I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of the Supreme Soldier แปลไทยตอนที่ 116

| Legend of the Supreme Soldier | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 116: The Scary Feline The difference in speed was evident the moment they competed
บทที่ 116: แมวที่น่ากลัวความแตกต่างในความเร็วเห็นได้ชัดขณะที่พวกเขาแข่งขัน
Ye Chong was obviously leading
นายปากช่องเห็นได้ชัดว่าเป็นผู้นำ
It was common sense to know that he possessed an absolute upper hand in velocity
เป็นเรื่องปกติธรรมดาที่รู้ว่าเขามีมือข้างบนอย่างแน่นอนด้วยความเร็ว
He travelled so fast that he only flashed by like faint images in naked eyes
เขาเดินทางไปอย่างรวดเร็วจนกระพริบตาด้วยภาพที่จาง ๆ เช่นตาเปล่า
Feng Su was also such a blitz as it moved in afterimages, which however stayed incompetent when compared to Ye Chong’s skills
ฮวงซูยังเป็นแบบ blitz ที่เคลื่อนไหวอยู่ในฉากหลังซึ่งอย่างไรก็ตามยังคงไร้ความสามารถเมื่อเทียบกับทักษะของ Ye Chong
The distance grew fast between them
ระยะทางเติบโตอย่างรวดเร็วระหว่างพวกเขา
Well, a master Ye Chong sounded like, yet he was not actually having an easier time dealing with this woman
ดีนายเจ้า Chong ชอบฟัง แต่เขาไม่ได้มีเวลาติดต่อกับผู้หญิงคนนี้ได้ง่ายขึ้น
He planned to rush straight and make a few sudden turns to get rid of her
เขาวางแผนที่จะวิ่งตรงและทำผลัดไม่กี่อย่างฉับพลันเพื่อกำจัดเธอ
In spite of that, such trick did not seem to work as this peculiar woman, as if a feline in the jungle, always managed to follow his turnings immediately
แม้จะมีที่เคล็ดลับดังกล่าวไม่ได้ดูเหมือนจะทำงานเป็นผู้หญิงที่แปลกประหลาดนี้เช่นถ้าแมวอยู่ในป่าที่มีการจัดการเสมอที่จะปฏิบัติตาม turnings ของเขาทันที
It felt like her intuition was at the same frequency as Ye Chong’s brain or she was aware of such crude tactic by Ye Chong, that she could even estimate the timing of turning and act accordingly in horrifying accuracy
รู้สึกเหมือนกับว่าสัญชาตญาณของเธออยู่ในความถี่เดียวกับสมองของนายยองหรือเธอรู้ถึงยุทธวิธีที่หยาบเช่นนี้โดยคุณชองซึ่งเธอสามารถคาดการณ์ระยะเวลาในการเปลี่ยนและทำตามความถูกต้องน่ากลัว
Puzzling, puzzling indeed to Ye Chong
ทำให้งงงงงวยกับคุณชอง
It was getting spookier each time! No way!Ye Chong was never alone
มันดูน่ากลัวขึ้นทุกครั้ง!
The opponent received the same shock as he did
ฝ่ายตรงข้ามได้รับความตกใจเช่นเดียวกับเขา
"When did the Black Covers get this strong? A thrown-out grunt being this potent? Did we miss out something important on our observation? Why is there such a vast difference compared to the information we obtained?"Feng Su’s heart panicked as she raced on and began to discern the inhuman strength and abnormal level of dexterity in possession by the opponent
"เมื่อไหร่ที่ Black Covers ได้รับความแรงเท่านี้เราก็คิดถึงอะไรบางอย่างที่สำคัญในการสังเกตการณ์ของเราทำไมถึงมีข้อแตกต่างกันมากมายเมื่อเทียบกับข้อมูลที่เราได้รับ?" หัวใจของฮยองซูตื่นตระหนกขณะที่เธอ
"That pace too…" A momentum she could hardly compete with - other than the severe lack of skills, it was amazing
"การก้าวเช่นนั้น ... " แรงผลักดันที่แทบจะไม่สามารถแข่งขันได้ - นอกเหนือจากการขาดทักษะอย่างรุนแรงแล้วมันก็น่าทึ่ง
With his potential, if he mastered the Black Covers’ combating skills, he would bring disasters
ด้วยศักยภาพของเขาถ้าเขาเข้าใจทักษะการต่อสู้ของ Black Covers เขาจะนำภัยพิบัติ
No! In fact, he would be the disaster itself!It only required a nod from the Black Coves, then he would be a great fighter in no time
No!
