I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of the Supreme Soldier แปลไทยตอนที่ 137

| Legend of the Supreme Soldier | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 137: Learning The piles of utilities were not much of an issue for Ye Chong since cleaning rubbish was like the bread and butter for someone who grew up on Trash Planet like him
บทที่ 137: การเรียนรู้กองการสาธารณูปโภคไม่ได้เป็นปัญหามากสำหรับนายชองเนื่องจากการทำความสะอาดขยะเหมือนขนมปังและเนยสำหรับคนที่เติบโตขึ้นมาในถังขยะเหมือนเขา
It was as easy as ABC
มันง่ายอย่างที่ ABC
Ye Chong was so efficient at it that even Shang got surprised, "Ye, I never knew you have such talent! You are such a skillful cleaner
นายฉองมีประสิทธิภาพมากในการที่แม้แต่ชางก็รู้สึกประหลาดใจ "นายฉันไม่เคยรู้ว่าคุณมีพรสวรรค์เช่นนี้คุณเป็นคนทำความสะอาดที่เก่งมาก
Well, that means even if we got out one day, you could be a good maid and you could earn decently to pay for your living and our fuel! Mhm, apparently being a maid is not just for anyone and it certainly requires some standard of skills
ดีว่าหมายความว่าแม้ว่าเราจะได้ออกวันหนึ่งคุณอาจจะเป็นแม่บ้านที่ดีและคุณสามารถได้รับ decently เพื่อจ่ายค่าครองชีพและเชื้อเพลิงของเรา!
"Ye Chong ignored the artificial intelligence again as he took a glance at the room, which had become spotless and refreshing
"นายเฉิ่นละเลยปัญญาประดิษฐ์อีกครั้งในขณะที่เขาแอบมองไปที่ห้องซึ่งทำให้รู้สึกสดชื่นและสดชื่น
Technically he just discarded whatever that looked useless to him and a majority of them turned out to be clothing
เทคนิคเขาเพียงทิ้งสิ่งที่ดูไร้ประโยชน์กับเขาและส่วนใหญ่ของพวกเขากลายเป็นเสื้อผ้า
Like for Pete's sake, who would buy these many clothes? Won’t she feel inconvenient of changing into different clothings constantly?Without hesitation, these grimy clothing were all thrown
ชอบซื้อของ Pete ใครจะซื้อเสื้อผ้าจำนวนมากเหล่านี้?
Seeing how the room got all tidied up, spick and span, Ye Chong was satisfied, though he did accidentally "over-clean" a few pieces of floorings as they were too dirty… He wiped the specks to a bin
เมื่อเห็นว่าห้องนั้นสะอาดสะอ้านและกระปรี้กระเปร่าเท่าไหร่จงชองก็พอใจแม้ว่าเขาจะตั้งใจทำความสะอาดพื้นไม่กี่ชั้น แต่ก็สกปรกโดยไม่ตั้งใจ ... เขาเช็ดจุดลงถัง
The next few days passed under the Lunatic Guan’s signature giggling and mumbling
ในอีกไม่กี่วันข้างหน้าภายใต้การหัวเราะคิกคักของ Lunatic Guan และพึมพำ
She did not regard Ye Chong in a bit
เธอไม่ได้ให้ความสำคัญกับ Ye Chong ในเวลานี้
Well Ye Chong was not in a rush as there were simply too many things he could do to kill time
นายชองไม่รีบร้อนเพราะมีหลายอย่างที่เขาทำได้เพื่อฆ่าเวลา
Meditation alone could already consume a huge portion of his hours, since his talent to this was much more measly than most of the people
การทำสมาธิเพียงอย่างเดียวอาจใช้เวลาเป็นชั่วโมงแล้วเนื่องจากความสามารถของเขาในเรื่องนี้มากน้อยกว่าคนส่วนใหญ่
In spite of that, he kept it up, after working hard for so long, he made some breakthrough a few days back finally - he started to feel that wave of oddity faintly wafting around him
ถึงแม้เขาจะเก็บมันไว้หลังจากที่ทำงานหนักมานานแล้วเขาก็มีพัฒนาการไม่กี่วันในที่สุดเขาก็เริ่มรู้สึกว่าคลื่นแห่งความแปลกประหลาดลอยนวลไปรอบตัวเขา
This was more than encouraging to Ye Chong
นี่เป็นมากกว่าการกระตุ้นให้นายชง
After witnessing the unique battle style conducted by these pilots from the sanctuary, he had always believed in how mental training was the root of their existence
หลังจากที่ได้เห็นรูปแบบการสู้รบที่เป็นเอกลักษณ์ของนักบินเหล่านี้จากสถานที่ศักดิ์สิทธิ์แล้วเขาก็เชื่อเสมอว่าการฝึกจิตเป็นรากฐานของการดำรงอยู่ของพวกเขาอย่างไร
His mindset was right after all
ความคิดของเขาถูกต้องหลังจากทั้งหมด
The starting point was correct but the path was rockier than he thought
จุดเริ่มต้นที่ถูกต้อง แต่เส้นทางที่ถูก rockier กว่าที่เขาคิดว่า
The actuality of mental training was a more complicated concept
ความจริงของการฝึกจิตเป็นแนวคิดที่ซับซ้อนมากขึ้น
These so-called mentalists had been chosen way back when they were a child for their outstanding mental and physical conditions
สิ่งที่เรียกว่า mentalists เหล่านี้ได้รับการคัดเลือกมาเมื่อพวกเขาเป็นเด็กที่มีสภาพจิตใจและร่างกายที่โดดเด่น
They were trained in a group of 10 each
พวกเขาได้รับการฝึกในกลุ่มละ 10 คน
They grew up together as they trained together to build the rapport
พวกเขาเติบโตขึ้นมาด้วยกันเมื่อพวกเขาได้รับการฝึกฝนเพื่อสร้างความสามัคคี
And they would become the true elite of combats!Nevertheless, Ye Chong did not expect to get fully immersed in the boundless world of mentalist, neither did he wish the expertise could provide him aid of any kind during battle
และพวกเขาก็กลายเป็นชนชั้นสูงที่แท้จริงของการสู้รบอย่างไรก็ตาม Ye Chong ไม่ได้คาดหวังว่าจะได้ดื่มด่ำในโลกแห่งปรัชญาที่ไร้ขอบเขตและไม่ต้องการความชำนาญในการต่อสู้ระหว่างสงคราม
He only wished that it could at least help him to ease his pain whenever that symptom came raiding him
เขาเพียง แต่หวังว่าอย่างน้อยก็ช่วยให้เขาสามารถบรรเทาความเจ็บปวดของเขาได้ทุกครั้งที่มีอาการมาปล้นเขา
If it could do that, it would be godly helpful and Ye Chong would be thanking God
ถ้าทำเช่นนั้นก็จะเป็นประโยชน์ต่อพระเจ้าและเย Chong จะขอบคุณพระเจ้า
Other than the daily meditation session, there were other things to do as well
นอกเหนือจากเซสชั่นการทำสมาธิทุกวันแล้วยังมีสิ่งอื่น ๆ อีกเช่นกัน
Ye Chong was not the meddling kids who would go digging some graves, peeling some masks, he had much better things to do like getting familiar with the Guardian
เยซองไม่ใช่เด็กที่ยุ่งเหยิงที่จะขุดหลุมฝังศพบางส่วนเอาหน้ากากบางอย่างออกมาเขามีสิ่งที่ดีกว่าในการทำเช่นการทำความคุ้นเคยกับเดอะการ์เดียน
He had been restlessly trying to get along with this miniature mech the past few days because he understood the fact well enough that only with the continuous bonding between the pilot and the mech itself would bring out the best in each other
เขาได้รับการพยายามอย่างหนักที่จะได้รับพร้อมกับ mech ขนาดเล็กนี้ไม่กี่วันที่ผ่านมาเพราะเขาเข้าใจความเป็นจริงดีพอที่เฉพาะกับการเชื่อมต่ออย่างต่อเนื่องระหว่างนักบินและ mech ตัวเองจะนำมาออกที่ดีที่สุดในแต่ละอื่น ๆ
The Guardian was just like the treasure of infinity, which never failed to give Ye Chong new surprises
เดอะการ์เดียนเป็นเหมือนสมบัติของอนันต์ซึ่งไม่เคยพลาดที่จะมอบความประหลาดใจใหม่ ๆ ให้กับคุณชอง
Dagger for No
กริชสำหรับ No
2
2
It was a rather stupid item name for a great pair of daggers like itself
มันเป็นชื่อที่โง่มากสำหรับคู่ที่ดีของดาบเช่นตัวเอง
It did not even look like a proper noun of naming without the capitalization, even though this silly name represented a transcendent pair of daggers
มันไม่ได้มีลักษณะเหมือนคำนามที่เหมาะสมในการตั้งชื่อโดยไม่มีตัวพิมพ์ใหญ่แม้ว่าชื่อโง่ ๆ นี้จะเป็นคู่ของดาบที่ยอดเยี่ยม
Numerous discussions were conducted between Ye Chong and Mu yet they failed to determine the concept behind the production of such kind of dagger, which was mind-blowing enough for Ye Chong to praise how Gu Shaoze was a genius
การสนทนาระหว่าง Ye Chong กับ Mu ยังมีการอภิปรายกันอยู่หลายเรื่อง แต่พวกเขาไม่สามารถกำหนดแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังการผลิตของกริชแบบนั้นได้ซึ่งเป็นเรื่องที่น่าฟังพอสำหรับ Ye Chong ในการสรรเสริญ Gu Shaoze ที่เป็นอัจฉริยะ
The sharpness of Dagger for No
ความคมชัดของ Dagger for No
2 was much higher than the Blue Winter which the tip had been imbued with Do Kun stone
2 สูงกว่า Blue Winter ที่ปลายจมูกท่วมท้นไปด้วยหิน Do Kun
The one pity was… the fact that it was too small to do anything significant on a mech, unless the fatal spots were aimed at first or it would still be a mosquito’s bite on an elephant
คนที่น่าเสียดายอย่างหนึ่งคือ ... ความจริงที่ว่ามันเล็กเกินไปที่จะทำอะไรสำคัญ ๆ บน mech เว้นเสียแต่ว่าจุดที่ร้ายแรงมีจุดมุ่งหมายเป็นครั้งแรกหรือยังคงเป็นข้อห้ามของยุงบนช้าง
The other catch was it was tricky to pilot the miniature under the unique monochromatic vision, and Ye Chong was attempting to get used to it
การจับอื่น ๆ มันเป็นเรื่องยากที่จะนำร่องขนาดเล็กภายใต้วิสัยทัศน์ที่ไม่ซ้ำกัน monochromatic และ Ye Chong ได้พยายามที่จะใช้มัน
In addition, Ye Chong also had to invest a few hours of his day on getting some hands-on practices on the bones he got from the grandfather, just to prevent regression in his skills
นอกจากนี้คุณจงยังได้ลงทุนสักสองสามชั่วโมงในการฝึกซ้อมเกี่ยวกับกระดูกที่เขาได้รับจากคุณปู่เพื่อป้องกันการถดถอยของทักษะ
Judging by the routine he had day by day, sometimes Ye Chong wondered if he could even squeeze a few minutes on alchemy, which justified the fact that he was acting so patiently despite Lunatic Guan’s consecutive absence, simply because he did not have the leisure to even figure it out! Out of the blue his life felt all fulfilling and meaningful
ตัดสินโดยกิจวัตรประจำวันที่เขามีบางครั้ง Ye Chong สงสัยว่าเขาสามารถบีบไม่กี่นาทีในการเล่นแร่แปรธาตุซึ่งเป็นเหตุผลที่เขากำลังแสดงด้วยความอดทนแม้จะขาดหายไปของ Man Lunatic Guan เพียงเพราะเขาไม่มีเวลาพักผ่อน
The biggest fortune of his life at the moment was probably Shang had switched places with Mu once again as his time was up
โชคลาภที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตของเขาในตอนนี้อาจเป็นไปได้ว่า Shang ได้เปลี่ยนสถานที่กับ Mu อีกครั้งเมื่อเวลาของเขาพุ่งสูงขึ้น
When Shang left and Mu came, it felt like a silent night, holy night - all was calm, all was bright
เมื่อ Shang ซ้ายและ Mu มาก็รู้สึกเหมือนคืนเงียบคืนศักดิ์สิทธิ์ - ทั้งหมดเป็นความสงบทั้งหมดได้สดใส
This was exactly what Ye Chong thought especially being mentally tortured by Shang’s lecture
นี่คือสิ่งที่นายชงคิดโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ถูกทรมานจิตใจโดยการบรรยายของ Shang
Ever since he had a glance at Lunatic Guan he was as if overdosed with aphrodisiac
นับตั้งแต่ที่เขาได้มองไปที่ Lunatic Guan เขาก็เหมือนกับที่ได้กินยาโป๊กับยาโป๊
"Aphrodisiac?" The alien term to Ye Chong was then defined by Shang, claiming that it was a kind of chemical which would induce simulation of a certain kind of hormones in human body within a short period of time
"ยาโป๊?"
The definition sounded horrifying to Ye Chong, wondering when Shang did his chemistry studies
ความหมายดังกล่าวส่งผลให้นายชองรู้สึกหวาดกลัวเมื่อแชงศึกษาเคมีของเขา
What left Ye Chong such a deep impression was actually how Shang was "reacting" towards Lunatic Guan after that
สิ่งที่ทำให้ยงชองเป็นความรู้สึกที่ลึกซึ้งอย่างแท้จริงคือว่า Shang ทำปฏิกิริยาต่อ Lunatic Guan หลังจากนั้นได้อย่างไร
He would be praising Lunatic Guan solemnly and endlessly like her best worshipper, lines and lines of classic cheesy, cringe-worthy expression of love he called them came rolling like inferno of his libido he said
เขาจะสรรเสริญผู้ทรงเกียรติอย่างเคร่งครัดและไม่มีที่สิ้นสุดเหมือนสายตาที่ดีที่สุดของเธอเส้นและเส้นของการแสดงออกที่น่าทึ่งแบบคลาสสิกการแสดงออกที่น่าชื่นชมของความรักที่เขาเรียกพวกเขามากลิ้งเหมือนนรกของความใคร่ของเขาที่เขากล่าวว่า
It was impressive for he never repeat the said adjective or noun… but it was menacing at the same time
มันน่าประทับใจสำหรับเขาไม่เคยทำซ้ำคำคุณศัพท์หรือคำนาม ... แต่มันก็เป็นอันตรายในเวลาเดียวกัน
On top of that, regularly he would "advise", "recommend" or "suggest" Ye Chong to approach Lunatic Guan whenever he could, though the tone sounded like how a person who would also "advise" the old lady during a robbery
"แนะนำ" หรือ "แนะนำ" ให้นายยองเข้าหาคนบ้าคนนี้เมื่อใดก็ตามที่เขาทำได้ แต่โทนเสียงก็เหมือนกับว่าคนที่ "ให้คำแนะนำ" แก่สุภาพสตรีในระหว่างการโจรกรรม
It was fortunate that Ye Chong had such a calm personality, he almost snapped under the uninterrupted chain of agony
โชคดีที่นายชงมีบุคลิกที่เงียบสงบเขาแทบจะกระพือกระดูกอยู่ใต้ห่วงโซ่อันเจ็บปวดทรมาน
One could imagine his machine jamming!It was absolutely a horror! If anyone who acted like Shang after consuming this namely "aphrodisiac", then this said chemical would be the most fearsome drug in history of humankind!The relieving fact was Shang had a strong accuracy of time as he gave away his space right at that moment, though with a heavy heart that made him sing some goosebumps-giving poems he said
หนึ่งสามารถจินตนาการเครื่องของเขาติดขัด! มันเป็นอย่างสยองขวัญ!
Ye Chong gave a deep sigh of relief upon hearing Mu’s monotonous line again
เย Chong ถอนหายใจด้วยความโล่งใจเมื่อได้ฟังแถวที่น่าเบื่อของ Mu อีกครั้ง
Shang might had left, but Lunatic Guan had just arrived
Shang อาจทิ้ง แต่ Lunatic Guan เพิ่งมาถึง
"Hmmmmmmmmmmmm
"Hmmmmmmmmmmmm
" The glass hung in her right hand as Lunatic Guan leaned against the door with her face reddened from the alcohol
"กระจกแขวนอยู่ในมือขวาขณะที่คนบ้าติดอยู่กับประตูด้วยใบหน้าของเธอแดงขึ้นจากเครื่องดื่มแอลกอฮอล์
Ye Chong immediately paused his routine as he set his glance of indifference upon her
นายจองชวนหยุดงานประจำของเขาทันทีที่มองเห็นความไม่แยแสต่อเธอ
"Yi…Yi…Ye
"Yi Yi ... ... เจ้า
" Her words were unclear, "Ye my boy you… you are so *hiccup* patient… so uncomplaining… I’m impressed… no wonder your master had such expe-expectation on you
"คำพูดของเธอไม่ชัดเจน" เจ้าเด็กของฉันคุณ ... คุณเป็น * ผู้ป่วยสะอึกสะอื้น * อดไม่ได้ ... ฉันประทับใจ ... ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเจ้านายของคุณมีความคาดหมายต่อคุณ
Well… Very well… Let the good old sister grant your wish…" Her head swung uncontrollably as she fell upon the door and went all the way down to the ground she sat
ดี ... ดี ... ขอให้พี่สาวที่ดีให้ความปรารถนาของคุณ ... "ศีรษะของเธอ swung ดะไม่สามารถควบคุมได้ขณะที่เธอก้มลงที่ประตูและไปตลอดทางลงไปที่พื้นเธอนั่ง
…? Ye Chong’s expression suggested otherwise
... ?
"Little Ye! You!" Glared at Ye Chong upon seeing his doubtful eyes, Lunatic Guan mumbled, "Ye my boy, don’t tell me… you think I’m… I’m… *hiccup* drunk? Hmph… Let me tell you, Little Ye
"เจ้าน้อยเจ้า!"
I’m not… I’m not drunk! Let me give you a pro… proper lesson today!"…Settled down, Lunatic Guan pondered a little
ฉันไม่ใช่ ... ฉันไม่เมา!
Seriousness began surging through the drunken face of hers as her speech became clearer - a rare sight it was indeed
ความรุนแรงเริ่มพุ่งผ่านใบหน้าเมาเหล้าของเธอขณะที่คำพูดของเธอชัดเจนขึ้น - สายตาที่หาดูได้ยาก
"The chemists, or some called the alchemists… they were not the one who played with the flasks right from the beginning, most of them happened to be botanist formerly
นักเคมีหรือบางคนเรียกว่านักเล่นแร่แปรธาตุ ... พวกเขาไม่ได้เป็นคนที่เล่นด้วยขวดจากจุดเริ่มต้นส่วนใหญ่เป็นนักพฤกษศาสตร์ก่อนหน้านี้
They researched on plants and had discovered a variety of attributes on these beautiful babies
พวกเขาค้นคว้าเกี่ยวกับพืชและได้ค้นพบความหลากหลายของคุณลักษณะเกี่ยวกับทารกที่สวยงามเหล่านี้
Mhm, it’s a very intriguing study indeed! However, as the timeframe for a plant to complete its growth was too long, it brought up a lot of problems for them to conduct the research effectively
Mhm เป็นงานที่น่าสนใจมากจริงๆ!
Thus, these researchers, driven by their curiosity and impatience, started trying various methodologies to condense the growth timeframe of a plant
ดังนั้นนักวิจัยเหล่านี้ได้รับแรงหนุนจากความอยากรู้และความไม่อดทนจึงเริ่มทดลองใช้วิธีการต่างๆในการทำให้ระยะเวลาการเจริญเติบโตของพืชลดลง
And that was how the chemists showed up
และนั่นคือวิธีการที่นักเคมีปรากฏตัวขึ้น
Until today, botany is still the most widely used field of study in alchemy
จนถึงวันนี้พฤกษศาสตร์ยังคงเป็นสาขาที่ใช้กันแพร่หลายมากที่สุดในการเล่นแร่แปรธาตุ
"Ye Chong was certainly all ears and surely he did not notice how the ever-drunk face of Lunatic Guan had turned all fair - her eyes were crystal-clear, lustered with wisdom as the features defined her shocking beauty with that gleaming face of hers
"นายปากช่องแน่นอนหูทั้งหมดและแน่นอนเขาไม่ได้สังเกตเห็นว่าใบหน้าที่เมาตลอดกาลของ Lunatic Guan เปลี่ยนไปได้อย่างไร - ดวงตาของเธอแจ่มใสและดูกลมกลืนกับภูมิปัญญาเนื่องจากคุณสมบัติที่ทำให้เธอตกตะลึงกับใบหน้าที่ส่องประกายของเธอ
"Then, people realized it was possible to reduce the growth timeframe through alchemy for living things other than the plants
"แล้วคนตระหนักว่ามันเป็นไปได้ที่จะลดระยะเวลาการเจริญเติบโตผ่านการเล่นแร่แปรธาตุสำหรับสิ่งมีชีวิตอื่นที่ไม่ใช่พืช
As they ventured deeper into the unknown, their research was recognized
ขณะที่พวกเขากล้าหาญลึกเข้าไปในที่ไม่รู้จักการวิจัยของพวกเขาได้รับการยอมรับ
They started getting known by the people for being the explorer, the developer to new species
พวกเขาเริ่มได้รับการรู้จักจากคนที่เป็นนักสำรวจผู้พัฒนาสายพันธุ์ใหม่
Then the field of alchemy was diversified, professionalized and began heading into the vision of humanity!" Her tone was embedded with a hint of pride, which was surprising to Ye Chong for it was far-fetched to imagine a lunatic like Guan could have such emotion… Perhaps, Lunatic Guan was not as simple as she appeared currently before… Ye Chong laughed at the thought - "like tell me anyone who had a simple background and managed to enter the Orbits!""So…" Lunatic Guan carried on, "there are a number of branches of studies in the alchemy
จากนั้นสาขาการเล่นแร่แปรธาตุมีหลากหลายอาชีพและเริ่มเข้าสู่วิสัยทัศน์ของมนุษยชาติ! "เสียงของเธอถูกฝังด้วยความภาคภูมิใจซึ่งเป็นเรื่องที่น่าแปลกใจสำหรับคุณชองเพราะมันเป็นเรื่องลึกซึ้งที่จะจินตนาการว่าคนบ้าเช่นกวนสามารถมีได้เช่นนั้น
Well, we are humans after all
ดีเราเป็นมนุษย์หลังจากทั้งหมด
We can’t simply involve ourselves in every field available
เราไม่สามารถเกี่ยวข้องกับตัวเราเองในทุกๆด้านเท่านั้น
Other than the difference in branches of expertise, there are still many methods that are unknown to people to distinguish the grouping between chemists
นอกเหนือจากความแตกต่างในสาขาความชำนาญแล้วยังมีหลายวิธีที่ไม่รู้จักกับผู้คนในการจำแนกการจัดกลุ่มระหว่างนักเคมี
Since you are technically my student, you should be aware of this
เนื่องจากคุณเป็นนักเรียนของฉันทางเทคนิคคุณควรจะตระหนักถึงเรื่องนี้
Mhm, everything regarding this is stored inside the processor at Room No
Mhm ทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้จะถูกเก็บไว้ภายในตัวประมวลผลที่ห้อง No
5 and the password would be 37254
5 และรหัสผ่านจะเป็น 37254
Go check it out if you are interested
ไปตรวจสอบออกถ้าคุณสนใจ
Being an occupation having rich history as dated long time ago, there are laws hidden within the field and rules which are unwritten to outsiders, which is something you need to work on
การเป็นอาชีพที่มีประวัติศาสตร์อันยาวนานเป็นเวลานานมาแล้วมีกฎหมายที่ซ่อนอยู่ภายในเขตข้อมูลและกฎระเบียบที่ไม่มีการเขียนไว้สำหรับบุคคลภายนอกซึ่งเป็นสิ่งที่คุณต้องทำงาน
Or else… Heh! You could picture what would happen if you conduct the taboo, be it an accident or an incident
หรืออื่น ๆ ... Heh!
Hmph!" The tone fell coldly
Hmph! "เสียงโหดลง
Ye Chong nodded, expressing his understanding
Ye Chong พยักหน้าและแสดงความเข้าใจของเขา
"For starters, learn about botany
"สำหรับผู้เริ่มต้นเรียนรู้เกี่ยวกับพฤกษศาสตร์
The research of botany is most fruitful and mature!" Lunatic Guan searched through her body for a moment, she found nothing as she stopped and pondered with her head tilted
การวิจัยของพฤกษศาสตร์มีผลมากที่สุดและเป็นผู้ใหญ่แล้ว! "กามโสเภณีค้นหาผ่านร่างกายของเธอสักครู่เธอไม่พบอะไรที่เธอหยุดและคิดว่าหัวของเธอเอียง
"Oh, silly me!" she muttered as she withdrew a chip of size of a thumb right from her chest
"โอ้โง่ฉัน!"
"Grab!" She tossed it to Ye Chong
"คว้า!"
Lunatic Guan "tossed" the chip too gently, the chip was too light to fly far enough to Ye Chong
Lunatic Guan "โยน" ชิปเบาเกินไปชิปเบาเกินไปที่จะบินไกลพอที่จะ Ye Chong
It was falling and Ye Chong launched himself to grab it right before it hit the ground
มันตกลงมาและนายปากช่องยิงตัวเองเพื่อคว้าไว้ก่อนที่มันจะกระแทกพื้น
"Oh?" Lunatic Guan’s eyes flashed slight peculiarity as her eyes scanned through Ye Chong, "Eh, my Little Ye, you ain’t bad you know! I never knew you were quite capable of things despite that puny body of yours
"โอ้?"
Yes, yes, sister myself would be relieved even if you were to head out alone
ใช่ใช่น้องสาวตัวเองจะโล่งใจแม้ว่าคุณจะหัวออก alone
Hehehehehehehehe! Little Ye, you know! You~could~always~come~to~me~ So I could have an actual test on your s-t-a-m-i-n-a! The exercises! If you know what I meant, hehehehehe!" sneered Lunatic Guan, covering her mouth which uttered a tone of ambiguous chemistry
Hehehehehehehehe!
"Stamina?" Ye Chong shook his head as his reply came seriously, "My stamina is good enough
"Stamina?"
No test is required!"…Psh!Lunatic Guan had lost control after trying very hard to inhibit her laughter, as she sat on the ground and burst out laughing
ไม่มีการทดสอบ! "... Psh! Lunatic Guan สูญเสียการควบคุมหลังจากพยายามอย่างหนักเพื่อยับยั้งเสียงหัวเราะของเธอขณะที่เธอนั่งลงบนพื้นและหัวเราะออกมา
"Ahahahahahahahaha!" The chain of laughter rang throughout the room
"Ahahahahahahahaha!"
"Hehehehehehehehe!" Ye Chong could not compute the rationale behind this long laughter… "Mu
"Hehehehehehehehe!"
" He knew it would be very inappropriate if he asked out loud, so he asked Mu in his mind instead, "Is my stamina that bad?" "Hmm…" Hesitated Mu, "Probably the foe had better vitality, although the chances are less than 1%!"
"Hah…"It took quite some time before Lunatic Guan lost her breath, as she tapped her chest, gasping for air
"เขารู้ว่ามันจะไม่เหมาะสมมากถ้าเขาถามออกมาดัง ๆ ดังนั้นเขาจึงถาม Mu ในใจว่า" ความแข็งแกร่งของฉันแย่หรือไม่? "" อืม ... "Hesitated Mu" อาจเป็นไปได้ว่าศัตรูมีพลังที่ดีกว่า
3 minutes lapsed and she finally calmed down
3 นาทีและเธอก็สงบลง
"Hah
"ฮะ
""Okay, this chip contains the illustrations of common herbs
"เอาล่ะชิปนี้มีภาพประกอบของสมุนไพรทั่วไป
Although most schools do not demand their students to memorize all of this, you are my student and you should not be all cheap and secondary of course! Memorize the entries, every-single-of-them
แม้ว่าโรงเรียนส่วนใหญ่ไม่ต้องการให้นักเรียนจดจำสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด แต่คุณก็เป็นนักเรียนของฉันและคุณไม่ควรเป็นแบบที่ถูกและรองแน่นอน!
I’ll be testing you in a few days
ฉันจะทดสอบคุณภายในสองสามวัน
If you got it wrong, heh! No doubt, punishment awaits! And that would be very, very memorable to my Little Ye
ถ้าคุณเข้าใจผิดเฮ้!
"Ye Chong shuddered for some reason
"นายปากชูด้วยเหตุผลบางอย่าง
"Also!" she spoke on, "this is only a side quest, but you better be doing it
"ยัง!"
You would be collecting the actual herbs as samples based on the listing in the illustrations
คุณจะเก็บสมุนไพรที่แท้จริงเป็นตัวอย่างจากรายการในภาพประกอบ
Yes, the plant searching device would be at Room No
ใช่อุปกรณ์ค้นหาโรงงานจะอยู่ที่ห้อง No
2, fifth from the left on the third row
2, ห้าจากซ้ายในแถวที่สาม
You would probably need that
คุณอาจจะต้องการที่
The instruction is there
คำแนะนำอยู่ที่นั่น
It is simple, just a glance and you'll get it
มันง่ายเพียงอย่างรวดเร็วและคุณจะได้รับมัน
So stop bothering me with that! Okay… that’s probably… it? I want to see actual samples for all entries on the illustrations after 5 days
หยุดรบกวนฉันด้วย!
Alright, save the nagging
เอาล่ะประหยัดจู้จี้
That's it
แค่นั้นแหละ
" Lunatic Guan waved as she seemed a little irritated somehow
"กามโง่โบกมือขณะที่เธอดูเหมือนจะหงุดหงิดเล็กน้อย
"Tata! Zzz…"She ignored Ye Chong after that
"ทาทา! Zzz ... " เธอไม่สนใจพวกยองหลังจากนั้น
Lunatic Guan leaned against the door and began sleeping soundly
Lunatic Guan พิงประตูและเริ่มนอนหลับสนิท
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments