแท้จริง
"Hey
"เฮ้
" "Hi
"" สวัสดี
" "Here
"" ที่นี่
" "Oh…" The door was opened and closed in seconds
"" โอ้ ... "ประตูถูกเปิดและปิดภายในไม่กี่วินาที
He turned back to his friends, looked all surprised with pile of stuffs in his hand
เขาหันกลับไปหาเพื่อนของเขาดูแปลกใจกับกองวัสดุในมือของเขา
Rustle
ทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบ
Rustle
ทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบ
Ye Chong exited from the shadow
ฉงชุงออกจากเงา
Old Pang laid the piles of pamphlets on the table
Old Pang วางกองหนังสือวางไว้บนโต๊ะ
Those were paper pamphlets! It was the first time Ye Chong saw pamphlets made out of paper
พวกนั้นเป็นกระดาษแผ่นพับ!
With curiosity he picked one up and observed carefully
ด้วยความอยากรู้อยากเห็นเขาหยิบขึ้นมาและสังเกตอย่างระมัดระวัง
No wonder it was replaced by electronic chips in the end! This floppy thin piece of rough layer could barely contain data! "Do you want to bid a permanent farewell to your daily fluid meals? Do you want to leave the ugly free rooms once and never return? Would you love the money constantly appearing in your pocket somehow? Please dial xxx-xxxx-xxxx" "Life is priceless! So are our fees, but as it’s priceless, it is free! The association promises to protect anyone who joined today! Only today!" "Become the storm! Become the center of the city! Build your career and raise once and more! The turning point of your life is right here! And right now! Join us and let’s set our souls blazing!" … The heck are these lines? They looked at each other, confused and speechless
ไม่น่าแปลกใจที่มันถูกแทนที่ด้วยชิปอิเล็กทรอนิกส์ในที่สุด!
"Jajajajajaja!" Shang laughed madly in Ye Chong’s mind
"Jajajajajaja!"
"I like this! Ye, why don’t we just step into one of these institutes? This is more entertaining than that Dorky pixelated game parody I found on the virtual web! My life is completed! I am no longer bored! I love this place!" Ye Chong ignored as he was not in the mood to entertain a mech on drugs
"ฉันชอบแบบนี้คุณทำไมเราไม่ได้ก้าวเข้าสู่สถาบันเหล่านี้? นี่เป็นความบันเทิงมากกว่าเกมล้อเลียน Dorky ที่เลียนแบบเกมที่ฉันค้นพบบนเว็บเสมือนจริงชีวิตของฉันเสร็จสิ้นแล้วฉันไม่เบื่ออีกแล้ว!
Instead, he put up a discussion with Old Pang
แต่เขาได้พูดคุยกับ Old Pang
"Any idea?" asked Ye Chong
"ความคิดใด?"
"Just… let them go
"แค่ปล่อยให้พวกเขาไป
" His face was all awkward… whether he was laughing or crying, it was indistinguishable, "These should be some kiddos' trick for cheap labor
"ใบหน้าของเขาอึดอัดใจ ... ไม่ว่าเขาจะหัวเราะหรือร้องไห้ไม่สามารถแยกแยะได้ว่า" สิ่งเหล่านี้ควรเป็นเคล็ดลับสำหรับคนงานราคาถูก
We ain’t doing this
เราไม่ได้ทำเช่นนี้
You've got to hook the bigger fish
คุณต้องจับปลาตัวใหญ่ขึ้น
Just wait
รอสักครู่
" Old Pang had been in the society for long, he could tell if it was the real deal or a mere trick by the advertising department and his prediction was right! A moment later, someone actually knocked the door again
"Old Pang อยู่ในสังคมมานานแล้วเขาสามารถบอกได้ว่านี่เป็นข้อตกลงที่แท้จริงหรือเป็นแค่เคล็ดลับโดยฝ่ายโฆษณาและการคาดการณ์ของเขาก็ถูกต้องสักครู่แล้วใครบางคนก็เคาะประตูอีกครั้ง
This time, it was a different guy
เวลานี้มันเป็นผู้ชายที่แตกต่างกัน
The leading person at the door did not look ordinary
คนชั้นนำที่ประตูไม่ค่อยธรรมดา
He was steady and cool
เขาคงที่และเย็นสบาย
His words sounded confident and he was skillful in negotiations
คำพูดของเขาฟังได้อย่างมั่นใจและเขาก็ชำนาญในการเจรจา
Ye Chong stayed quiet the whole time
Ye Chong อยู่เงียบ ๆ ตลอดเวลา
Let the big guy do the talking, he thought
ปล่อยให้คนที่แต่งตัวประหลาดใหญ่พูดคุยเขาคิดว่า
Old Pang was also a professional in this
Old Pang ยังเป็นมืออาชีพในเรื่องนี้
He acted ambiguously throughout the conversation
เขาทำหน้าที่คลุมเครือตลอดการสนทนา
His desire was hidden, only to keep a back-way out if the conversation went wrong
ความปรารถนาของเขาถูกซ่อนไว้เพียงอย่างเดียวเพื่อป้องกันไม่ให้การสนทนาผิดพลาด
Most importantly, he respected Ye Chong’s opinion as he did not dare to even nod once since he could not see Ye Chong at the back
สิ่งสำคัญที่สุดคือเขาเคารพความคิดเห็นของนายยองเพราะเขาไม่กล้าแม้แต่จะพยักหน้าเพียงครั้งเดียวเท่านั้นเนื่องจากเขาไม่สามารถมองเห็นเย Chong ที่ด้านหลังได้
Briefly he responded the man
สั้น ๆ เขาตอบคน
Why would an old man respect a mere boy like Ye Chong? In Old Pang’s eyes, this cold boy was unidentifiable
ทำไมชายชราคนหนึ่งจะเคารพเด็กชายตัวเดียวอย่างนายยอง?
His experience told him the lurking danger of the extreme in Ye Chong
ประสบการณ์ของเขาบอกกับเขาถึงอันตรายที่ซุกซนใน Ye Chong
So he would not recklessly make any kind of decision without Ye Chong’s approval, especially when they were in a new foreign world and everything felt like a gamble of life
ดังนั้นเขาจะไม่ละเลยการตัดสินใจใด ๆ โดยไม่ต้องอนุมัติโดย Ye Chong โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพวกเขาอยู่ในโลกใหม่และทุกอย่างก็เหมือนการเล่นการพนัน
He was still sane to not commit suicide
เขายังรู้สึกดีที่ไม่ได้ฆ่าตัวตาย
The best stance is always being the observer! Eventually the man left their residence
ท่าทางที่ดีที่สุดคือผู้สังเกตการณ์อยู่เสมอ!
They decided to scout the place first
พวกเขาตัดสินใจที่จะสำรวจสถานที่แห่งแรก
They walked in the street
พวกเขาเดินไปตามถนน
To face a foreign surrounding, no doubt the first thing to do is always to identify and familiarize with it! No one showed disagreement on the decision! Ye Chong was leading the group while Old Pang was on the left with Ka Sang the great wall on the right
ในการเผชิญหน้ากับชาวต่างชาติโดยรอบไม่ต้องสงสัยเลยว่าสิ่งแรกที่ต้องทำคือการระบุและทำความคุ้นเคยกับมันเสมอ!
A group of buffed men in shirts of the same color came towards them in chuckles
กลุ่มคนที่ปราบมารยาทในเสื้อที่มีสีเดียวกันเข้ามาหาพวกเขาด้วยการหัวเราะเบา ๆ