I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of the Supreme Soldier แปลไทยตอนที่ 176

| Legend of the Supreme Soldier | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 176: Ye Chong’s First Soirée "The what?" Ye Chong did not seem to compute it, "The main event?" In his perspective, when a meal had ended, it meant everything had ended, a finale where people should leave, the place should be cleaned
Chapter 176: Soiréeแรกของ Ye Chong "อะไร?"
"Yes, the main event, habitually there would be Soirée after dinner - a social event exclusively for the gentries of course
"ใช่เหตุการณ์สำคัญเป็นประจำจะมีSoiréeหลังอาหารค่ำ - กิจกรรมทางสังคมโดยเฉพาะสำหรับคนพาลแน่นอน
Technically members of the upper social class would take the opportunity to interact with each other
สมาชิกในสังคมชั้นสูงในทางเทคนิคจะมีโอกาสโต้ตอบกันและกัน
But well, in comparison to a table dining course, Soirée is freer in the methodologies, also much more colorful
แต่เมื่อเปรียบเทียบกับการรับประทานอาหารตามโต๊ะแล้วSoiréeก็มีอิสระในการทำวิธีการมากยิ่งขึ้น
You would not be sealed on the dining table and restricted by table mannerism
คุณจะไม่ถูกปิดผนึกไว้บนโต๊ะอาหารและถูก จำกัด ด้วยท่าทีของตาราง
" And Ye Chong thought he had mastered the worst kind of jargons in his mech studies
"และนายชงคิดว่าเขาเป็นคนที่มีความสามารถในการเรียนรู้เกี่ยวกับอาชีพที่เลวร้ายที่สุดของเขา
Apparently, "Soirée" was a suave, fancy term to call a private social function held between the men and women in wealth
เห็นได้ชัดว่า "Soirée" เป็นสุภาพอ่อนโยนระยะจินตนาการเพื่อเรียกการทำงานทางสังคมแบบส่วนตัวที่จัดขึ้นระหว่างชายและหญิงในความมั่งคั่ง
"At this place…," continued Shang, signaling Ye Chong to take a look, "they usually would exchange certain information of their backgrounds
"ในที่นี้ ... " แชงยังคงส่งสัญญาณให้นายปากช่องดู "พวกเขามักจะแลกเปลี่ยนข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับภูมิหลังของพวกเขา
Most of them would not converse with each other about serious businesses on this occasion
ส่วนใหญ่จะไม่คุยกันเรื่องธุรกิจอย่างจริงจังในโอกาสนี้
Precisely saying, this is known as a kind of recreation, solely for enjoyment
กล่าวได้อย่างแม่นยำว่านี่เป็นที่รู้จักกันว่าเป็นการพักผ่อนหย่อนใจเพียงอย่างเดียวเพื่อความเพลิดเพลิน
To some youngsters however, such function appeared to be an important stage to spotlight their appeal
อย่างไรก็ตามเยาวชนบางคนดูเหมือนว่าจะมีบทบาทสำคัญในการดึงดูดความสนใจของพวกเขา
And… this is also the social circle for the Madame, you know, the ladies, the dowager
และ ... นี่เป็นวงสังคมสำหรับ Madame คุณรู้ไหมว่าผู้หญิงทั้งหลาย
Sigh, I don’t think you understand a word I’ve said! But just watch and learn, you’ll know soon enough!" sounded like an expert from the Great Britain, Shang gave a lengthy lecture about life
ถอนหายใจฉันไม่คิดว่าคุณเข้าใจคำพูดที่ฉันพูด!