But how could the people from Black Coves miss such a brilliance? She was well aware of the forces behind the curtain, still she could not believe that they would make such a costly ignorance
แต่ผู้คนจาก Black Coves อาจพลาดความสามารถดังกล่าวได้อย่างไร?
She was shocked yet she was glad that apparently Number 58 did not learn that signature assaulting skill from his former organization, or she would be the busted one for the day
เธอตกใจ แต่เธอก็ดีใจที่เห็นได้ชัดว่าหมายเลข 58 ไม่ได้เรียนรู้ว่าทักษะการโจมตีลายเซ็นจากองค์กรเดิมของเขาหรือเธอจะเป็นหนึ่ง busted สำหรับวัน
The skill was terrifying enough to make her hair stand by just imagining it
สกิลนี้น่ากลัวมากพอที่จะทำให้เส้นผมของเธอยืนได้โดยจินตนาการได้เลย
The residents of the Orbits admitted to not the greatest force, but only to the wisest use of force
คนที่อาศัยอยู่ในวงโคจรไม่ยอมรับว่าไม่ใช่พลังที่ยิ่งใหญ่ที่สุด แต่เพียงอย่างเดียวกับการใช้กำลังอย่างชาญฉลาด
The best outcome would only be achieved when the force was used in the wisest way
ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดจะเกิดขึ้นเมื่อใช้กำลังอย่างฉลาด
Certainly, the kind who held the greatest force in the galaxy would be none other than the pilots themselves
แน่นอนว่าชนิดที่มีกำลังมากที่สุดในกาแลคซีนั้นน่าจะเป็นอะไรที่ไม่ใช่นักบินเอง
Nevertheless, it did not signify the insignificance of the other occupations like the fighters
อย่างไรก็ตามมันไม่ได้หมายความถึงความไม่สำคัญของอาชีพอื่น ๆ เช่นเครื่องบินรบ
The ones who combated brutally, no one would ever agree to the assumption that the fists of the fighters were no match to the iron walls of the mechs
คนที่ต่อสู้อย่างเหี้ยมโหดไม่มีใครเคยเห็นด้วยกับสมมติฐานที่ว่ากำปั้นของเครื่องบินรบไม่ตรงกับกำแพงเหล็กของ mechs
A pilot would always be bound to the sequence of deploying a mech and entering the cabin after, and within that time frame, a skillful fighter could assault the pilot countless times before the corpse of the pilot rolled into the cabin
นักบินมักจะผูกพันกับลำดับของการปรับใช้ mech และเข้าไปในห้องโดยสารหลังจากนั้นและภายในกรอบเวลานั้นนักสู้ที่มีฝีมือสามารถโจมตีนักบินได้หลายครั้งก่อนที่ศพของนักบินจะกลิ้งเข้าไปในห้องโดยสาร
So… Never look down on forces of any kind!The afterimages of two phantoms lurked in the path of the forest, chasing each other
ดังนั้นอย่ามองลงไปในกองกำลังใด ๆ ! ภาพที่สองของภูตผีที่ซุ่มซ่อนอยู่ในเส้นทางของป่าไล่ตามกันและกัน
"Jajaja!" Shang’s voice rang in pride, "Ye, that old gramp had spat everything! Woohoo! We are on the jackpot! Mentalist sure is interesting! I had already emphasized the fact that I could make anyone spit with my techniques! But man… that old gramp had a spine missing in his body
"jajaja!"
You know what I’m saying! He only lasted 20 minutes before he coughed out all he knew!" Shang probably meant that the old gramp was spineless…"Of all time
คุณรู้ว่าฉันกำลังพูดอะไร!
