Chapter 150: Mentalist-Pilot! Perks Demonstrated! "Freeze!" A team of men barged into the room through the other sealed door at the side
บทที่ 150: นักบินทางจิตวิทยา!
"Nobody moves!" From the uniform Ye Chong could distinguish them as the official combat squad members
"ไม่มีใครย้าย!"
Battle tights for all 10 men bumping in
ถุงน่องยุทธสำหรับชายทั้ง 10 คนที่ชนกัน
Ten? Ye Chong was astounded
สิบ?
He was oddly sensitive to the number as that was a figure for standard squad of the Sanctuary
เขารู้สึกผิดปกติอย่างมากต่อตัวเลขที่เป็นตัวเลขสำหรับกลุ่มมาตรฐานของเขตรักษาพันธุ์
The two candidates engaged in their fight did not notice the 10 armed men at all
ทั้งสองผู้สมัครเข้าร่วมการต่อสู้ของพวกเขาไม่ได้สังเกตเห็น 10 คนติดอาวุธเลย
Both of them wielded similar strength and they were so hooked up with their brawl that it could cost a bloodshed at any mistake for the moment
พวกเขาทั้งสองใช้พลังคล้ายกันและพวกเขาก็ติดใจกับการทะเลาะวิวาทของพวกเขาซึ่งอาจทำให้การนองเลือดผิดพลาดได้ในขณะนี้
They should be in their thirties or forties, the age of perks of their entire life
พวกเขาควรจะอยู่ในวัยสามสิบหรือสี่สิบของพวกเขาอายุของ perks ของชีวิตทั้งหมดของพวกเขา
They were great fighters too
พวกเขาเป็นนักสู้ที่ยิ่งใหญ่ด้วย
Their techniques were highly refined and gradually the fists got real
เทคนิคของพวกเขาได้รับการขัดเกลาอย่างมากและค่อยๆหมัดได้จริง
The mere quarrel over a disagreement had developed into a flesh-shredding assault
การทะเลาะวิวาทเพียงครั้งเดียวที่เกิดความไม่ลงรอยกันได้ก่อให้เกิดการข่มขืนในเนื้อสัตว์
Wow… Ye Chong inhibited the overjoyed self inside him, as his widened eyes glued at the action before him
ว้าว ... นายชงยับยั้งตัวเองที่มีความสุขในตัวเขาเมื่อดวงตากว้างขึ้นติดกาวเข้ากับการกระทำของเขา
He simply would not want to miss any detail of this exchange of fists
เขาก็ไม่อยากพลาดรายละเอียดใด ๆ ของการแลกเปลี่ยนกำปั้นนี้
His fighting skills remained as crude and very intuitive
ทักษะการต่อสู้ของเขายังคงเป็นหยาบและใช้งานง่ายมาก
Most of his victories solely depended on his overwhelming speed and strength
ส่วนใหญ่ของชัยชนะของเขาขึ้นอยู่กับความเร็วและแรงที่ครอบงำของเขา
If he would be fighting the real deal like Instructor Hak and Feng Su, he would find his movements restricted and be under manipulation of the others
ถ้าเขาจะต่อสู้กับข้อตกลงที่แท้จริงเช่น Instructor Hak และ Feng Su เขาจะพบว่าการเคลื่อนไหวของเขาถูก จำกัด และอยู่ภายใต้การควบคุมของผู้อื่น
He would love to learn from these successors but… Instructor Hak’s techniques were unique to the Black Covers
เขารักที่จะเรียนรู้จากผู้สืบทอดเหล่านี้ แต่ ... เทคนิคของผู้สอนของ Hak มีเอกลักษณ์เฉพาะสำหรับ Black Covers
They were very bizarre and Ye Chong could not learn by just glimpsing at the records without an official teacher to teach him; while Feng Su’s techniques had encompassed the application of the psychic power exclusive to the Mentalists
พวกเขาแปลกประหลาดมากและนายชงไม่สามารถเรียนรู้ได้โดยเพียงแวบเดียวที่บันทึกโดยไม่มีครูที่เป็นทางการสอนเขา
He did steal a few methodologies from Mr
เขาขโมยวิธีการบางอย่างจาก Mr
Yin, however even the fundamental meditation was costing his life to put on
หยินแม้กระทั่งการทำสมาธิขั้นพื้นฐานก็มีค่าใช้จ่ายในชีวิตของเขาที่จะใส่
So in the end, in spite of the epic fights with them, he learned not much from the experience
ดังนั้นในท้ายที่สุดแม้จะมีมหากาพย์การต่อสู้กับพวกเขา แต่เขาก็ไม่ได้เรียนรู้อะไรมากมายจากประสบการณ์
The two men in front of him were different nevertheless
ชายสองคนที่อยู่ข้างหน้าเขาต่างกัน
The stances of defense and offense were clearly structured, the actions were concise and reasonably sequenced, which caught Ye Chong’s eyes
ท่าทางของการป้องกันและการกระทำผิดกฎหมายมีโครงสร้างชัดเจนการกระทำนั้นมีความกระชับและมีลำดับขั้นที่เหมาะสม
He kept imagining how he would pull off those moves himself
เขายังคงจินตนาการว่าเขาจะดึงตัวเองออกไปได้อย่างไร
Wei Xi standing at the side with her hands folded sent a glance at Ye Chong’s face
Wei Xi ยืนอยู่ที่ด้านข้างด้วยมือของเธอพับเก็บได้อย่างรวดเร็วมองไปที่ใบหน้าของ Ye Chong
Oh yeah! "Shang! Shang!" Ye Chong remembered something as he hurriedly called Shang, "Quick, record everything you saw through me
โอ้ใช่!
We would analyze it later
เราจะวิเคราะห์ข้อมูลในภายหลัง
Sigh, how could I forget this?" His tone was filled with reproach
ถอนหายใจฉันลืมเรื่องนี้ได้อย่างไร? "เสียงของเขาเต็มไปด้วยการตำหนิติเตียน
"Yawn…" Shang’s voice was laid-back, "Am I a no-brainer like you? I had already started rolling the tape centuries ago
"นกนางแอ่น ... " เสียงของชางถูกปลดออกมาว่า "ฉันไม่มีสมองแบบเหมือนคุณหรอกหรือ? ฉันเริ่มหมุนเทปมาหลายศตวรรษแล้ว
Ye, how many times must I-"Okay, that’s all I need to hear
คุณกี่ครั้งที่ฉันต้อง - "เอาล่ะนี่คือทั้งหมดที่ฉันต้องได้ยิน
Ye Chong had one less thing to worry about
นายปากช่องมีเรื่องเล็กน้อยที่ต้องกังวล
He then shifted his attention back to the action at the foyer
จากนั้นเขาก็ขยับความสนใจไปที่การกระทำที่ห้องโถง
The remaining lines from Shang were automatically disregarded
สายที่เหลือจาก Shang ถูกละเลยโดยอัตโนมัติ
The squad members came in and formed a circle to separate the innocents and the two fighting men
สมาชิกในทีมเข้ามาและจัดตั้งวงกลมเพื่อแยกผู้บริสุทธิ์และชายสองคนที่ต่อสู้
They kept the men at the circle and stayed still
พวกเขาเก็บคนไว้ที่วงเวียนและพักอยู่
The men were still enjoying their fights apparently, as their actions became more brutal over the time
ผู้ชายก็ยังคงมีความสุขกับการต่อสู้ของพวกเขาอย่างเห็นได้ชัดเนื่องจากการกระทำของพวกเขากลายเป็นเรื่องที่โหดร้ายมากขึ้นเรื่อย ๆ
The scene seemed to have gotten grimmer than before
ฉากดูเหมือนจะแย่กว่าก่อน
Ye Chong was so mesmerized by the sequence
เยซองได้รับการสะกดรอยตามลำดับ
At that while when Ye Chong was bewitched by the sounds of fists crashing, the squad members finally took action
ในขณะที่เมื่อ Ye Chong ถูกมึนงงด้วยเสียงกำปั้นที่ล่มสลายสมาชิกในทีมก็เริ่มดำเนินการ
Two of them at each side weaved towards the center of the hall
สองของพวกเขาที่ด้านข้างแต่ละทอไปยังศูนย์กลางของห้องโถง
Like lightning they rushed towards each other
เหมือนฟ้าแลบพวกเขารีบวิ่งไปหากันและกัน
It happened like a whirlwind as they turned into two beams of gray silhouettes
มันเกิดขึ้นเหมือนกับลมบ้าหมูขณะที่พวกเขากลายเป็นสองภาพสีเทา
They crossed over each other and returned to fill in the gap they had left out
พวกเขาข้ามกันและกันและกลับมาเติมช่องว่างที่พวกเขาทิ้งไว้
It was so fast that most people would assume they were seeing things
มันเร็วมากที่คนส่วนใหญ่จะถือว่าพวกเขาได้เห็นสิ่งต่างๆ
The fists stopped, the kicks ceased
กำปั้นหยุดลง
The two men were as if frozen at the center, their actions were paused, like a sudden glitch in a theater
ชายสองคนนั้นราวกับแช่แข็งอยู่ตรงกลางการกระทำของพวกเขาถูกหยุดชั่วคราวเช่นความผิดพลาดอย่างกะทันหันในโรงละคร
It was dead silent at the foyer
มันเงียบตายที่ห้องโถง
Creepy… It was creepy
น่าขยะแขยง ... มันน่าขยะแขยง
The pause lasted for 2 seconds then they fell onto the ground
หยุดชั่วคราวใช้เวลา 2 วินาทีจากนั้นพวกเขาก็ตกลงไปบนพื้น
They passed out, though Ye Chong could not tell if they were still alive
พวกเขาเดินออกไปแม้ว่า Ye Chong ไม่สามารถบอกได้ว่าพวกเขายังมีชีวิตอยู่
The dramatic collapsed alarmed everyone in the hall, including Ye Chong
ละครเรื่องนี้พังทลายลงทุกคนในห้องโถง
But unlike the others in the foyer, Ye Chong saw everything through his eyes
แต่แตกต่างจากคนอื่น ๆ ในห้องโถง Ye Chong เห็นทุกอย่างผ่านสายตาของเขา
Right when both of the silhouettes overlapped each other, his eyes squeezed drastically as his pupils exerted a fine beam of glance of great focus! Wei Xi who had been watching the happening did not seem to notice Ye Chong’s strange eyes
เมื่อทั้งสองภาพซ้อนทับกันและกันดวงตาของเขาบีบอย่างรุนแรงเมื่อลูกศิษย์ของเขาทำมุมมองที่ดีเยี่ยม
Horrifying
ที่น่ากลัว
The two members must be the mentalists
สมาชิกทั้งสองคนต้องเป็นผู้คลั่งไคล้
A simultaneous sequence performed without prompt communication, of such rapport and such accurate grasp of timing, no one else than the mentalists could have done it!The crossing point of the silhouettes was none other than the very center between the brawls of those men, since that was the point where the intensity was condensed, they had at least exchanged punches and kicks 10 times a second
ลำดับความพร้อมกันโดยไม่มีการสื่อสารที่รวดเร็วความสัมพันธ์และความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับระยะเวลาดังกล่าวไม่มีใครอื่นนอกจากผู้คลั่งไคล้สามารถทำมันได้จุดเปลี่ยนของเงาคือไม่มีใครอื่นนอกจากศูนย์กลางระหว่างการทะเลาะวิวาทของชายเหล่านั้นตั้งแต่
The timing when both mentalists got to each other flawlessly happened to be the split second when the two men withdrew their fists and legs! Within the distance barely a meter, the two mentalists crossed each other with their backs rubbing against
ช่วงเวลาที่ทั้งสองคนได้พบกันอย่างไร้ที่ติเกิดขึ้นเมื่อสองคนถอนหมัดและขา!