"Whatever…" Ye Chong responded uninterestedly, as he clearly knew such lifestyle was not what he desired
"อะไรก็ตาม ... " นายยองตอบอย่างไม่สนใจเพราะเห็นได้ชัดว่าวิถีชีวิตแบบนี้ไม่ใช่สิ่งที่เขาต้องการ
Thus his current objective would be listening to Shang’s advice so that he could stay low in this party, especially when he knew nothing about the lethargic mannerism of this alien society
ดังนั้นวัตถุประสงค์ปัจจุบันของเขาจะฟังคำแนะนำของ Shang เพื่อให้เขาสามารถอยู่ต่ำในงานเลี้ยงนี้โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขาไม่ได้รู้อะไรเกี่ยวกับลักษณะท่าทางเซื่องซึมของสังคมคนต่างด้าวนี้
It would not be good if he made a joke out of himself, though he was pretty curious the fact that Shang actually had interests in these meretricious things
มันจะไม่ดีถ้าเขาทำเรื่องตลกออกมาจากตัวเขาแม้ว่าเขาจะอยากรู้อยากเห็นข้อเท็จจริงที่ว่า Shang มีส่วนได้เสียในสิ่งที่ผันแปรเหล่านี้
The dining tables were soon removed by the butlers
โต๊ะอาหารถูกถอดออกโดยพ่อบ้านเร็ว ๆ นี้
A few coffee tables with sliced fruits, wines and sweets were placed instead
มีโต๊ะกาแฟจำนวนน้อยที่มีผลไม้หั่นบาง ๆ ไวน์และขนมหวานไว้แทน
The center of the hall was emptied and couches rested at the corners
ศูนย์กลางของห้องโถงถูกยุบและโซฟาวางอยู่ที่มุม
The servants hurried their works like a fast-forwarded renovation
ข้าราชการรีบทำงานของพวกเขาเช่นการปรับปรุงใหม่ที่ส่งต่ออย่างรวดเร็ว
The premium hologram music player formed the classy atmosphere with the quality music the whole time
โฮโลแกรมเพลงระดับพรีเมี่ยมมีบรรยากาศที่ดีงามด้วยดนตรีที่มีคุณภาพตลอดเวลา
The relaxing music wafted through the hall, as everyone entered the hall one after another
เพลงที่ผ่อนคลายนั้นลอดผ่านห้องโถงเมื่อทุกคนเดินเข้าไปในห้องโถงทีละห้อง
"Ye, don’t just stand there! Go grab yourself a glass of wine
"เจ้าอย่ายืนอยู่ตรงนั้นจงไปหยิบแก้วมาดื่มกันเถอะ
Hold it in your hand, even if you don’t feel like drinking," reminded Shang
ถือไว้ในมือของคุณแม้ว่าคุณจะไม่รู้สึกเหมือนดื่ม "Shang เตือน
And Ye Chong reached one of the glasses of red wine on the table nearby
และนายชองถึงแว่นตาไวน์แดงที่อยู่ใกล้โต๊ะ
"Now…," added Shang, "you shall walk slowly around the hall
"ตอนนี้ ... " Shang กล่าว "คุณจะเดินช้าๆไปรอบ ๆ ห้องโถง
Gently lift your glass whenever you bump into people
ค่อยๆยกกระจกขึ้นเมื่อใดก็ตามที่ชนเข้ากับคน
If they lifted their glasses before you, you lift your glasses too to signal your friendliness
หากพวกเขายกแก้วขึ้นก่อนคุณคุณก็ยกแก้วขึ้นเพื่อส่งสัญญาณความเป็นมิตรของคุณ
The whole point is to act naturally and good-natured
ประเด็นทั้งหมดคือการแสดงออกอย่างเป็นธรรมชาติและมีอารมณ์ดี
""B-o-r-i-n-g!" Muttered Ye Chong in his head, "You mean we are doing this for the whole night?""Heh!" Laughed Shang, "Ye, you call this ‘boring’? Don’t be such a hasty man, the more boring part comes after this
"นายหมายถึงว่าเรากำลังทำเช่นนี้ตลอดทั้งคืน?" "เฮ้!" หัวเราะ Shang: "เจ้าเรียกสิ่งนี้ว่าน่าเบื่อหน่อยเหรอ?
" His laugh sounded more like a steady snicker
"เสียงหัวเราะของเขาฟังดูเหมือนคนสนิทสนม
A small crowd flooded into the hall after that, with each man having a lady by his side
หลังจากนั้นก็มีกลุ่มเล็ก ๆ เข้ามาในห้องโถงโดยที่ชายแต่ละคนมีผู้หญิงอยู่เคียงข้างเขา
Shang Zhangming was obviously occupied at the moment, as he walked around to send his loving greetings to acquaintances with glass in his hand
Shang Zhangming เห็นได้ชัดว่าถูกครอบครองในขณะที่เขาเดินไปรอบ ๆ เพื่อส่งคำทักทายที่รักของเขาไปหาคนรู้จักกับแก้วในมือของเขา
Mr
นาย
Robert walked to Ye Chong, also with a glass in his hand, "Wang my brother, what’s up with that Pokerface? There will be beauties coming to us after this! You can’t be spending your youth without some spices of lovemaking! Too bad the beauties missed the chance to witness your strength or you would be drowned by their cuddles and smooches
"วังพี่ชายของฉันอะไรขึ้นกับ Pokerface ที่จะมีความงามมาหาเราหลังจากนี้คุณไม่สามารถใช้จ่ายของเยาวชนโดยไม่ต้องเครื่องเทศบางส่วนของการจีบ!
Hahaha!" he chuckled as he lifted his glass
Hahaha! "เขาหัวเราะเมื่อยกแก้วขึ้น
"It’s nothing, really," flatly he replied, as Ye Chong was never reactive towards such kind of comments, he just mimicked Mr
"ไม่มีอะไรจริงๆหรอก" เขาตอบอย่างนุ่มนวลในขณะที่นายยองไม่เคยตอบสนองต่อความคิดเห็นแบบนั้นเขาเลียนแบบนายฮ
Robert’s gesture as he briefly lifted his glass
ท่าทางของโรเบิร์ตขณะที่เขายกแก้วสั้น ๆ
"Good," complimented Shang in his head
"ดี" ชม Shang ในหัวของเขา
"That action you took was great!""Really?" Seeing through the expression of Ye Chong, he laughed his way out
"การกระทำที่คุณเอามันเยี่ยมยอดมาก!" "จริงเหรอ?"
The hall was getting more crowded over the night
ห้องโถงเริ่มหนาแน่นมากขึ้นในช่วงกลางคืน
To make this function much fulfilling, Shang Zhangming actually invited almost every public figure on Rique planet
เพื่อให้ฟังก์ชันนี้มีประสิทธิภาพมาก Shang Zhangming ได้รับเชิญเกือบทุกรูปแบบของสาธารณะบนดาวเคราะห์ Rique
Ye Chong walked around aimlessly with that glass of wine wrinkling his fingers
เย Chong เดินไปรอบ ๆ อย่างไร้จุดหมายด้วยแก้วไวน์ที่ย่นนิ้วมือของเขา
Hardly there was anybody lifting their glasses for him
แทบไม่มีใครยกแก้วให้เขา
Pleasing it was to our hero, although he kept sensing strange stares coming from the females around him… "Ugh
ยินดีกับพระเอกของเราแม้ว่าเขาจะยังคงรู้สึกว่าจ้องมองแปลก ๆ ออกมาจากหญิงที่อยู่รอบตัวเขา ... "ฮึ
" It was discomforting
"มันไม่สะดวก
He wanted to know why but he failed to, as suddenly the flock of females would evacuate themselves the moment he turned his head over them
เขาอยากจะรู้ว่าทำไม แต่เขาล้มเหลวในขณะที่ฝูงแกะของสตรีจะอพยพตัวเองทันทีที่เขาหันศีรษะเหนือพวกเขา
"Ugh!" Ye Chong was not delighted
"ฮึ!"
I give up
ฉันยอมแพ้
Stares won’t kill me anyway!"Isn’t this lonely man Mr
Stares จะไม่ฆ่าฉันด้วยซ้ำ! "นี่ไม่ใช่คนที่เหงา
Wang?" The sweet voice rang from his back
วัง? "เสียงหวานดังขึ้นจากหลังเขา
Ye Chong turned to his back and he saw Shang Xin, holding her glass of wine, walked towards him fashionably with a man in white suit
นายยองหันหลังให้เขาและเห็น Shang Xin ถือแก้วไวน์เดินไปหาชายคนนั้นด้วยชุดสูทสีขาว
One of the young man’s eyes were veiled by that silvery white hair of his, which gave off a kind of obscurity to his expression
ดวงตาของชายหนุ่มดวงหนึ่งถูกปกคลุมด้วยขนสีขาวสีเงินของเขาซึ่งทำให้รูปลักษณ์ของเขาคลุมเครือ
The corners of his lips were hazily raised and lowered, on that fair smooth face of his
มุมริมฝีปากของเขาถูกยกขึ้นและลดลงอย่างน่าสยดสยองบนหน้าเรียบที่เป็นธรรมของเขา
He was truly handsome
เขาหล่อจริงๆ
And that was when Ye Chong felt the sights he collected were suddenly all shifted to that man in split seconds
และนั่นคือตอนที่นายฉองรู้สึกว่าสถานที่ท่องเที่ยวที่เขารวบรวมนั้นจู่ ๆ ก็เปลี่ยนไปหาผู้ชายคนนั้นในเวลาไม่กี่วินาที
It was relieving to Hermit Ye Chong
มันลดลงไป Hermit Ye Chong
The young man bowed, expressing courtesy towards Ye Chong, in grace and humbleness
ชายหนุ่มคำนับและแสดงความเคารพต่อนายฉางในพระคุณและความอ่อนน้อมถ่อมตน
"Ugh! Ye! This kiddo is more striking than you! Dammit!" Shang sounded bad-tempered
"Ugh! Ye ความคิดนี้ดูโดดเด่นกว่าคุณ!
"Striking? What you mean?" It was the first time he heard of such adjective
สิ่งที่คุณหมายถึง? "
"Yes, a man is called ‘striking’ when he’s good-looking," Shang gave a concise explanation
"ใช่คนเรียกว่า 'น่าประทับใจ' เมื่อเขาดูดี" Shang ให้คำอธิบายสั้น ๆ
"Good-looking? The heck I could do with being ‘good-looking’? Not like I could get a meal with it
"ดูดีฉันสามารถทำอะไรกับการเป็น 'ดูดี' ไม่ชอบฉันจะได้รับอาหารกับมัน
If this is also an advantage, it is an empty advantage!" indifferently he replied
ถ้านี่เป็นข้อได้เปรียบก็เป็นข้อได้เปรียบที่ว่างเปล่า! "อย่างเฉยเมยเขาตอบ
Ye Chong returned a bow at the young man, "Yes, Ms
นายยองกลับคำนับชายหนุ่มคนนั้นว่า "ใช่ครับ
Shang, what do you want from me?" and he spoke to Shang Xin
แชงคุณต้องการอะไรจากฉัน? "และเขาพูดกับ Shang Xin
???Both of their expressions turned stale right before Ye Chong
ทั้งสองนิพจน์ของพวกเขาหันขวาเก่าก่อน Ye Chong
"Wrong! Wrooong!" Shang sounded absolutely annoyed, "Ye, don’t you use that Mu style here! It’s only a recreational activity! You know? Leisure? Relax? I can’t believe there would be someone asking what the counterpart wanted him to do upon the first greeting on a Soirée! Oh my Rique! Save me! This is too much!""What in Rique do I say then?" asked Ye Chong
"ไม่ถูกต้อง! Wrooong!"
"Say anything! Like a simple ‘hello, Ms
"พูดอะไรง่ายๆ" สวัสดีนางสาว
Shang
ชาง
Nice weather tonight isn’t it?" Or an expressive ‘Ms
อากาศดีคืนนี้ใช่หรือไม่? "หรือ" Ms
Shang you look gorgeous tonight
Shang คุณดูงดงามคืนนี้
’ There’s nothing you can’t say, except for something like that Mu’s signature ‘what do you want from me?’!" "Nonsense
'มีอะไรที่คุณไม่สามารถพูดได้ยกเว้นอะไรบางอย่างที่ลายเซ็นของมู' คุณต้องการอะไรจากฉัน '"" เรื่องไร้สาระ
Aren’t those gibberish?" muttered Ye Chong
ไม่ได้พูดไม่ถูกต้องเหรอ?
"This *is* a place for people to spit gibberish!" accurately Shang concluded
"นี่เป็นสถานที่สำหรับคนพ่นคำพูดผิด ๆ !"
Even for an adaptive lady like Shang Xin was shut down for a moment by that striking line she heard for the first time of her life on a Soirée from Ye Chong
แม้แต่ผู้หญิงที่ปรับตัวได้เช่น Shang Xin ก็ถูกปิดตัวลงชั่วครู่โดยสายที่โดดเด่นซึ่งเธอได้ยินเป็นครั้งแรกในชีวิตของเธอในSoiréeจาก Ye Chong
She was muted
เธอเงียบเสียง
The atmosphere got awkward
บรรยากาศก็อึดอัดใจ
Ye Chong feared delivering a critical blow without notice again, so he shut up completely
นายชงกลัวที่จะส่งผลกระทบอย่างรุนแรงโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบอีกครั้งดังนั้นเขาจึงปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์
The silence lasted till that young man came to break the stunning spell, "I heard from Sister Xi that you were actually able to snipe an enemy 60 meters away with a dagger
ความเงียบสิ้นสุดลงจนกระทั่งชายหนุ่มคนนี้มาสะกดคำสยดสยองที่น่าทึ่ง "ฉันได้ยินจากซิสเตอร์ซีว่าคุณสามารถดักศัตรูได้ 60 เมตรด้วยกริช
This is seriously amazing to me!" A charming smile he lobbed as he spoke
นี่เป็นเรื่องที่น่าอัศจรรย์อย่างสุดซึ้งกับฉัน! "รอยยิ้มที่มีเสน่ห์เขา lobbed ขณะที่เขาพูด
"Oh! This is Shang Ling!" Shang Xi introduced hastily, "He had heard of your stories and became really determined of seeing you to express his admiration
"โอ้นี่คือ Shang Ling!"
""Oh, thank you
""โอ้ขอบคุณ
But that was mere luck," another flat response from Ye Chong
แต่นั่นไม่ใช่แค่ความโชคดี "อีกหนึ่งคำตอบที่เรียบจาก Ye Chong
Frankly speaking, that blow was indeed with a little factor of luck
พูดตรงไปตรงมาที่เป่าได้แน่นอนกับปัจจัยเล็ก ๆ น้อย ๆ ของโชค
He was not confident to say that he would be able to produce the same satisfying result as before
เขาไม่มั่นใจที่จะบอกว่าเขาจะสามารถสร้างผลลัพธ์ที่น่าพอใจเหมือนเดิมได้
Hmm? Shang Ling drew a lifting curve on his face, "You can’t gamble if you don’t have the strength to begin with! Mr
อืม?
Wang, stop being so humble! You deserve it!" Somehow there was some underlying meaning heard from his words
วังหยุดการถ่อมตน!
"Mr
"นาย
Shang you don’t have to butter me up…" Ye Chong’s expression remained as indifferent
Shang คุณไม่จำเป็นต้องเนยฉันเลย ... "การแสดงออกของนายยองยังคงไม่แยแส
Shrugged the young man gracefully, "It’ll be an enjoyable experience if I was ever able to have a competition with Mr
ยิ้มให้ชายหนุ่มอย่างสง่างาม "มันจะเป็นประสบการณ์ที่สนุกถ้าฉันสามารถแข่งขันกับนายได้
Wang! I’m sure!" A brief second later, somehow he sensed his misconduct, he ceased the conversation, "Joking! Joking! I was just joking! How could I ever be even your opponent? Mr
วัง!
Wang
วัง
Although I wonder if Mr
แม้ว่าฉันจะสงสัยว่านายฮ
Wang has an interest in piloting mechs…""Just normal," alarmed Ye Chong inside as he simply worded his response
วังมีความสนใจในการนำร่อง mechs ... "" เป็นเรื่องปกติ "ตกใจในขณะที่เขาเพิ่งจะพูดคำตอบของนายชอง
"I seriously would love to witness Mr
"ฉันรักที่จะเป็นพยานนายฮ
Wang’s technique in piloting the mechs
เทคนิคของวังในการขับขี่ mechs
" The eyes of Shang Ling was of expectation, strong expectation
"สายตาของ Shang Ling เป็นสิ่งที่คาดหวังและคาดหวังอย่างมาก
"I see," Ye Chong gave a random response
"ฉันเห็น" เยซองให้การตอบสนองแบบสุ่ม
Why the heck did he suddenly mention about mech-piloting? Does he know something? Does his offer mean something else? Ye Chong decided to not send off responses on a whim, considering how he barely knew the capability of the man
ทำไมเขาถึงได้พูดถึงเรื่องการขับรถแบบฟอร์ด?
As conveyed Ye Chong’s interest on the conversation, both Shang Ling and Shang Xin excused themselves
เมื่อพูดถึงการสนทนาของเยซองทั้ง Shang Ling และ Shang Xin ก็ขออภัยตัวเอง
They waltzed to the other guests instead
พวกเขาเดินไปหาแขกคนอื่น ๆ แทน
Ye Chong decided to stay at one corner and sipped the wine in his glass
เยซองตัดสินใจที่จะอยู่ที่มุมหนึ่งและจิบไวน์ในแก้วของเขา
He refused to head back to the center of the hall in spite of Shang’s nag
ทั้งๆที่ไม่ยอมหันหลังกลับไปกลางห้องโถง
"Ling, how do you find the guy?" asked Shang Xin as she walked by Shang Ling’s side
"หลิงคุณหาผู้ชายได้อย่างไร?"
"It’s a strange yet interesting guy
"มันเป็นคนแปลกที่น่าสนใจ
Very cold too
หนาวมากเกินไป
," he seemed intrigued
"เขาดูทึ่ง
"Right
"ขวา
He’s really strange and seemed to be completely unaware of the mannerism of society
เขาแปลกมากและดูเหมือนจะไม่รู้จักลักษณะนิสัยของสังคม
Although my uncle did mention about that to me, he saw Wang Xing using some weird double knife ceremony during the course randomly
แม้ว่าลุงของฉันได้พูดถึงเรื่องนี้กับฉันเขาก็เห็นวัง Xing ใช้พิธีมีดแปลก ๆ บางอย่างในระหว่างการเรียนแบบสุ่ม
It was very briefly done however
มันสั้นมากทำ แต่
My uncle was suspecting if Wang Xing is actually a nobleman of some kind," added Shang Xi
ลุงของฉันสงสัยว่าวังซิ่งเป็นนักบวชบางประเภทหรือไม่ "Shang Xi กล่าว
"I seriously do not buy his suspect nevertheless, he doesn’t look like a nobleman at all
"ฉันไม่ได้ซื้อผู้ต้องสงสัยอย่างจริงจัง แต่เขาไม่ได้เป็นเหมือนขุนนางเลย
But assuming if he did receive education of nobility before, what’s up with all these camouflages he’d been putting up then?" Shang Xin’s expression was filled with perplexity
แต่สมมติว่าเขาเคยได้รับการศึกษาจากชนชั้นสูงมาก่อนแล้วสิ่งที่เกิดขึ้นกับสิ่งลวงตาเหล่านี้ที่เขาได้ลุกขึ้นมาแล้วหรือยัง? "การแสดงออกของ Shang Xin นั้นเต็มไปด้วยความฉงนสนเท่ห์
"D-Double Knife Ceremony?" shocked Shang Ling
"D-Double Knife Ceremony?"
"Ling, you know this double knife trick too?" asked Shang Xi in curiosity
"ลิงคุณรู้เคล็ดลับมีดคู่เช่นนี้หรือไม่?"
"Yes
"ใช่
The Double Knife Ceremony is a primeval table mannerism which only was handed down among the nobility of the upperclass, yes, the nobility of the nobilities
พิธีประดิษฐ์ Double Knife เป็นนิสัยแบบดั้งเดิมของโต๊ะกลมที่ถูกส่งลงมาท่ามกลางชนชั้นขุนนางชั้นสูงเท่านั้นใช่แล้วคนขุนนางชั้นสูง
Different from the modern table mannerism we do today, they wield two knifes at once
แตกต่างจากท่าทีของตารางสมัยใหม่ที่เราทำในวันนี้พวกเขาควักสองกระบอกในครั้งเดียว
It is very challenging to dine like this because you could not wield them by your will and you could easily hurt your mouth without being properly trained on this, which was also why we eventually use fork and knife instead
การรับประทานอาหารแบบนี้เป็นเรื่องที่ท้าทายมากเพราะคุณไม่สามารถควงมันได้ตามความประสงค์ของคุณและคุณสามารถทำร้ายปากของคุณโดยไม่ได้รับการฝึกฝนอย่างถูกต้องซึ่งเป็นเหตุผลที่เราใช้ส้อมและมีดแทน
One who is able to perform the Double Knife Ceremony is very likely to be the descendant of the nobility, especially when it is also an extremely rare sight to see one who wields such way in the aristocrat or families of the wealth today," explained Shang Ling in detail
ผู้ที่สามารถทำพิธี Double Knife ได้น่าจะเป็นลูกหลานของชนชั้นสูงโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมันยังเป็นสายตาที่หายากมากที่จะได้เห็นคนที่มีอำนาจในการขุนนางหรือครอบครัวของความมั่งคั่งในวันนี้ "นายชางกล่าว
"Judging by what you’ve mentioned, he should have received very superior education
"ตัดสินโดยสิ่งที่คุณกล่าวถึงเขาควรได้รับการศึกษาที่เหนือกว่ามาก
Then why was he acting such gracelessly? Is it an act? What’s the purpose then?" Shang Xin began pondering
ทำไมเขาถึงทำแบบนั้นอย่างเหี้ยมโหด?
"Well, seems like we had gotten into a very interesting person
"ดีดูเหมือนว่าเราได้กลายเป็นคนที่น่าสนใจมาก
" The excitement grew on Shang Ling’s face, as peculiar glows flashed in his eyes
ความตื่นเต้นเกิดขึ้นที่ใบหน้าของซางลลิงขณะที่ดวงตาของเขากระพริบขึ้นเรื่อย ๆ
…Ye Chong sipped the wine in his hand mechanically in repetition
... นายชงจิบไวน์ไว้ในมือโดยทำซ้ำ
The alcohol by volume of this red wine was exceptionally low
แอลกอฮอล์โดยปริมาตรของไวน์แดงนี้มีปริมาณต่ำมาก
It tasted slightly sweet, like some sort of fruit juice
มันมีรสหวานเล็กน้อยเหมือนน้ำผลไม้บางประเภท
It was the first time he tasted red wine, so it left him a good impression on the taste
นี่เป็นครั้งแรกที่เขาลิ้มรสไวน์แดงดังนั้นจึงทำให้เขารู้สึกประทับใจกับรสชาติ
Nonetheless, the imagery of Lunatic Guan being drunk and claiming that she was all conscious and sound came haunting him, reminding him to never turn into that uncontrollable sight
อย่างไรก็ตามภาพของ Lunatic Guan กำลังเมาและอ้างว่าเธอมีสติและเสียงทั้งหมดมา haunting เขาเตือนให้เขาไม่เคยเปลี่ยนเป็นสายตาที่ไม่สามารถควบคุมได้
Ye Chong at the corner alone was not feeling lonely at all, as he chatted with Shang on and off
Ye Chong ที่มุมคนเดียวไม่รู้สึกเหงาเลยขณะที่เขาคุยกับ Shang ในและนอก
The music had changed into a dance before he noticed it
ดนตรีเปลี่ยนไปเต้นก่อนที่เขาจะสังเกตเห็น
Out of the blue, people gathered at the empty ground in the middle
ผู้คนรวมตัวกันที่พื้นดินว่างกลางฟ้า
And they tended to enter in pairs - one man and one woman - fluttering into the crowd as they grooved along the tune
และพวกเขามักจะเข้าคู่กัน - ชายหนึ่งคนและผู้หญิงคนหนึ่ง - กระพือปีกท่ามกลางฝูงชนขณะที่พวกเขาเดินวนไปตามเสียงเพลง
Ye Chong seemed a little interested at first, but it did not take long before he started yawning at the slow and hypnotizing music to his ears
เยซองดูเหมือนจะสนใจในตอนแรก แต่ไม่นานก่อนที่เขาจะเริ่มหาวเพลงช้าและสะกดจิตให้หูของเขา
Of course, Shang had to take a part of the credits to that
แน่นอน Shang ต้องใช้เวลาส่วนหนึ่งของเครดิตในการนั้น
He did not stop the paradigm transformation inside Ye Chong’s head since the beginning
เขาไม่ได้หยุดยั้งการปรับเปลี่ยนกระบวนทัศน์ภายในหัวของนายแชงตั้งแต่เริ่มแรก
Anyone could inevitably be murdered by the information overload, the jargon bombardments by an artificial indulgence
ทุกคนย่อมจะถูกฆาตกรรมด้วยข้อมูลที่เกินพิกัด, การโจมตีด้วยคำพูดเหลวไหลโดยการปล่อยตัวเทียม
"Ye, you must learn how to get the indulgence of your life!" stated the A
"คุณต้องเรียนรู้วิธีที่จะได้รับความสุขุมในชีวิตของคุณ!"
I
ผม
"The world is still relatively at peace and harmony! It’s not all about killing-and-surviving!" Halted Shang abruptly as he realized his ongoing lecture did not seem to match Ye Chong’s experience, so he discarded his peace ideology and went on with something else, "I mean, combats undeniably shared an importance of you
"โลกยังคงมีสันติภาพและความสามัคคีอยู่เสมอไม่เกี่ยวกับการฆ่าและการมีชีวิตรอด!"
But having life is equally important! If there was no fun in life, you are no different from a killing machine! Ye, I knew the enjoyment of life well enough despite being an artificial intelligence, what about you…"Why Shang stopped?Ye Chong knew the answer well, if there was nothing unexpected happening, he would not stop his thesis anytime soon
แต่การมีชีวิตมีความสำคัญเท่าเทียมกัน!
"Would you like a dance with me?" A voice of a girl came shyly into his ears
"คุณต้องการเต้นรำกับฉันไหม"
Ye Chong lifted his head
Ye Chong เงยหน้าขึ้น
It was a girl in a faint beige one-piece
มันเป็นเด็กสาวที่มีสีเบจอ่อน ๆ ชิ้นเดียว
Her long hair stranded over her shoulders as her head lowered in some degree of shyness
ผมยาวของเธอควั่นไหล่ของเธอขณะที่หัวของเธอลดลงด้วยความอาย
Her hands crossed in front of her body and through his sharp eyes Ye Chong could discern her hands twiddling the dress of hers
มือของเธอเดินข้ามไปที่ด้านหน้าของร่างกายของเธอและผ่านสายตาที่คมชัดของนายเย Chong สามารถแยกแยะความรู้สึกของเธอได้
"Are you talking to me?" said Ye Chong as he took a look around
"คุณกำลังพูดกับฉันเหรอ?"
"Mhm," reddened the face of the girl, tomato-red it was, "C-Could you dance with me?" muttered her
"เอ็มเอ็ม" หน้าแดงของสาวน้อยแดง - มะเขือเทศ "C-Could you dance with me?"
"Holy Matrimony! Such a beauty! So naive, yet so charming! Ye, say yes
"ความศักดิ์สิทธิ์ศักดิ์สิทธิ์ความงามแบบนี้ไร้เดียงสา แต่ยังมีเสน่ห์อยู่ดี!
Go! Go! Go! Say the Y-word! You insensitive boy! How could you be so fortunate! You always get the nice girls! Holy Molly! This is too unreasonable! Boy you are sure lucky! Hahahahaha! You actually bumped into a beauty within the first 3 hours here!" Shang’s excitement roared within his head
ไป!
I knew it… Sobbed Ye Chong
ฉันรู้ว่า ...
Shang always managed to lose control of himself whenever he saw a female, especially if the female turned out to be the so-called beauty by his standards
ชางมักจะสูญเสียการควบคุมตัวเองเมื่อใดก็ตามที่เขาเห็นผู้หญิงคนหนึ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าผู้หญิงคนนี้กลายเป็นสิ่งที่เรียกว่าความงามตามมาตรฐานของเขา
He would go malfunctioned, short-circuit
เขาจะผิดปกติและลัดวงจร
Well at least that was what Ye Chong saw
อย่างน้อยก็เป็นสิ่งที่นายชงเห็น
"Why must I dance with her?" asked Ye Chong in a laid-back tone
ทำไมฉันต้องเต้นกับเธอ?
Listening to Shang’s lecture was a torture, but then, crashing down Shang’s lecture would be a joy instead
การฟังการบรรยายของ Shang เป็นการทรมาน แต่แล้วล้มลงการบรรยายของ Shang จะเป็นความสุขแทน
"Ye, you inhuman ignorant bull! You beast! There’s a pure-looking lady came inviting you for a dance after mustering her whole night of courage and you ask me why you must? I-Is this even a question coming from a man?" scolded Shang madly
"เจ้าโง่เง่าโง่เง่าว้าเหว่คุณเป็นสัตว์เดรัจฉานมีหญิงสาวบริสุทธิ์ดูเชิญชวนให้คุณเต้นรำหลังจาก mustering ทั้งคืนของความกล้าหาญและคุณถามฉันว่าทำไมคุณต้องทำฉัน - นี่คือคำถามแม้แต่มาจากชายคนหนึ่ง?
The girl lifted her head too as she saw no response from the man before her
หญิงสาวยกหัวของเธอมากเกินไปขณะที่เธอไม่เห็นคำตอบใด ๆ จากชายก่อนหน้าเธอ
That was when Ye Chong had a better look on her face
นั่นคือตอนที่นายชองดูดีขึ้นบนใบหน้าของเธอ
The skin was fair as the snow, fragile yet tickling, the face of hers depicted some naivety of her character, the tiny nose of hers, the pouted lips of hers, that one-piece with laces at the edge of hers, an exact setting of a princess in fairytales… Gorgeous
ผิวนิ่มนวลเหมือนหิมะที่เปราะบาง แต่แหย่ใบหน้าของเธอแสดงถึงความไร้เดียงสาบางอย่างของตัวละครของเธอจมูกเล็ก ๆ ของเธอริมฝีปากขี้เกียจของเธอที่หนึ่งชิ้นกับเชือกผูกรองเท้าที่ขอบของเธอการตั้งค่าที่แน่นอน
The big expressive eyes of hers stared at Ye Chong carefully
นัยน์ตาที่ใหญ่โตของเธอจ้องมองอย่างระมัดระวังที่ Ye Chong
The eyes of avoidant somehow expressed bit of expectation, which reminded Ye Chong of Nan Nan he had not seen in the past few months for some reason
สายตาของการหลีกเลี่ยงอย่างใดแสดงบิตของความคาดหวังซึ่งเตือน Ye Chong ของน่านน่านที่เขาไม่ได้เห็นในไม่กี่เดือนที่ผ่านมาด้วยเหตุผลบางอย่าง
He remembered how Nan Nan also came approaching him with a fearful eyes, being all cautious and frightened
เขานึกขึ้นได้ว่าน่านน่านยังเข้ามาใกล้เขาด้วยสายตาที่น่าสะพรึงกลัวระวังตัวและหวาดกลัว
Her eyes and her expression, they looked very identical! Ye Chong’s mind wandered off…"Ye! What in the Rique you are waiting for! Say yes! Hurry up!" rushed Shang in his head
ตาของเธอและการแสดงออกของเธอพวกเขามองเหมือนกันมาก!
The tone sounded as if he was going to do the dance for Ye Chong instead
โทนเสียงดังราวกับว่าเขากำลังจะไปเต้นรำกับนายยองแทน
"But Shang, you obviously know I don’t know how to dance!" Ye Chong disapproved it
"แต่แชงคุณรู้ชัดว่าฉันไม่รู้จักการเต้น!"
"Heh!" Shang actually pinpointed the shaking will in between the lines, "No problem, Ye, I have a plan!" He carried on convincing the robotic boy to do a dance
"หึ!"
"You sure?" Ye Chong was skeptical about it
"คุณแน่ใจหรือ?"
"Heh! Sure! No worries!" guaranteed Shang, even though the laugh he made afterwards felt sort of proud
ไม่ต้องห่วง!
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments