Chapter 141: Lifted Throughout the Journey Ye Chong felt a weight drop inside him
บทที่ 141: ยกขึ้นตลอดการเดินทางเย Chong รู้สึกว่าน้ำหนักลดลงภายในตัวเขา
"How many?""Ten!" Mu’s answer was a shock to Ye Chong
"กี่?" "สิบ!"
Ten mechs, the standard combat squad from the Sanctuary
สิบ mechs, ทีมต่อสู้มาตรฐานจาก Sanctuary
Ye Chong was not too conceited as to believe that he could manage all ten of them single-handedly
เยซองไม่ได้หยิ่งเกินไปที่จะเชื่อว่าเขาสามารถจัดการทั้ง 10 คนด้วยตนเองได้
Zhu Ling was about to speak of what she knew when a golden figure flashed past, and by the time she realized what happened, she found herself lifted, moving quickly through the woods
Zhu Ling กำลังจะพูดถึงสิ่งที่เธอรู้เมื่อร่างสีทองประกายผ่านมาและเมื่อถึงเวลาที่เธอตระหนักว่าเกิดอะไรขึ้นเธอพบว่าตัวเองยกตัวขึ้นอย่างรวดเร็วเดินผ่านป่า
Zhu Ling was unable to open her eyes as she could hear the wind swishing past her, the headwind painful against her face
จู้ลิงไม่สามารถเปิดตาของเธอขณะที่เธอได้ยินเสียงลมพัดผ่านเธอคลื่นลมบ้าหมูทับใบหน้าของเธอ
The occasional branch struck her body, delivering fiery pain that ensued
สาขาบางครั้งกระทบร่างกายของเธอส่งความเจ็บปวดที่เกิดขึ้นตามมา
Nevertheless, she endured, and while it was quite painful, she did not even whisper a groan
อย่างไรก็ตามเธอต้องทนทุกข์ทรมานและในขณะที่มันเจ็บปวดมากเธอก็ไม่ได้กระซิบเสียงคร่ำครวญ
"30 degrees to the left!" Mu had chosen the best escape route for Ye Chong
"30 องศาไปทางซ้าย!"
Ye Chong abruptly turned
เย Chong หันทันที
Blood rushed to Zhu Ling’s head from the centrifugal force produced from this sudden change in direction
เลือดรีบวิ่งไปที่ศีรษะ Zhu Ling จากแรงเหวี่ยงที่เกิดขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันในทิศทางนี้
Her visioned darkened, and Zhu Ling finally let out a moan
วิสัยทัศน์ของเธอมืดลงและจู้หลิงก็ปล่อยเสียงครางออกมา
Fortunately, Zhu Ling had always trained hard with her physique in excellent condition
โชคดีที่จูหลิงได้รับการฝึกฝนอย่างหนักกับร่างกายของเธอในสภาพที่ดีเยี่ยม
She momentarily recovered , though amazed by what happened
เธอฟื้นตัวในไม่ช้าแม้จะประหลาดใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นก็ตาม
From the pain of the wind brushing past her face, she could roughly make out the speed of the gold mech; the conclusion she derived from this surprised and even frightened her
จากความเจ็บปวดจากลมที่แปรงใบหน้าของเธอเธอสามารถประมาณความเร็วของ mech ทอง;
The gold mech’s speed was way faster than an average mech’s speed! How was that possible? Her mind was all jumbled up, the facts confronting her all defying everyday knowledge
ความเร็วของ mech สีทองเร็วกว่าความเร็วของ mech โดยเฉลี่ย!