Ye Chong could clearly see the closest part they got together was no more than a centimeter
เย Chong เห็นได้ชัดว่าส่วนที่ใกล้เคียงที่สุดที่พวกเขาอยู่ด้วยกันไม่เกินเซนติเมตร
Technically at that crossing point, one mentalist launched his knees at the abdomen while the other made a slam at the neck with his palm
ในทางเทคนิคที่จุดข้ามที่หนึ่งจิตเปิดตัวเข่าของเขาที่หน้าท้องในขณะที่อื่น ๆ ทำ slam ที่คอด้วยปาล์มของเขา
The entire sequence of action happened in milliseconds!Ye Chong tried to calm himself, his expression changed back to normal and Wei Xi shifted her sight back onto Ye Chong
ลำดับทั้งหมดของการกระทำเกิดขึ้นในมิลลิวินาที! Ye Chong พยายามที่จะสงบตัวเองการแสดงออกของเขาเปลี่ยนกลับมาเป็นปกติและ Wei Xi เปลี่ยนสายตาของเธอกลับไปยัง Ye Chong
The two mentalists walked out of the circle with two unconscious men in their arms
ทั้งสองคนเดินออกจากวงกลมกับสองคนสติในอ้อมแขนของพวกเขา
The team eventually removed themselves from the foyer
ทีมสุดท้ายออกจาก foyer
Without a single bit of unnecessary noises, the foyer got back its dining pleasure
ห้องโถงได้รับความสุขในการรับประทานอาหารโดยไม่มีเสียงรบกวนเพียงเล็กน้อย
"Mhm, all done, it’s alright now! Mr
"เอ็มมี่ทำเสร็จแล้วก็ไม่เป็นไรตอนนี้นาย
Ye," stated Wei Xi as she smiled at Ye Chong, "This foyer is mainly for social activities or a place for candidates to pass their times, but somehow people mistook fighting as a kind of social activity
Ye "Wei Xi กล่าวขณะที่เธอยิ้มให้กับ Ye Chong" ห้องโถงนี้เป็นส่วนใหญ่สำหรับกิจกรรมทางสังคมหรือสถานที่สำหรับผู้สมัครที่จะผ่านเวลาของพวกเขา แต่อย่างใดคนเข้าใจผิดว่าเป็นชนิดของกิจกรรมทางสังคม
Hehehe, Mr
Hehehe นาย
Ye, would you like to stay here or would you like to move to your room at the moment?""To my room," replied Ye Chong
คุณอยากจะอยู่ที่นี่หรืออยากจะย้ายไปที่ห้องในตอนนี้? "" ไปที่ห้องของฉัน "ชองยองตอบ
Ye Chong’s room was Room 508
ห้องของนายยองเป็นห้อง 508
It was not spacious but it contained a range of facilities
มันไม่กว้างขวาง แต่มันมีช่วงของสิ่งอำนวยความสะดวก
Ye Chong stepped into the room, "Ye, be careful
นายยองได้ก้าวเข้าไปในห้อง "จงระมัดระวัง
The room has eyes," reminded Shang
ห้องมีดวงตา "ชางกล่าว
"Got it
"เข้าใจแล้ว
Mhm
Mhm
" Ye Chong did not feel surprised of such extra implementation in the room
"นายปากช่องไม่รู้สึกแปลกใจที่ได้ใช้ห้องดังกล่าวเป็นพิเศษ
It would be more of a surprise to him if the room did not have security cameras in the first place
ถ้าห้องแรกไม่มีกล้องรักษาความปลอดภัยก็น่าแปลกใจกว่านี้
"Well, this is it
"ดีนี่มัน
Mr
นาย
Ye, this would be your room for the rest of your trip
นี่เป็นห้องของคุณสำหรับการเดินทางทั้งหมดของคุณ
There is a processor containing the manuals of all facilities in the room
มีตัวประมวลผลที่มีคู่มือของสิ่งอำนวยความสะดวกทั้งหมดในห้อง
An instruction manual for example, you could take a look after this
คู่มือการเรียนการสอนตัวอย่างเช่นคุณอาจจะดูหลังจากนี้
If you have any doubts in mind, you could always ask me
หากคุณมีข้อสงสัยใด ๆ คุณสามารถถามฉันได้เสมอ
The communicator in you room is directly connected to mine
ผู้สื่อสารในห้องของคุณเชื่อมต่อกับฉันโดยตรง
We are glad to serve you at any time!" bowed Wei Xi to Ye Chong again as she detailed the services
เรายินดีที่จะให้บริการคุณตลอดเวลา! "โค้งคำนับ Wei Xi ไปที่ Ye Chong อีกครั้งขณะที่เธอได้ให้รายละเอียดเกี่ยวกับบริการต่างๆ
"Thank you," Ye Chong also returned a bow to her
"ขอบคุณ" ชองยังน้อมคำนับเธอ
Well, the beast knew some basic courtesy at least
ดีสัตว์ร้ายก็รู้ว่ามีมารยาทขั้นพื้นฐานอย่างน้อย
Of course, Shang shared a major credit in this for being proactively instilling him the humanity
แน่นอน Shang ได้ให้เครดิตที่สำคัญในเรื่องนี้เพื่อการปลูกฝังให้เขาเป็นมนุษย์อย่างจริงจัง
The room was dim
ห้องมืด
On top of a wooden antique table the very symbol of technological advancement, the processor sat, which the contrast was a little awkward to behold
ด้านบนของตารางโบราณไม้สัญลักษณ์ของความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีมากโปรเซสเซอร์นั่งซึ่งความคมชัดเป็นเพียงเล็กน้อยอึดอัดใจที่จะเห็น
The processor was connected to a communicator at the side
โปรเซสเซอร์ถูกเชื่อมต่อกับ Communicator ที่ด้านข้าง
…Behind the table, an elderly in pale green garb was seated
... หลังโต๊ะคนสูงอายุในชุดสีเขียวอ่อนนั่งอยู่
And he was watching the visual showing up on the communicator, where Wei Xi was being projected
และเขากำลังมองดูภาพที่ปรากฏขึ้นบนเครื่องสื่อสารซึ่ง Wei Xi กำลังฉายอยู่
"Tell me about this new applicant
"บอกฉันเกี่ยวกับผู้สมัครใหม่นี้
You were at his service, you should know something about him I assume?" The elderly’s voice was deep and a little hoarse, his eyes were murky with occasional sparkles which would alert the people upon sighting
คุณอยู่ที่การบริการของเขาคุณควรจะรู้อะไรเกี่ยวกับเขาฉันถือว่า? "เสียงของผู้สูงอายุได้ลึกและเล็กน้อยเสียงแหบตาของเขาเป็นบ้ากับประกายเป็นครั้งคราวซึ่งจะแจ้งเตือนคนเมื่อเห็น
Anyone could have told that he was a mentalist from his clothing
ทุกคนสามารถบอกได้ว่าเขาเป็นนักจิตประพจน์จากเสื้อผ้าของเขา
His tone was calm yet a strong sense of authority of a higher-up could be felt
เสียงของเขาสงบ แต่ความรู้สึกของผู้มีอำนาจสูงขึ้นอาจรู้สึกได้
"Yes sir, my pleasure," bowed Wei Xi in the hologram as she started pondering and recalling the moments she shared with Ye Chong, it took her a bit to piece everything together, "The applicant is very young… about 20 years old… as fit as a fiddle, though he was a little thin
"ใช่ครับความสุขของฉัน" โค้งคำนับ Wei Xi ลงบนโฮโลแกรมขณะที่เธอเริ่มขบคิดและนึกถึงช่วงเวลาที่เธอแชร์กับนายฉางเอาไว้เล็กน้อยเพื่อให้ทุกอย่างเข้าด้วยกัน "ผู้สมัครอายุยังน้อย ... ประมาณ 20 ปี ...
He was even-tempered, cold to people, less of a talker and he was tenacious… From his reactions thus far, I could say he showed little interest towards lust and seduction
เขาเป็นคนอารมณ์ร้อนกับคนน้อยกว่าคนพูดคุยและเขาก็หวงแหน ... จากปฏิกิริยาของเขาป่านนี้ผมสามารถพูดได้ว่าเขาแสดงความสนใจน้อยต่อความปรารถนาและการล่อลวง
Mhm… he might have some backgrounds unknown to us
Mhm ... เขาอาจจะมีบางเรื่องที่เราไม่รู้จัก
He did not seem like an active, impulsive youngster that I have known of
เขาไม่ได้ดูเหมือนกับเด็กหนุ่มที่กระวนกระวายใจและกระตือรือร้นที่ฉันรู้จัก
Very different
แตกต่างกันมาก
""I see… I see… Looks like you have quite a remark for him
"" ฉันเห็น ... ฉันเห็น ... ดูเหมือนว่าคุณมีข้อสังเกตสำหรับเขามาก
" The elderly exerted bit of attention
"ผู้สูงอายุให้ความใส่ใจ
"Yes, certainly
"ใช่แน่นอน
I feel something utterly different of this person
ฉันรู้สึกถึงความแตกต่างอย่างสิ้นเชิงของบุคคลนี้
I also doubted something…" Wei Xi paused a little while, "He could be an ace in combats or he should have an equivalent quality of offenses
ฉันยังสงสัยในบางสิ่งบางอย่าง ... "Wei Xi หยุดพักสักครู่" เขาน่าจะเก่งในการต่อสู้หรือเขาควรจะมีคุณภาพที่เท่าเทียมกัน
He could even have a very rich experience in fights or wars…""I see!" The elderly was very interested, "I heard he’s a Skeleton Artisan, then how did he become an ace in combats as you have mentioned? What did you spot that made up such speculation from you?" "Well…" Wei Xi quickly replied, "Once he got off spaceship, the first thing he did was observing the area
เขาอาจมีประสบการณ์มากมายในการต่อสู้หรือสงคราม ... "" ฉันเห็น! "ผู้สูงอายุให้ความสนใจเป็นอย่างมาก" ฉันได้ยินว่าเขาเป็นช่างฝีมือของโครงกระดูกแล้วเขากลายเป็นเอซในการสู้รบอย่างที่คุณกล่าวถึงได้อย่างไร?
It was a very careful observation too
มันเป็นข้อสังเกตอย่างระมัดระวังมากเกินไป
The first glance he set upon me was as if I was his prey or something
เห็นได้ชัดว่าเขาเป็นเหมือนเหยื่อหรืออะไรบางอย่าง
Those glances were sharp, only after my introduction, the glance got gentler
สายตาเหล่านั้นคมชัด แต่หลังจากที่บทกลายของฉัน
I think he realized that I showed no hostility
ฉันคิดว่าเขาตระหนักว่าฉันไม่ได้แสดงความเกลียดชัง
Besides, the way he walked and the way he placed his hands, the behaviors, every single part of his gave me feelings of a fighter
นอกจากวิธีที่เขาเดินและวิธีการที่เขาวางไว้ในมือของเขาพฤติกรรมทุกส่วนเดียวของเขาให้ฉันความรู้สึกของนักรบ
I’m not sure if it was out of his habits or mere coincidence, during the conflict happened in the resting area today, he portrayed immense enthusiasm towards the brawling
ฉันไม่แน่ใจว่ามันเป็นนิสัยหรือความบังเอิญเพียงอย่างเดียวในระหว่างความขัดแย้งที่เกิดขึ้นในพื้นที่พักผ่อนวันนี้เขาแสดงให้เห็นถึงความกระตือรือร้นอันยิ่งใหญ่ต่อการทะเลาะวิวาท
He was intensely attentive the entire time
เขาใส่ใจตลอดเวลา
Combining all of the clues mentioned, I suspected he could be an ace in combats
รวมทั้งหมดของเบาะแสดังกล่าวฉันสงสัยว่าเขาอาจจะเป็นเอซในการต่อสู้
"The absolute beauty was stately as her voice went strong, which was totally different from her demure sweetie self who spoke softly to Ye Chong before
"ความงามที่งดงามยิ่งใหญ่เมื่อเสียงของเธอแข็งแกร่งขึ้นซึ่งแตกต่างจากตัวเองอย่างชาญฉลาดที่พูดเบา ๆ กับ Ye Chong ก่อน
"Mhm
"Mhm
You did a splendid job I must say," nodded the elderly approvingly, "I did not foresee that young man being this unique
คุณได้งานที่ยอดเยี่ยมฉันต้องพูดว่า "พยักหน้าให้ผู้สูงอายุเห็นด้วย" ฉันไม่ได้คาดหวังว่าชายหนุ่มคนนี้จะมีเอกลักษณ์นี้
Yes, yes, yes, please keep an eye on him
ใช่ใช่ใช่โปรดจับตาเขาไว้
Report to me if anything happens
แจ้งให้ฉันทราบหากมีสิ่งใดเกิดขึ้น
""Yes, sir," bowed Wei Xi
"" ใช่ครับ "โค้งคำนับ Wei Xi
The hologram disintegrated into fickle glimmers in the air, scattered and fading away like fireworks
โฮโลแกรมจางหายไปในอากาศที่ไม่สม่ำเสมอในอากาศกระจัดกระจายและจางหายไปเช่นดอกไม้ไฟ
The statue of the elderly sat on the chair motionlessly
รูปปั้นของผู้สูงอายุนั่งบนเก้าอี้นิ่ง ๆ
The only living thing on the statue was the eyes of his which blinked occasionally
สิ่งมีชีวิตเพียงอย่างเดียวบนรูปปั้นเป็นดวงตาของเขาที่กระพริบตาเป็นครั้งคราว
…Ye Chong spent the following days literally rooted in his room
... นายปากช่องวันรุ่งขึ้นฝังรากลึกอยู่ในห้องของเขา
He hardly left his room for activities outside, which forced Wei Xi to pay him several visits daily
เขาแทบจะไม่เหลือห้องพักสำหรับกิจกรรมนอกบ้านซึ่งบังคับให้นายเหว่ยไห่ต้องจ่ายค่าเข้าชมเป็นประจำทุกวัน
She was ever-ready at his service, with the enchanting smile and considerate nature of hers, which was a barrel of triggers to boil Shang’s fuel as he kept breathing heavily like he was on drugs or something
เธอเคยพร้อมที่บริการของเขาด้วยรอยยิ้มที่น่าหลงใหลและลักษณะที่นึกถึงของเธอซึ่งเป็นถังของทริกเกอร์ที่จะต้มน้ำมันของ Shang ขณะที่เขายังคงหายใจอย่างหนักเช่นเขาเป็นยาเสพติดหรือสิ่งที่
In spite of her kindness, Ye Chong remained stoned in his room
ถึงแม้จะมีน้ำใจของเธอ แต่นายยองยังคงขว้างปาไว้ในห้องของเขา
Wei Xi found him eccentric as how a young man like him could stay in the room the whole day while showing zero interest towards the opposite gender
Wei Xi พบว่าเขาประหลาดอย่างที่ชายหนุ่มชอบเขาอยู่ในห้องตลอดทั้งวันโดยไม่แสดงความสนใจต่อเพศตรงข้าม
"This is too weird…" she muttered while standing before the monitor
"เรื่องนี้แปลกเกินไป ... " เธอพึมพำขณะที่ยืนอยู่หน้าจอ
These few days she had been watching Ye Chong over the monitor
ไม่กี่วันที่เธอได้เฝ้าดู Ye Chong ผ่านจอภาพ
She was aware of Ye Chong’s routine
เธอตระหนักดีถึงกิจวัตรประจำวันของนายยอง
Ye Chong would spend everyday at the processor, viewing a variety of design plans she could not comprehend
ยองจะใช้ชีวิตประจำวันที่ตัวประมวลผลดูแผนการออกแบบที่หลากหลายซึ่งเธอไม่สามารถเข้าใจได้
He seemed to be meditating on something
ดูเหมือนเขาจะนั่งสมาธิกับบางสิ่งบางอย่าง
"No way," she mumbled as she recalled how she had tried showing these plans to other members on the ship and people had been telling her those were plans of commonly seen mechs in the market
"ไม่มีทาง" เธอพึมพำขณะที่เธอนึกถึงว่าเธอพยายามแสดงแผนการเหล่านี้ให้กับสมาชิกคนอื่น ๆ บนเรือและผู้คนบอกว่าเป็นแผนการที่เห็น mechs ทั่วไปที่พบในตลาด
There was nothing particular with them
ไม่มีอะไรเป็นพิเศษกับพวกเขา
They were worthless
พวกเขาไร้ค่า
Plans for commonly seen mech? Nothing particular? Worthless? Then why is he spending everyday viewing them?Or he had found out that I was watching him the whole time? That’s why he acted…
The deduction flashed in her mind
แผนการ mech ปกติเห็น?
So she spent the next few days visiting more frequently than before… but nothing special had happened
ดังนั้นเธอจึงใช้เวลาสองสามวันถัดไปเยี่ยมชมบ่อยกว่า แต่ก่อน แต่ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
But was Ye Chong really dazing at the worthless design plans days and nights the whole time?
แต่เยซองจริงๆซาบซึ้งในการออกแบบที่ไร้ค่าทั้งวันและคืนตลอดเวลา?