Chapter 151: Nine Gates of Daylight Ye Chong blinked
บทที่ 151: เก้าประตูแห่งแสงตะวัน Ye Chong กระพริบตา
The two people fighting aggressively on the holographic screen, with very quick movements, were the two from that day! Ye Chong knitted his brows as he played the video repeatedly, trying to uncover every single detail of the fight, analyzing their attacks and defenses
คนสองคนต่อสู้กันอย่างดุเดือดบนหน้าจอโฮโลแกรมด้วยการเคลื่อนไหวที่รวดเร็วเป็นอย่างมากจากวันนั้น!
If it were up to Mu, he could do this faster and present a more complete and logical assessment
ถ้าขึ้นอยู่กับ Mu เขาสามารถทำแบบนี้ได้เร็วขึ้นและนำเสนอการประเมินที่สมบูรณ์และสมเหตุผล
However, Ye Chong understood that the results from his own effort would be more valuable than Mu’s
อย่างไรก็ตามนายยองเข้าใจว่าผลจากความพยายามของตัวเองจะมีค่ามากกว่าของมู
Shang had hacked the room’s surveillance system, and what Wei Xi saw through the surveillance video was only a short recording of Ye Chong’s image by Shang
Shang ได้เจาะระบบเฝ้าระวังของห้องพักและสิ่งที่ Wei Xi เห็นผ่านวิดีโอการเฝ้าระวังคือการบันทึกภาพของ Ye Chong โดยย่อโดย Shang
The mech had put some effort into this cover, for he must ensure that the video remained largely unchanged, except for some minor details
mech ได้ใส่ความพยายามบางอย่างลงในปกนี้เพราะเขาต้องมั่นใจว่าวิดีโอยังคงไม่เปลี่ยนแปลงส่วนใหญ่ยกเว้นบางรายละเอียดเล็กน้อย
For example, Ye Chong’s expression, the schematics on display and so on, were changed occasionally to make the effect more realistic
ตัวอย่างเช่นการแสดงออกของ Ye Chong, schematics บนจอแสดงผลและอื่น ๆ มีการเปลี่ยนแปลงเป็นครั้งคราวเพื่อให้ผลเป็นจริงมากขึ้น
Every time Wei Xi visited Ye Chong’s room, she did not discover what Ye Chong was really doing due to Ye Chong’s astoundingly sharp hearing
ทุกครั้งที่ Wei Xi เยี่ยมห้องของ Ye Chong เธอก็ไม่ได้ค้นพบสิ่งที่ Ye Chong กำลังทำอยู่จริงๆเนื่องจากได้ยินเสียงคมชัดอย่างน่าอัศจรรย์ของ Ye Chong
Wei Xi was not a combatant, and her footsteps could be heard from afar by Ye Chong
Wei Xi ไม่ได้เป็นนักสู้และรอยเท้าของเธออาจได้ยินจากไกลโดย Ye Chong
Every time Wei Xi came to Ye Chong’s room, Ye Chong would have been prepared with the schematics on his desk, and a thoughtful expression on his face
ทุกๆครั้งที่ Wei Xi มาที่ห้องของ Ye Chong, Ye Chong จะเตรียมพร้อมกับแผนผังบนโต๊ะทำงานของเขาและแสดงออกถึงความคิดบนใบหน้าของเขา
For a full 13 days, Ye Chong did not step out of the room, and Wei Xi found that the schematics Ye Chong had been studying was changed three times
ตลอดระยะเวลา 13 วันนายจองไม่ได้ออกจากห้องและ Wei Xi พบว่าแผนงานของนายยองได้ศึกษาอยู่สามครั้ง
Ye Chong’s battle skills were mainly of the basic superficial principles he learned at Black Cove, without any complete logical basis
ทักษะการต่อสู้ของ Ye Chong ส่วนใหญ่มาจากหลักการผิวเผินขั้นพื้นฐานที่เขาได้เรียนรู้จาก Black Cove โดยปราศจากพื้นฐานทางตรรกะใด ๆ
The duo’s battle recording was dissected by Ye Chong into a thousand details, as Ye Chong tried to find some pattern in it