Earlier, she even noticed a small detail - the mech’s turning radius was very small, and this would burden the mech pilot heavily, just like how she was temporarily in shock from the blood rushing to her head
ก่อนหน้านี้เธอได้สังเกตเห็นรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ - รัศมีการหมุนของ mech มีขนาดเล็กมากและนี่จะเป็นภาระให้กับนักบิน Mech อย่างมากเช่นเดียวกับที่เธอตกอยู่ในภาวะช็อกชั่วคราวจากเลือดที่วิ่งเข้าหาศีรษะของเธอ
However, the mech’s pilot had made the turn like a normal maneuver - just what kind of monster was he?Deep in her thoughts, there was another sudden turn, and Zhu Ling’s vision darkened again, and her mind emptied!She did not expect this to be just the beginning of an insufferable experience
อย่างไรก็ตามนักบินของ mech ได้หันมาเป็นเหมือนการซ้อมรบตามปกติ - แค่เป็นสัตว์ชนิดไหนที่เขาอยู่ลึกเข้าไปในความคิดของเธอแล้วก็มีการเลี้ยวอีกครั้งและวิสัยทัศน์ของ Zhu Ling ก็มืดลงอีกครั้งและจิตใจของเธอก็หมดไปหมด
The miniature mech made a series of impossible quick turns
mech ขนาดเล็กทำชุดของการเปลี่ยนอย่างรวดเร็วเป็นไปไม่ได้
Zhu Ling felt like she was swinging in Hell’s playground, rising and falling, to the left and to the right
Zhu Ling รู้สึกเหมือนกำลังแกว่งไปมาในสนามเด็กเล่นของนรกขึ้นและลงไปทางซ้ายและทางขวา
She could hardly afford to groan, and her remaining instincts told her to endure with all her might
เธอแทบจะไม่สามารถที่จะครวญครางและสัญชาตญาณที่เหลือของเธอบอกให้เธอทนกับทั้งหมดของเธออาจ
Ye Chong did not notice Zhu Ling’s condition, it was lifted as she was in his hands
นายปากช่องไม่ได้สังเกตเห็นสภาพของ Zhu Ling มันถูกยกขึ้นขณะที่เธออยู่ในมือของเขา
He was now entirely focused with Mu and the scenery before him
ตอนนี้เขากำลังจดจ่ออยู่กับ Mu และฉากก่อนหน้านี้
He needed to respond accurately and quickly to Mu’s instructions, as the woods were littered with obstacles - it was no easy task to move so rapidly through the woods, and even with Ye Chong’s commendable skills as a mech pilot, he dared not be careless
เขาต้องการที่จะตอบสนองคำแนะนำของ Mu อย่างถูกต้องและรวดเร็วเนื่องจากป่ามีสิ่งกีดขวาง - มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วผ่านป่าและถึงแม้ทักษะของ Ye Chong จะเป็นนักบิน mech เขาก็ไม่กล้าประมาท
The forest stretched far and wide, an unending sight of trees to the horizon
ป่าแผ่กว้างไกลและกว้างไกลสายตาของต้นไม้ไปสู่ขอบฟ้า
This provided ample space for Ye Chong to move
นี่เป็นพื้นที่ที่กว้างขวางสำหรับนายฉางที่จะย้าย
Under Mu’s instructions, Ye Chong managed to avoid the Sanctuary’s standard combat squad as it headed towards the scene of the incident
ภายใต้คำแนะนำของ Mu Ye Chong ได้พยายามหลีกเลี่ยงทีมต่อสู้มาตรฐานของ Sanctuary ขณะมุ่งหน้าไปยังที่เกิดเหตุ
Just as Ye Chong was about to relax, Mu’s words made Ye Chong ran again like a beast in heat, "Ye, don’t stop, they’re following your tracks towards you
เช่นเดียวกับที่ Ye Chong กำลังจะผ่อนคลายคำพูดของ Mu ทำให้ Ye Chong วิ่งอีกครั้งเหมือนสัตว์ร้ายที่มีความร้อน "อย่าหยุดพวกเขากำลังตามรอยเท้าของคุณต่อคุณ
Hmm, be careful, there are three mechs keeping watch in the sky!"Unlike normal mechs that move with their engines, Guardian’s strength came from the pilot’s own strength, with amplification
ต้องระมัดระวังมีสาม mechs เก็บนาฬิกาในท้องฟ้า! "ซึ่งแตกต่างจาก mechs ปกติที่ย้ายไปพร้อมกับเครื่องยนต์ของพวกเขาความแข็งแรงของ Guardian มาจากความแรงของนักบินด้วยการขยาย
Hence, Ye Chong did not fly, but ran and leaped as he made his way forward
ดังนั้นนายยองไม่ได้บิน แต่วิ่งและกระโจนไปในขณะที่เดินไปข้างหน้า
Through Guardian’s amplification of Ye Chong’s already superior strength, every step onto the ground brought soil flying into the air, creating a hole in the ground - his trail was marked distinctly like plowed soil
ผ่านการขยายตัวของ Guardian ของความแรงที่เหนือกว่าของ Ye Chong ทุกขั้นตอนลงบนพื้นดินทำให้ดินลอยขึ้นสู่อากาศสร้างหลุมในพื้นดินเส้นทางของเขาถูกทำเครื่องหมายไว้อย่างชัดเจนเช่นเดียวกับการไถพรวนดิน
This left an easy sign for the enemy to track him
นี่เป็นสัญญาณที่ง่ายสำหรับศัตรูในการติดตามเขา
Poor Zhu Ling
แย่ Zhu Ling
If the previous journey was unforgettable to her, the next journey was like a living hell! More speed, more impossible turns and a bumpier ride, all made her nearly lost her mind
ถ้าการเดินทางครั้งก่อนเป็นเรื่องที่น่าจดจำกับเธอการเดินทางครั้งต่อไปก็เหมือนนรกที่มีชีวิต!