Shang, you jerk!" While having a road-runner show with Feng Su, Ye Chong cursed as he was forced to bear with Shang’s words
Shang, you jerk! "ในขณะที่มีการแสดงนักวิ่งถนนกับฮวงสุยองแช่งสาปแช่งขณะที่เขาถูกบังคับให้ต้องทนกับคำพูดของแชง
He no longer had the mood to play with the wild kitty, as he turned to the other side to meet with Shang somewhere else
เขาไม่ได้มีอารมณ์ที่จะเล่นกับคิตตี้ป่าขณะที่เขาหันไปด้านอื่น ๆ เพื่อพบกับ Shang ที่อื่น
He was making his escape
เขากำลังหลบหนี
He ran as far as possible to Shang he reckoned
เขาวิ่งไปให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
A twist, a stomp to the ground, a tur- Ye Chong’s legs felt tightened
บิดงอเหยียบลงกับพื้นขาของเต้าปากช่องกระชับขึ้น
Ye Chong was astonished as his body tilted to the front like being pulled by inertia
เย Chong รู้สึกประหลาดใจเมื่อร่างของเขาเอียงไปทางด้านหน้าเหมือนถูกลากด้วยแรงเฉื่อย
Fortunately he reacted in time
โชคดีที่เขาตอบสนองในเวลา
He hit the ground with his palms, lifted from the ground like a spring, his waist charged up and he made a flip
เขาตีพื้นด้วยมือของเขายกขึ้นจากพื้นดินเช่นฤดูใบไม้ผลิเอวของเขาคิดขึ้นและเขาทำพลิก
Feng Su’s eyes glared strangely as her speed rose sharply
สายตาของฮวงซูจ้องอย่างแปลกประหลาดเมื่อความเร็วของเธอเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
The luster in her eyes waved like odd beams as she moved rapidly
ความแวววาวในดวงตาของเธอโบกมือเหมือนคานแปลกขณะที่เธอเดินเร็ว
Right when Ye Chong repositioned himself, that woman launched herself into him
เมื่อชองได้เปลี่ยนตำแหน่งตัวเองผู้หญิงคนนั้นก็เริ่มเข้ามาหาเขา
That fair palm of hers inched towards Ye Chong and blatantly she aimed his throat!The more dangerous the situation became, the calmer his thoughts turned
ฝ่ามืออันนุ่มนวลของเธอเล็งไปทางช่อง Ye Chong และโจ่งแจ้งที่เธอหันไปที่ลำคอของเขา! สถานการณ์ที่อันตรายมากขึ้นก็ยิ่งสงบลงความคิดของเขาก็เปลี่ยนไป
He maximized the speed of his hands as his right hand vanished and reappeared before his throat while his left hand had shifted to his chest, shielding his heart
เขาเร่งความเร็วมือของเขาให้เป็นมือขวาของเขาหายตัวไปและโผล่ขึ้นมาอีกครั้งก่อนที่ลำคอของเขาขณะที่มือซ้ายของเขาขยับขึ้นมาที่หน้าอกป้องกันหัวใจของเขา
Ye Chong might be an enemy, but an impeccable enemy he was
เย Chong อาจเป็นศัตรู แต่เป็นศัตรูที่ไร้ที่ติ
Compliment blinked in her eyes upon seeing how Ye Chong was still able to react in the nick of time
คำชมเชยกระพริบตาเมื่อเห็นว่าช่องยชองยังคงสามารถตอบสนองได้ในเวลาที่เหมาะสม
That speed was also an overwhelming surprise to her
ความเร็วที่ยังเป็นความประหลาดใจที่ครอบงำกับเธอ
"Still!"It was not sufficient to stop her attack! Wham! Ugh!!Ye Chong moaned as the rib on his right felt ruptured
"ยัง!" มันไม่เพียงพอที่จะหยุดการโจมตีของเธอ!
He scowled as he went jabbing Feng Su’s neck
เขาหงุดหงิดขณะที่เขาแทงคอ Feng Su
The dead-or-alive situation had once again ignited the potential in Ye Chong
สถานการณ์ที่ตายแล้วหรือยังมีชีวิตชีวาได้จุดประกายศักยภาพของฉงชิ่งอีกครั้งหนึ่ง
The speed of his hands had gone beyond what the naked eyes of humans could capture!It missed Feng Su, as his hand slid through her cheek
ความเร็วของมือของเขาได้เกินกว่าที่ตาเปล่าของมนุษย์สามารถจับภาพได้! พลาด Feng Su ขณะที่มือของเขาเลื่อนผ่านแก้มของเธอ
Her prediction saved her again! She was pleased when she made a bend before anything else
การคาดการณ์ของเธอช่วยเธออีกครั้ง!
Zoom! A sharp hiss cut through the air! Fear filled her eyes in a second
ซูม!
She could almost smell and feel death
เธอเกือบจะกลิ่นและรู้สึกถึงความตาย
She had never felt this close to death before
เธอไม่เคยรู้สึกว่าใกล้ตายก่อน
Ye Chong hurriedly jumped up high
นายช่องรีบกระโดดขึ้นสูง
She straightened her body and the aftershock lingered in her mind with bewilderment a moment after, wondering what in the Orbits Number 58 was doing
เธอยืดตัวของเธอและระทึกอ้อยอิ่งอยู่ในใจของเธอด้วยความสับสนในขณะหลังจากสงสัยว่าในวงโคจรจำนวน 58 กำลังทำ
No fighter would go into the air as there would be nothing to grip onto to fight back! If this was his attempt to make a strike, that would be fruitless! His performance was outstanding the whole time
นักสู้ไม่สามารถบินขึ้นไปในอากาศได้เนื่องจากไม่มีอะไรที่น่าจับตามองในการสู้รบ!
He should not be using such a low trick… Or… this… Was this a trap?Ye Chong jumped up high
เขาไม่ควรใช้กลวิธีต่ำ ๆ หรือ ... นี่ ... นี่เป็นกับดักหรือไม่นายยองกระโดดขึ้นสูง
The blast he made on his feet was immense
การระเบิดที่เขาทำไว้บนเท้าของเขาก็ใหญ่โต
No you don’t! Feng Su estimated the final height of Ye Chong as she also launched herself, striving to grab and pull him onto the ground
ไม่มีคุณไม่ได้!
It was not her concern whether it was a trap! She would break him for sure! Huh
ไม่ใช่เรื่องที่เธอกังวลว่าจะเป็นกับดัก!
At that very point of time, things changed
ในช่วงเวลานั้นสิ่งต่างๆเปลี่ยนไป
A blue-white mech arrived in the scene and caught Ye Chong from mid-air
มีเนื้อสีฟ้าขาวเข้ามาในฉากและจับตัวคุณช่องจากกลางอากาศ
The next moment she knew, they disappeared
ช่วงเวลาต่อมาที่เธอรู้ว่าพวกเขาหายตัวไป
Her eyes did see everything, including the appearance of the mech, well, most of it
ตาของเธอได้เห็นทุกสิ่งทุกอย่างรวมถึงลักษณะของ mech ดีส่วนใหญ่ของมัน
That blue-white mech……!!"Ah!" Could it be…Her mind went chaotic as she mumbled in disbelief
นั่นคือ mech สีฟ้าขาว ...... !! "อา!"
Ye Chong was hung in Shang’s right hand as his eyes coldly fixed on that woman who had wounded his body! It was inevitable that her other attributes were far inferior than Ye Chong, yet she almost had him
เย Chong ถูกแขวนไว้ในมือขวาของ Shang ขณะที่สายตาของเขาตกลงมาอย่างเย็นเยือกกับผู้หญิงคนนั้นที่ทำให้ร่างกายของเขาเสียชีวิต!
What a scary feline! What a horrible woman! No! Such fearsome mentalist!Shang glided between the trees agilely
อะไรเป็นแมวที่น่ากลัว!
He was fast and moved with grace that the ace pilots were sweating just by seeing his performance
เขารู้สึกกระปรี้กระเปร่าและเดินด้วยพระคุณที่นักบินเก่งกำลังเหงื่อออกจากการแสดงของเขา
Outside the woods there lied a broad lake, which was unfamiliar to Ye Chong
ข้างนอกมีป่าเลื้อยทะเลสาบกว้างซึ่งไม่คุ้นเคยกับนายฉาง
The incoming wind felt humid with a faint refreshing sensation
ลมเข้ามารู้สึกชุ่มชื่นกับความรู้สึกสดชื่นที่จาง ๆ
The water was crystal clear and mechs of all walks of models were flying above it
น้ำมีความชัดเจนและ mechs ของทุกรุ่นเดินได้บินเหนือมัน
Before he could utter a word, his back felt hollow as he drastically fell
ก่อนที่เขาจะพูดได้คำพูดหลังเขารู้สึกเหงาขณะที่เขาล้มลงอย่างมาก
He panicked
เขาตกใจ
"Ye, I’m dreadfully sorry… I…I… fooled around too much just now… I had run out of energy… I…I…I…I am…h…heading back to…di…dimension," only silence followed afterwards
"โอ้ฉันเสียใจเหลือเกิน ... ฉัน ... ฉัน ... หลงกลมากเกินไปตอนนี้ ... ฉันหมดพลังไปแล้ว ... ฉัน ... ฉัน ... ฉัน ... ฉัน ... เอ่อ ... มุ่งหน้ากลับไป ... di ... มิติ" เงียบไปตาม
"Shang, you jerk!" cursed Ye Chong again
"Shang, คุณ jerk!"