บันทึกการต่อสู้ของทั้งคู่ถูกตัดขาดจาก Ye Chong เป็นพันรายละเอียดขณะที่ Ye Chong พยายามหารูปแบบบางส่วน
It was undeniable that both of them were very skilled, and Ye Chong believed that, in terms of skills, they were roughly on the same level as the average mech pilots from Black Cove
มันปฏิเสธไม่ได้เลยว่าทั้งคู่มีฝีมือดีและพวกคุณจงเชื่อว่าในแง่ของทักษะพวกเขาอยู่ในระดับเดียวกับนักบิน mech เฉลี่ยจาก Black Cove
However, any patterns in their battle could not be identified easily
อย่างไรก็ตามรูปแบบในการต่อสู้ของพวกเขาไม่สามารถระบุได้อย่างง่ายดาย
Ye Chong could only mimic their movements for now, since he found their battle moves more powerful, more difficult to predict, or would increase his overall strength!As for their easy defeat against two mentalist pilots, Ye Chong was quite surprised
Ye Chong ได้เลียนแบบการเคลื่อนไหวของพวกเขาในตอนนี้เนื่องจากเขาพบว่าการต่อสู้ของพวกเขามีพลังมากขึ้นยากที่จะทำนายหรือจะเพิ่มความแข็งแรงโดยรวมของเขา
To him, they were both on about the same level as Black Cove mech pilots in terms of battling skills, but they were still easily brought down
กับเขาทั้งสองคนเกี่ยวกับระดับเดียวกับนักบิน Black Cove mech ในแง่ของการต่อสู้กับทักษะ แต่พวกเขาก็ยังคงได้อย่างง่ายดายนำลง
In terms of combat, no matter between humans or mechs, Black Cove was definitely far better than the Sanctuary
ในแง่ของการสู้รบไม่ว่าจะเป็นเรื่องของมนุษย์หรือ mechs ก็ตาม Black Cove ก็ดีกว่า Sanctuary มาก
For two Black Cove level combatants to be defeated in a few moves by two mentalist pilots, the outcome was odd for Ye Chong
สำหรับสองคู่ต่อสู้ระดับ Black Cove จะต้องพ่ายแพ้ในการเคลื่อนที่ไม่กี่ครั้งโดยนักบินผู้ยิ่งใหญ่สองคนผลลัพธ์ที่ได้ก็แปลกสำหรับ Ye Chong
Ye Chong brought his confusion to Shang
นายฉงนำความสับสนวุ่นวายไปสู่ชาง
Shang replied immediately, "That’s quite normal, perfectly understandable given the circumstances
ชางตอบทันทีว่า "เป็นเรื่องปกติธรรมดาและเข้าใจได้ดีในสถานการณ์
Ye, think about it, those two mentalists were ambushing, and the two idiots were still engaged in a fight
เจ้าคิดถึงเรื่องนี้ทั้งสองคนกำลังซุ่มโจมตีอยู่และทั้งสองคนโง่ก็ยังคงต่อสู้อยู่
Tsk tsk, Ye, if the person before you is about the same level as you, and fighting you to the death, do you think you’ll have time to watch out for other enemies?"Ye Chong shook his head
Tsk tsk, Ye, ถ้าคนก่อนที่คุณจะอยู่ในระดับเดียวกับคุณและต่อสู้กับความตายคุณคิดว่าคุณจะมีเวลาที่จะระวังศัตรูอื่น ๆ หรือไม่? "นายปากชูคส่ายหัว
"There you have it
"คุณมีมันอยู่แล้ว
Those two fellows were obviously roughly equal in strength
ทั้งสองคนนั้นเห็นได้ชัดว่ามีกำลังเท่ากัน
As they were deep in battle, someone attacked from behind their backs, and that’s absolutely normal! Besides, if you think about it, what’s the unique ability of mentalist pilots? Hmm, sigh, this, I’m actually not quite sure of this, but it should be some kind of clairvoyance ability, tsk tsk, Ye, that’s an ability that best complements an ambush
ขณะที่พวกเขากำลังต่อสู้อยู่ลึก ๆ มีคนจู่โจมจากด้านหลังของพวกเขาและเป็นเรื่องปกติอย่างแน่นอน!
You saw what happened that day, that golden opportunity taken, tsk tsk, splendid indeed!" Shang spoke enthusiastically, his emotions high, but he then sobered up and said, "If it’s one on one though, hehe, it’s hard to say who will win!""That makes sense!" Ye Chong carefully thought through Shang’s words and felt relieved
คุณเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนั้นโอกาสทองที่ถ่ายทีสค์เอสเคเยี่ยมยอดจริงๆ! "ชางพูดอย่างกระตือรือร้นอารมณ์ของเขาสูง แต่เขาก็เงียบขรึมขึ้นมาและพูดว่า" ถ้ายังไงก็เถอะเฮ้มันยากที่จะบอกใคร
Shang noticed that Ye Chong seemed eager to chat with him, and swiftly began on the one topic he’s most interested in, "Ye, what do you think of Xi Xi’er?""Xi Xi’er? Who’s that?" Ye Chong did not recall knowing anyone called Xi Xi’er
Shang สังเกตว่า Ye Chong ดูเหมือนจะกระตือรือร้นที่จะพูดคุยกับเขาและเริ่มหัวข้อเรื่องที่เขาสนใจมากที่สุดว่า "คุณคิดยังไงกับ Xi Xi'er?" "Xi Xi'er ใครเป็นใคร?"
"Sigh, you’re such a dumb*ss, it’s the nickname of our most beloved Wei Xi!" Shang sounded intoxicated, and Ye Chong felt like he was getting goosebumps
"ถอนหายใจคุณเป็นคนโง่ * ss นี่เป็นชื่อเล่นของ Wei Xi ที่รักมากที่สุดของเรา!"
"Not good at all!" To completely reject Shang’s obsession, Ye Chong replied with firm determination
"ไม่ดีเลย!"
"Not good at all? Sigh, I’ve forgotten that you’re a wild animal! Asking that question to you is like asking for directions from the blind
"ไม่ดีเลยเหรอ Sigh ฉันลืมไปว่าคุณเป็นสัตว์ป่าถามคำถามกับคุณเหมือนกับการขอเส้นทางจากคนตาบอด
Our dear Ye’s favorite is that white-robed violent woman! Hehe, that passionate kiss, oh, wait, I should call it a lick, has let our little Ye experience true emotions for the first time, hehe, but that kick was too cruel …" Shang was laughing more and more lasciviously
ที่ชื่นชอบของ Ye ที่รักของเราคือผู้หญิงที่มีความรุนแรงในชุดขาว!
Ye Chong knew that if he were to argue with Shang right then, it would only excite the bored Shang even more, so he opted rationally for ignorance
นายปากช่องรู้ว่าถ้าเขาจะโต้เถียงกับแชงแล้วมันก็น่าตื่นเต้นที่ Shang Shang เบื่อมากขึ้นดังนั้นเขาจึงเลือกที่จะมีเหตุผลสำหรับความไม่รู้
However, Ye Chong’s mind could not help but think back of that snow white training garb, although the imposing and inviolable face was gradually becoming out of focus
อย่างไรก็ตามใจของยงชองไม่สามารถช่วยได้ แต่คิดย้อนกลับไปว่าเป็นชุดฝึกหิมะสีขาวแม้ว่าใบหน้าที่ดูสง่างามและไม่อาจล่วงละเมิดได้ค่อยๆกลายเป็นเรื่องไม่สำคัญ
Only the white training garb remained clear as day in Ye Chong’s mind
เฉพาะชุดฝึกสีขาวยังคงชัดเจนเหมือนวันในใจของนายยอง
"Sigh, what am I thinking all of this for? It’s all that d*mn Shang’s fault, I still prefer Mu! Hmm, counting back, it’s about time for Mu to come out, Mu must now still be analyzing that recording underneath!"Shang’s words were thoroughly ignored by Ye Chong, as his thought began to wonder somehow, from the past to present, through battle after battle, meeting people after people
"Sigh คิดว่าเรื่องนี้เป็นยังไงล่ะ? มันคืออะไรที่ผิดพลาดของ Shang เลยฉันยังชอบ Mu! Hmm นับถอยหลังมันถึงเวลาที่ Mu จะออกมา Mu ต้องตอนนี้กำลังวิเคราะห์การบันทึกเสียงข้างล่าง!
Images and figures from the past came to mind like a dream, and for a moment, he felt a little dazed
ภาพและตัวเลขจากอดีตมาถึงใจเหมือนความฝันและชั่วขณะหนึ่งเขารู้สึกมึนงงเล็กน้อย
Finally, on the sixth day of the flight, throughout which Shang continued blabbering on, Mu finally came out
ในที่สุดเมื่อวันที่หกของเที่ยวบินที่ Shang ต่อ blabbering เมื่อ Mu ที่สุดออกมา
Ye Chong could finally have some peaceful silence! Once Mu came out, he discussed the results of his analysis with Ye Chong
เย Chong อาจมีความสงบเงียบ ๆ ได้!
Ye Chong also presented his own analysis, and they both exchanged their opinions on the matter
นายยองยังได้นำเสนอการวิเคราะห์ด้วยตัวเองและพวกเขาก็แลกเปลี่ยนความเห็นกันในเรื่องนี้
In the next seven days of the journey, Ye Chong benefited very much! Mu’s analysis results were the main reason for that
ในเจ็ดวันถัดไปของการเดินทาง, นายชองได้รับประโยชน์มาก!
Mu’s database had a good volume of information on kinematics and combat, which made his logical analysis unquestionable
ฐานข้อมูลของ Mu มีข้อมูลเกี่ยวกับจลศาสตร์และการต่อสู้ที่ดีซึ่งทำให้การวิเคราะห์ตรรกะของเขาไม่ต้องสงสัย
Unlike Mu’s typical statistical analysis, Ye Chong’s analysis may be incomplete or even inaccurate, but he still had some rather unique insights
แตกต่างจากการวิเคราะห์ทางสถิติทั่วไปของ Mu การวิเคราะห์ของ Ye Chong อาจไม่สมบูรณ์หรือไม่ถูกต้องแม้ว่าจะยังมีข้อมูลเชิงลึกที่ไม่เหมือนใครก็ตาม
If a master in combat were here, he would definitely approve of Ye Chong’s intuition! However, Ye Chong did not understand that concept, as he could only vaguely sense that certain alternatives would be better than others
ถ้าเป็นนายทหารในการรบอยู่ที่นี่เขาจะต้องยอมรับสัญชาตญาณของนายยองอย่างแน่นอน!
As for Mu, he was only focusing on the analysis results
สำหรับ Mu เขาเน้นการวิเคราะห์เท่านั้น
However, these were only theories
อย่างไรก็ตามนี่เป็นเพียงทฤษฎีเท่านั้น
Theoretical understanding and application were two different things
ความเข้าใจเชิงทฤษฎีและการประยุกต์ใช้เป็นสองสิ่งที่แตกต่างกัน
Without proper training, the body could not remember the movements, and with large variation in the enemy’s moves, it would not only reduce one’s capabilities, but also present an opportunity for the enemy
ร่างกายไม่สามารถจดจำการเคลื่อนไหวได้และมีการเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่ในการเคลื่อนที่ของศัตรูจะไม่เพียง แต่ลดความสามารถของคน แต่ยังเป็นโอกาสสำหรับศัตรูด้วย
It seemed that he had a new training course now! Fortunately, Ye Chong never complained of too many training courses
ดูเหมือนว่าตอนนี้เขาฝึกอบรมใหม่แล้ว!
It was only a pity that the time and location did not allow him to begin with this training
มันเป็นเพียงความสงสารที่เวลาและสถานที่ไม่อนุญาตให้เขาเริ่มต้นด้วยการฝึกอบรมนี้
Wei Xi looked at Ye Chong through the surveillance device
Wei Xi มองไปที่ Ye Chong ผ่านอุปกรณ์เฝ้าระวัง
The man never left the room, and even had her send him his meals
ชายคนนั้นไม่เคยออกจากห้องและแม้แต่เธอก็ส่งอาหารให้เขา
No matter how she looked at it, he was a thoroughly obsessed scientist, and should not pose a threat
ไม่ว่าเธอจะมองไปที่อะไรเขาก็เป็นนักวิทยาศาสตร์ที่ถูกครอบงำโดยทั่วและไม่ควรเป็นภัยคุกคาม
Nonetheless, why did she feel that something was wrong? Wei Xi frowned, her delicate profile tinged with vexation
อย่างไรก็ตามเธอรู้สึกว่ามีอะไรผิดพลาดหรือไม่?
Nast finally docked, and this meant that the moment of truth was near! In truth, Ye Chong had thought of hijacking Nast in this period
Nast สุดท้ายเทียบท่าและนั่นหมายความว่าช่วงเวลาแห่งความจริงใกล้!
With Guardian and Mu, Ye Chong believed that the probability of success was high
กับการ์เดียนและมูจงจงเชื่อว่าความเป็นไปได้ที่จะประสบความสำเร็จนั้นสูง
However, even if he hijacked Nast, he still could not leave the Orbits
อย่างไรก็ตามแม้ว่าเขาจะแย่งชิง Nast แต่เขาก็ยังไม่สามารถออกจาก Orbits ได้
Without the Orbits’ star map, he could not even know where he was and hence, could not do a warp jump
ถ้าไม่มีแผนที่ดาวฤกษ์ของ Orbits เขาไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหนและไม่สามารถกระโดดข้ามได้
Leaving the Orbits would be impossible
การออกจากวงโคจรจะเป็นไปไม่ได้
On the thirteenth day, the starship finally reached its destination
ในวันที่สิบสามเอ็นเตอร์ไพรส์ก็มาถึงจุดหมายปลายทาง
Under Wei Xi’s guidance, Ye Chong left the ship
ภายใต้การแนะนำของ Wei Xi Ye Chong ได้ออกจากเรือ
Ye Chong took one step across the ledge of the cabin’s door, and his eyes automatically swept across the view in front of him
นายชงได้ก้าวข้ามขอบประตูห้องโดยสารไปหนึ่งก้าวและสายตาของเขากวาดไปตามมุมมองของเขาโดยอัตโนมัติ
Abruptly, as though struck by lightning, he stood frozen and his eyes glowed in stupefaction!Heavens! What was this place?Before him was a dream-like metropolis!From afar, the city’s silhouette seemed like a scale model right in front of Ye Chong, giving a feeling of surrealism
ทันใดนั้นราวกับโดนฟ้าแลบเขายืนนิ่งและดวงตาของเขาเร่าร้อนด้วยความสยดสยองสวรรค์!
Skyscrapers rose in all kinds of shapes under the illumination of dazzling artificial lighting, reflecting off glaring halos
ตึกระฟ้าเพิ่มขึ้นในทุกรูปแบบภายใต้การส่องสว่างของแสงประดิษฐ์พราวสะท้อนให้เห็นถึง halos จ้องมอง
One could not help but gasp in amazement at the sight
คนหนึ่งไม่สามารถช่วยได้ แต่กระวนกระวายด้วยความประหลาดใจในสายตา
The buildings were massive, some shaped like large honeycombs, others like towers; while they came in a variety of designs, the one thing they share in common was their soaring heights
อาคารมีขนาดใหญ่บางรูปเหมือนรังผึ้งขนาดใหญ่อื่น ๆ เช่นอาคาร;
Blue Ocean Academy’s 800-storey main building would fit in perfectly
อาคารหลัก 800 ชั้นของ Blue Ocean Academy จะพอดีกับที่สมบูรณ์แบบ
Unlike the natural refreshing style that Ye Chong saw in other places in the Orbits, the buildings here were all in modernistic and metallic fashion
ไม่เหมือนรูปแบบที่สดชื่นตามธรรมชาติที่ Ye Chong เห็นในที่อื่น ๆ ในวงโคจรอาคารที่นี่มีทั้งแบบสมัยใหม่และเป็นโลหะ
The Five Galaxies’ most popular and common high-tech vibe permeated every corner of this world
ความรู้สึกที่ได้รับความนิยมและแพร่หลายมากที่สุดของ Galaxies Five ที่เต็มไปด้วยทุกมุมของโลกนี้
Ye Chong could not see the sky, since above him was an endless stretch of light blue metallic ceiling, reaching all the way to the horizon
เย Chong ไม่สามารถมองเห็นท้องฟ้าได้เนื่องจากเหนือเขาคือส่วนของเพดานโลหะสีฟ้าที่ไม่มีที่สิ้นสุดถึงตลอดแนวขอบฟ้า
The ceiling was equipped with numerous artificial lights
เพดานติดตั้งไฟประดิษฐ์จำนวนมาก
This place did not look dim at all; the world was bright as day
สถานที่แห่งนี้ไม่ค่อยสลัวเลย
Countless mechs flew swiftly across the sky, like a dense swarm of bees returning to their nests, casting many vague shadows on the ground
นับไม่ถ้วน mechs บินอย่างรวดเร็วทั่วท้องฟ้าเช่นฝูงหนาแน่นของผึ้งกลับไปยังรังของพวกเขาหล่อเงาคลุมเครือมากบนพื้นดิน
Ye Chong smelled an earthly scent
เยซองกลิ่นกลิ่นของโลก
Could this be underground? Ye Chong’s thoughts began to run wild, as he was shook like a storm was inside him
นี้สามารถใต้ดินได้หรือไม่
How much had the Sanctuary’s technology really advanced?Behind him was the docked Nast starship
เทคโนโลยีของ Sanctuary มีความก้าวหน้ามากน้อยแค่ไหน? เบื้องหลังเขาคือยานเอ็นเตอร์ไพรส์ Stack ที่ติดตั้งไว้
Nast was a large ship, a truly massive structure
นาสต์เป็นเรือขนาดใหญ่ซึ่งเป็นโครงสร้างขนาดใหญ่อย่างแท้จริง
Here, however, it looked tiny
อย่างไรก็ตามในที่นี้ดูเหมือนว่าเล็ก
Ye Chong found that many of the docked starships here were about the same size as Nast, although some of them were even larger
นายช่องพบว่ามีหลายเรือเทียบท่าที่นี่มีขนาดเท่ากับเรือนาสต์แม้ว่าบางแห่งมีขนาดใหญ่
Numerous engineering mechs were busying themselves around in an orderly fashion
หลาย mechs วิศวกรรมกำลัง busying ตัวเองไปรอบ ๆ อย่างเป็นระเบียบแฟชั่น
He was now probably at the city’s docking station
ตอนนี้เขาอยู่ที่สถานีเทียบท่าของเมืองแล้ว
Ye Chong even had a sinister thought - if he destroyed a starship here, would it have a domino effect?"Welcome to Nine Gates of Daylight!" Wei Xi’s sweet and mellow voice was tinged with pride
ถ้าคุณทำลายเอ็นเนอร์จีที่นี่คุณจะมีผลต่อโดมิโนหรือไม่ "Welcome to Nine Gates of Daylight!"