The stress was already more than her body could take, and she had quickly fallen into a semi-conscious state
ความเครียดได้มากกว่าร่างกายของเธอแล้วและเธอก็ตกอยู่ในสถานะกึ่งสติ
The trees in the forest were humongous, nearly obliterating the view of the sky
ต้นไม้ที่อยู่ในป่ามีจำนวนมากเกือบจะทำให้มุมมองของท้องฟ้าลดลง
Ye Chong stuck close to the ground as he charged forward, as his movements completely hidden from the skies
เยซองติดอยู่ใกล้กับพื้นขณะที่เขาพุ่งไปข้างหน้าขณะที่การเคลื่อนไหวของเขาหลบซ่อนจากท้องฟ้า
Unlike Ye Chong’s desperate run forward, the seven Dawn mechs advanced carefully, as though anticipating an ambush
ซึ่งแตกต่างจากการวิ่งหมดหวังของเยจงทำให้เจ็ดรุ่งอรุณของเมคก็ก้าวเข้ามาอย่างระมัดระวังราวกับคาดว่าจะมีการซุ่มโจมตี
The squad leader in the center looked even more sombre than the rest
ผู้นำหมู่ในศูนย์ดูมัวกว่าส่วนที่เหลือ
From the marks on the ground, it was obviously not a normal mech, its size probably similar to a human’s
จากเครื่องหมายบนพื้นดินเห็นได้ชัดว่าไม่ใช่ mech ปกติขนาดของมันอาจคล้ายกับของมนุษย์
This reminded him of the Sanctuary’s earlier announcement of an important fugitive, one armed with a gold miniature mech
นี่เป็นการเตือนให้เขาระลึกถึงการประกาศก่อนหน้านี้ของผู้ลี้ภัยที่สำคัญแห่งหนึ่งของปราสาทซึ่งมีอาวุธทองคำขนาดเล็ก
It was similar to the current target at hand
มันคล้ายกับเป้าหมายในปัจจุบัน
He immediately reported this to the Sanctuary
เขารีบรายงานเรื่องนี้ไปยังเขตรักษาพันธุ์
"For a traitor to side with an enemy …" The thought was unsettling
"สำหรับคนทรยศไปข้างหนึ่งกับศัตรู ... " ความคิดที่ทำให้ไม่สงบ
From the latest intel report by the Sanctuary, the gold miniature mech had surprisingly powerful combat abilities
จากรายงานอัจฉริยะล่าสุดของ Sanctuary, mech แบบ gold ขนาดเล็กมีความสามารถในการต่อสู้ที่มีประสิทธิภาพอย่างไม่น่าเชื่อ
In the intel report, it was even advised for anyone facing the mech alone to seek help! For the veteran squad leader, this smelt like danger
ในรายงานของ Intel มันก็ให้คำแนะนำสำหรับทุกคนที่หันหน้าไปทาง mech คนเดียวเพื่อขอความช่วยเหลือ!
It also meant that, in a one-on-one battle, the Sanctuary was not confident of victory
นอกจากนี้ยังหมายความว่าในการรบแบบตัวต่อตัว Sanctuary ไม่มั่นใจในชัยชนะ
This was why as Ye Chong went full speed ahead, the seven mechs behind him followed cautiously, fearing of an ambush
นี่เป็นเหตุผลที่คุณชองได้เดินหน้าไปข้างหน้าเต็มกำลังเจ็ด mechs หลังเขาอย่างระมัดระวังด้วยความกลัวที่จะถูกซุ่มโจมตี
Ye Chong moved among the trees like an enchanted golden bullet
พวกนายเช็กย้ายไปอยู่ท่ามกลางต้นไม้เช่นกระสุนสีทองอันน่าหลงใหล
Suddenly, the view in front of Ye Chong lit up - he had left the forest
ทันใดนั้นทิวทัศน์หน้าเจ้าช่องก็สว่างไสวขึ้น - เขาออกจากป่า
He was greeted with a wide river, which he leaped into without hesitation
เขาถูกทักทายด้วยแม่น้ำกว้างซึ่งเขากระโดดลงไปโดยไม่ลังเลใจ
Just moments after Ye Chong jumped into the river, a large group of Dawn mechs swished past the river’s surface and entered the forest
ช่วงเวลาเพียงไม่กี่นาทีหลังจากที่นายยองกระโดดลงไปในแม่น้ำกลุ่มใหญ่ของรุ่งอรุณ mechs swished ผ่านพื้นผิวของแม่น้ำและเข้าป่า
Further downstream, on a secluded shore of pebbles, a golden figure suddenly rose from the waters, a girl lifted in its hands, unconscious
ปลายน้ำบนชายฝั่งที่เงียบสงบของก้อนกรวดรูปโกลเด้นก็ลุกขึ้นมาจากน้ำหญิงสาวยกมือขึ้นหมดสติ
This was Ye Chong, emerging from his little dive
นี่คือคุณช่องซึ่งโผล่ออกมาจากการดำน้ำเล็กน้อยของเขา
With Guardian’s protection, Ye Chong moved like a fish underwater, unlike his previous humiliating experience
ด้วยการปกป้องของการ์ดิเนอร์นายยองได้ย้ายไปเหมือนปลาใต้น้ำซึ่งแตกต่างจากประสบการณ์ที่น่าอับอายก่อนหน้านี้
Ye Chong put down Zhu Ling from his grasp, as she landed gently on the pebbly shore
นายฉงวางจู้หลิงออกจากที่จับของเขาขณะที่เธอลงบนพื้นกรวดอย่างนุ่มนวล
After the desperate run through the forest, at such high speeds, any branch hitting her inevitably left a rip on her clothing
หลังจากวิ่งหมดหวังในป่าที่ความเร็วสูงเช่นสาขาใด ๆ ที่ตีเธออย่างหลีกเลี่ยงไม่เหลือฉีกบนเสื้อผ้าของเธอ
After all the running, her clothes were now in tatters, and that dip in the river left her nearly naked
หลังจากที่วิ่งทั้งหมดเสื้อผ้าของเธอตอนนี้อยู่ในผ้าขี้ริ้วและที่จุ่มลงในแม่น้ำที่เหลือเธอเปลือยเปล่าเกือบ
Zhu Ling received strict training since she was young, and her physique had matured early, with a perfect body shape
จู้หลิงได้รับการฝึกอย่างเข้มงวดตั้งแต่ยังเยาว์วัยและร่างกายของเธอก็สุกเต็มที่มีรูปร่างที่สมบูรณ์แบบ
This exposed view of her would have riled up most men
มุมมองที่เปิดเผยของเธอจะทำให้คนส่วนใหญ่โกรธมากขึ้น
Ye Chong was unmoved by the beautiful sight
เย Chong ไม่ได้อยู่กับสายตาที่สวยงาม
It was not that Ye Chong lacked any masculine instincts, but Ye Chong knew next to nothing about these things
ไม่ใช่ว่านายปากช่องขาดสัญชาตญาณของผู้ชาย แต่เย Chong ไม่ได้รู้เรื่องนี้เลย
The only experience he had was only that one lick of Rui Bing
ประสบการณ์เดียวที่เขามีก็คือการเลียของ Rui Bing เท่านั้น
Besides, in Ye Chong’s eyes, Zhu Ling was but a 3D image composed of a jumble of white lines, along with some relevant data on the side by Guardian
นอกจากนี้ในสายตาของนายเชงจู้ลิงยังเป็นภาพสามมิติที่ประกอบด้วยเส้นสีขาวที่สับสนและข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับ Guardian
Under these circumstances, the only way Ye Chong could be moved was if he had reached Shang’s level of appreciation!"Hmm?" Mu exclaimed in surprise, unusual for his calm self
ภายใต้สถานการณ์เช่นนี้ช่องทางเดียวที่นายเช็งสามารถย้ายได้คือถ้าเขามาถึงระดับความซาบซึ้งของชาง "อืม?"
"What is it? Mu!" Ye Chong asked curiously, since not many things could surprise Mu
"มันคืออะไร? Mu!"
"Look at that necklace on her neck!""Hmm, what’s wrong with that? It looks normal!" Ye Chong had no experience on women’s jewelry such as necklaces, but he still went to have a look
"ดูสร้อยคอที่คอเธอ!" "อืมมีอะไรผิดปกติกับมันดูปกติ!"
Hung from an ancient-looking string was a pendant shaped like a water droplet
แขวนจากสายนาฬิกาอันเก่าแก่เป็นจี้ที่มีรูปร่างคล้ายกับหยดน้ำ
The pendant was an opaque gray, which was not very impressionable
จี้เป็นสีเทาทึบซึ่งไม่น่าประทับใจมาก
Of course, Ye Chong only saw its 3D grid image
แน่นอนว่านายชองเห็นเฉพาะรูปตะแกรง 3 มิติเท่านั้น
"Is it a dimension keystone?" Ye Chong’s first guess was a dimension keystone, since many were made like pendants or ornaments, just like Mu’s
"มันเป็นมิติสำคัญ?"
"No!" Mu rejected Ye Chong’s idea decisively, and revealed the truth, "Based on available information, that droplet shaped pendant is made of a very rare material commonly known as Red Liquor
"ไม่!"
Red Liquor looked plain under normal circumstances, but when exposed to alcohol, it would turn a vivid red, and it was very popular among the ladies
สุราแดงดูธรรมดาในสถานการณ์ปกติ แต่เมื่อสัมผัสกับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ก็จะเปลี่ยนเป็นสีแดงสดและเป็นที่นิยมมากในหมู่ผู้หญิง
However, it is very rare, and so, highly precious
อย่างไรก็ตามมันเป็นของหายากมากและดังนั้นมีค่ามาก
If my information is correct, only some of the very ancient aristocratic families have these jewels!""Do you mean that the girl’s background is suspicious?" Ye Chong’s reaction was almost immediate
หากข้อมูลของฉันถูกต้องเพียงบางส่วนของครอบครัวชนชั้นสูงโบราณมีอัญมณีเหล่านี้! "" คุณหมายความว่าพื้นหลังของหญิงสาวเป็นที่น่าสงสัยหรือไม่ "ปฏิกิริยาของนายชองก็เกือบจะทันที
"No, the term ‘suspicious’ feels too much like a subjective opinion! It’s not recommended! I merely believe that this person’s background has a high probability of being unusual!" Mu’s calculating words felt almost devoid of emotions
"ไม่เป็นคำว่า" น่าสงสัย "รู้สึกมากเกินไปเช่นความเห็นส่วนตัวไม่แนะนำฉันเพียง แต่เชื่อว่าพื้นหลังของบุคคลนี้มีโอกาสสูงที่จะผิดปกติ!"
"Hmm, it’s certainly possible, but her background has got nothing to do with us! Hmm, Mu, can Red Liquor enhance the properties of metallic materials?" Ye Chong asked
"อืมแน่นอนมันเป็นไปได้ แต่พื้นหลังของเธอไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับเรา Hmm Mu สามารถ Red Liquor เพิ่มคุณสมบัติของวัสดุโลหะ?
This was something he was interested in
นี่เป็นสิ่งที่เขาสนใจ
"There is no information on that as of yet! After all, it’s a rare material, no one would experiment on it
"ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับเรื่องนี้เลยเป็นเพราะมันเป็นวัสดุที่หายากไม่มีใครสามารถทดสอบได้
" Mu replied
"Mu ตอบ
"Hmm, then we gotta experiment!" Ye Chong cocked his head to the side, considering the idea
"อืมแล้วเราต้องทดลอง!"
Ye Chong stooped down and took the droplet shaped Red Liquor from Zhu Ling, without any sense of guilt
นายยองก้มลงและหยิบเหล้าแดงจาก Zhu Ling โดยไม่รู้สึกผิดอะไรเลย
To him, Zhu Ling was his prey, and anything the prey owned was now naturally his! Deep inside, Ye Chong still believed in the ways of nature
จู้หลิงเป็นเหยื่อของเขาและสิ่งที่เหยื่อเป็นเจ้าของอยู่ในขณะนี้!
The young lady slowly awakened, and the contents of her stomach immediately started protesting like a storm
หญิงสาวคนหนึ่งตื่นขึ้นอย่างช้าๆและเนื้อหาของกระเพาะอาหารก็เริ่มประท้วงเหมือนพายุ
She lurched forward and vomited for a long moment
เธอถลาไปข้างหน้าและอาเจียนเป็นเวลานาน
When they entered the river, the semi-conscious young lady was instantly awakened, and found herself underwater
เมื่อพวกเขาเข้าไปในแม่น้ำหญิงสาวที่มีสติกึ่งสติได้ตื่นขึ้นมาทันทีและพบว่าตัวเองอยู่ใต้น้ำ
She did not panic, since surviving underwater for long periods of time was part of her training
เธอไม่ได้ตื่นตระหนกเนื่องจากการมีชีวิตอยู่ใต้น้ำเป็นเวลานานเป็นส่วนหนึ่งของการฝึกของเธอ
It was far more comfortable in the water, at least when compared to the insanely rapid turns on the ground
มันอยู่ห่างไกลสะดวกสบายมากขึ้นในน้ำอย่างน้อยเมื่อเทียบกับการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วเมามันบนพื้นดิน
Slowly, she realized that the mech had no intention of surfacing to breathe! While she was considered excellent in this particular kind of training, that did not mean that she could stay underwater indefinitely
เธอค่อยๆตระหนักว่า mech ไม่มีเจตนาในการหายใจ
Out of alternatives, she forced herself into a faked state of death
ออกจากทางเลือกที่เธอบังคับให้ตัวเองเข้าสู่สถานะแกล้งตาย
On the shores, with stimulation of fresh air, she slowly awakened, and upon returning to consciousness, found her the contents of her stomach raging like a storm
บนชายฝั่งที่มีการกระตุ้นของอากาศบริสุทธิ์ที่เธอตื่นขึ้นอย่างช้าๆและเมื่อกลับไปมีสติพบว่าเนื้อหาของเธอในท้องของเธอโหมกระหน่ำเหมือนพายุ
She could not help but throw up violently, unaware of her missing necklace
เธอไม่สามารถช่วยได้ แต่กระโจนขึ้นอย่างรุนแรงไม่ทราบว่าเธอหายสร้อยคอ
After throwing up, she finally calmed down, and Zhu Ling finally noticed that her clothing could not longer fully cover herself
หลังจากลุกขึ้นแล้วเธอก็สงบลงและ Zhu Ling ก็ได้สังเกตเห็นว่าเสื้อผ้าของเธอไม่สามารถปกปิดตัวเองได้อีกต่อไป
The young woman was, however, unembarrassed, and acted with her usual calm
หญิงสาวคนนี้รู้สึกกระปรี้กระเปร่าและทำตัวเหมือนปกติ
"Alright, you can continue with your questions! But let me leave after that!" The young woman spoke calmly
"เอาล่ะคุณสามารถตอบคำถามต่อไปได้ต่อไป แต่ปล่อยให้ฉันไปหลังจากนั้น!"
Ye Chong was impressed, but did not show it as he spoke, "Hmm, alright, then let’s continue the question earlier
ยองชองรู้สึกประทับใจ แต่ไม่ได้แสดงออกในขณะที่เขาพูดว่า "อืมใช่ดีแล้วให้เราต่อคำถามก่อนหน้านี้
How many mentalists and mentalist pilots are there in the Sanctuary?"
มีนักจิตวิญญาณและนักบินจิตหลายคนที่อยู่ในเขตรักษาพันธุ์? "