Even a saint like Ye Chong in most times could not bear with such crap as he fell all the way down haplessly
แม้กระทั่งนักบุญอย่างคุณจองในทุกๆครั้งก็ไม่อาจทนกับอึดังกล่าวได้ในขณะที่เขาล้มลงอย่างไม่มีวันตกต่ำ
Splash!Ye Chong fell into the water as he was gargled by the river
เจ้ากระชายตกลงไปในน้ำขณะที่เขากำลังกลืนน้ำอยู่ริมแม่น้ำ
Ye Chong might be an expert in piloting but he was still a novice in swimming
เย Chong อาจเป็นผู้เชี่ยวชาญในการขับร้อง แต่เขายังคงเป็นสามเณรในการว่ายน้ำ
He did not know how to swim and he was struggling, drowning! He inhaled the fine portion of the mere air he got and he walked in the water
เขาไม่รู้ว่าจะว่ายอย่างไรและเขากำลังดิ้นรนจมน้ำ!
Due to his amazing control of his speed, he could feel the flow of the water clearly
เนื่องจากการควบคุมที่ยอดเยี่ยมของความเร็วของเขาเขาสามารถรู้สึกการไหลของน้ำอย่างชัดเจน
As he became much calmer when being closer to death, his brain discerned every single bit of information in the surroundings
ในขณะที่เขาเริ่มเงียบขึ้นเมื่อใกล้ชิดกับความตายสมองของเขามองเห็นทุกๆข้อมูลเพียงเล็กน้อยในบริเวณใกล้เคียง
He analyzed instantly with his past experiences as he attempted a variety of coordinations of his body in the water
เขาวิเคราะห์ทันทีด้วยประสบการณ์ที่ผ่านมาของเขาในขณะที่เขาพยายามที่จะประสานความหลากหลายของร่างกายของเขาลงไปในน้ำ
Not too long after Ye Chong dropped into the water, a purple mech zoomed by the lake
ไม่นานหลังจากที่นายฉางตกลงไปในน้ำ mech สีม่วงซูมเข้าหาทะเลสาบ
The air flow created by its speed lifted ripples on the surface of the lake
การไหลของอากาศที่สร้างขึ้นโดยความเร็วยกระลอกบนพื้นผิวของทะเลสาบ
Gasp! A head popped out on the lake, grasping for air
อ้าปากค้าง!
That was Ye Chong
นั่นคือนายฉาง
The mask on his face somehow fell off when he was underwater
หน้ากากบนใบหน้าของเขาอย่างใดหลุดออกไปเมื่อเขาอยู่ใต้น้ำ
His face looked pale after holding his breath for so long
ใบหน้าของเขาดูซีดลงหลังจากที่กลั้นลมหายใจมานาน
Cough! Ugh!He spat out the plants from his mouth
ไอ!
Ye Chong concluded his discovery on a method to stay on water and not to sink
นายจองชุสรุปผลการค้นพบของเขาเกี่ยวกับวิธีที่จะอยู่บนน้ำและไม่จม
His legs stepped on the water rhythmically, trying to stay afloat with the flows he created, though he had probably drunk gallons of them
ขาของเขาก้าวลงไปในน้ำเป็นจังหวะพยายามที่จะอยู่ลอยไปกับกระแสที่เขาสร้างขึ้นแม้ว่าเขาจะอาจดื่มแกลลอนของพวกเขา
I am not expecting to be saved!He clumsily propelled towards the shore
ฉันไม่คาดหวังว่าจะได้รับการช่วยเหลือเขางุนงงขับเคลื่อนไปทางฝั่ง
He whimpered as his wounds ached by water and his exaggerated movements
เขาร้องไห้เพราะบาดแผลของเขาเจ็บปวดด้วยน้ำและการเคลื่อนไหวที่โอ้อวดของเขา
Damn you Shang! If you get back on… No! I should never get you back on! This was like the nth time Ye Chong cursed the drugged robot
แช่งคุณ Shang!
Well the cursing did not help Ye Chong in any bit, not even to distract him from the pain he had to suffer
คำสาปแช่งไม่ได้ช่วยอะไรให้นายยองได้ไม่แม้แต่จะทำให้เขาเสียสมาธิจากความเจ็บปวดที่เขาต้องทนทุกข์ทรมาน
If it was Mu, he would not have to suffer any of these! Only Shang this jerk could be such a nuisance to drop him into the water! Ye Chong laughed bitterly
ถ้าเป็นหมู่เขาคงไม่ต้องทนทุกข์ทรมานกับสิ่งเหล่านี้!
When he finally got to the shore, he collapsed
เมื่อเขาเดินเข้าฝั่งเขาทรุดตัวลง
His calves felt strained… The fight with Feng Su was too energy consuming as every move could cost his life
ลูกของเขารู้สึกตึงเครียด ... การต่อสู้กับฮวงซูก็ใช้พลังงานมากเกินไปเพราะทุกๆชีวิตอาจเสียชีวิตของเขา
Most of his stamina was depleted in the end
ความแข็งแรงส่วนใหญ่ของเขาหมดลงในที่สุด
His wound… It was bad, especially after being dipped in the water for too long… It was a miracle that Ye Chong could still hurl himself to the shore
บาดแผลของเขา ... มันแย่มากโดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากที่ได้จุ่มลงในน้ำนานเกินไป ... มันเป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่นายยองยังคงโยนตัวเองไปที่ฝั่ง
He was tired, so tired that he could barely lift his fingers
เขาเหนื่อยล้ามากจนแทบจะไม่สามารถยกนิ้วได้
He could imagine himself never waking up again if he ever fell asleep
เขาสามารถจินตนาการว่าตัวเองไม่เคยตื่นขึ้นมาอีกถ้าเขาหลับไป
The star blazed like a fireball
ดาวดังลุกเป็นไฟเหมือนลูกไฟ
The warmth showered onto Ye Chong’s body, comforting and hypnotizing it was, like the cradle of safety
ความอบอุ่นที่อาบตัวบนร่างของยองชอนปลอบโยนและสะกดจิตให้เป็นเหมือนอู่แห่งความปลอดภัย
His eyes grew drowsier… but he could not… he could not sleep… this was not a place to rest
ตาของเขางงงวย ... แต่เขาไม่สามารถ ... เขานอนไม่หลับ ... นี่ไม่ใช่สถานที่พักผ่อน
He never expected to be this weak one day! If he would be this weak back on Trash Planet-12, he probably would have became an empty skull gashed by the engulfers
เขาไม่เคยคาดหวังว่าจะเป็นวันที่อ่อนแอนี้!
The sound of footsteps trailed in his ears
เสียงฝีเท้าเดินต่อไปในหู
There was someone coming! But well… Ye Chong was too worn out to even open his eyes
มีคนมา!
He knew his fate, that he could not fight back even if the person was hostile
เขารู้ถึงชะตากรรมของเขาว่าเขาไม่สามารถสู้กับใครได้แม้กระทั่ง
He ridiculed himself, yet he tried to adjust his breath, trying to accumulate the very last ounce of his strength
เขาเยาะเย้ยตัวเอง แต่เขาพยายามปรับลมหายใจพยายามสะสมออนซ์สุดท้ายของความแรงของเขา
The person came before him
คนที่มาก่อนเขา
Here it goes!…… …Nothing happened
นี่มัน! ...... ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
It was surprising to Ye Chong
มันน่าแปลกใจที่นายชง
Nonetheless he had to stay alert, though it might have been pointless in the end, as he looked as good as dead
อย่างไรก็ตามเขาต้องตื่นตัวแม้ว่ามันอาจจะไม่มีจุดหมายในท้ายที่สุดในขณะที่เขาดูดีเหมือนตาย
He tried feeling his breath and eventually, he could feel his strength coming back bit by bit
เขาพยายามสูดลมหายใจและในที่สุดเขาก็รู้สึกว่าพลังของเขากลับมาทีละนิด
Ye Chong never opened his eyes as he assumed that would make the foe reckless
นายปากช่องไม่เคยเปิดตาของเขาขณะที่เขาคิดว่าจะทำให้ศัตรูไม่เต็มใจ
Well, if he were to show resistance, he could only dish out one strike at his very best
ถ้าเขาแสดงความอดทนเขาก็สามารถเอาชนะได้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้
At least he could paralyze the foe with a blow of his arm or something… then he would have a cushion for the night, assuming the foe was truly hostile that is
อย่างน้อยเขาอาจทำให้ศัตรูเป็นอัมพาตด้วยการเป่าแขนหรือบางสิ่งบางอย่าง ... แล้วเขาก็จะมีเบาะสำหรับคืนสมมติว่าศัตรูเป็นปฏิปักษ์อย่างแท้จริง
Out of the blue, he felt the person gently pushing his body!
ออกจากสีฟ้าเขารู้สึกว่าคนที่ผลักดันร่างกายของเขาเบา ๆ !
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments