Chapter 106: To Shoulder Justice Hotchbini was very fair
บทที่ 106: เพื่อความยุติธรรมในศาล Hotchbini ยุติธรรมมาก
After her son killed a mercenary after being careless with his carriage, she knelt in the street to apologize for his misdeeds and paid a large amount of money to the deceased man’s parents
หลังจากที่ลูกชายของเธอฆ่าคนรับจ้างหลังจากที่ได้รับความประมาทกับรถของเขาเธอคุกเข่าลงถนนเพื่อขอโทษสำหรับการกระทำผิดของเขาและจ่ายเงินเป็นจำนวนมากให้กับพ่อแม่ของผู้ล่วงลับ
Not only that, she began treating his parents as her parents, and would take care of them
ไม่เพียงแค่นั้นเธอเริ่มปฏิบัติต่อพ่อแม่ของเขาในฐานะพ่อแม่ของเธอและจะดูแลพวกเขา
She was kind, and as an elven priestess, she knew the ways to heal a man’s body
เธอเป็นคนใจดีและเป็นนักบวช elven เธอรู้วิธีที่จะรักษาร่างกายของมนุษย์
She would often use magic to cure the mercenaries of their injuries
เธอมักจะใช้เวทมนตร์ในการรักษาทหารรับจ้างของการบาดเจ็บของพวกเขา
She was also just
เธอยังเป็นแค่
The Country of Mercenaries had a complicated geography
ประเทศของ Mercenaries มีภูมิศาสตร์ที่ซับซ้อน
Not only that, magic crystals were concentrated there
ไม่เพียงแค่นั้นผลึกเวทมนตร์ก็เข้มข้นอยู่ที่นั่น
Naturally, thieves living there began to band together and eventually formed gangs
ธรรมชาติโจรที่อาศัยอยู่ที่นั่นเริ่มรวมตัวกันและก่อตัวขึ้นในที่สุดแก๊งค์
There were many people who enjoyed the benefits but did not put in any work
มีหลายคนที่มีความสุขกับผลประโยชน์ แต่ไม่ได้ใส่ในการทำงานใด ๆ
Therefore, every year Hotchbini would lead the mercenaries of Tigers of Tawau out to eliminate the bandits
ดังนั้นทุกปี Hotchbini จะนำไปสู่การรับจ้างของเสือของ Tawau ออกเพื่อกำจัดโจร
In a world where only the strongest survived, Hotchbini was a beacon
ในโลกที่มีผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวคือ Hotchbini
When mercenaries talk about leaders of other groups, the opinions would differ
เมื่อทหารรับจ้างพูดคุยเกี่ยวกับผู้นำของกลุ่มอื่น ๆ ความคิดเห็นจะแตกต่างกัน
When someone mentioned Hotchbini, however, the mercenaries would be full of respect
เมื่อมีคนกล่าวถึง Hotchbini ทหารรับจ้างจะเต็มไปด้วยความเคารพ
The intensity in Davidson’s eyes dulled a little
ความเข้มของดวงตาดาวิดสันลดลงเล็กน้อย
His fingers relaxed, and he stood there quietly, waiting
นิ้วของเขาผ่อนคลายและเขายืนอยู่ที่นั่นอย่างเงียบ ๆ รอ
A slender shadow walked through the door
เงาที่เพรียวบางเดินผ่านประตู
Hotchbini had a head of golden curls, her green eyes, set on her gentle face, were bright and clear
Hotchbini มีหัวหยิกสีทองดวงตาสีเขียวของเธอตั้งอยู่บนใบหน้าอ่อนโยนของเธอสดใสและชัดเจน
Her well shaped lips were a deep pink, and her nose was slightly hooked
ริมฝีปากรูปของเธอมีสีชมพูลึกและจมูกของเธอติดยาเสพติดเล็กน้อย
Normally a nose like that would make a person appear sly, but on Hotchbini it only made her look wise and collected
ปกติแล้วจมูกแบบนี้จะทำให้คนดูเจ๋ง แต่ใน Hotchbini ทำให้เธอดูฉลาดและเก็บได้
Hotchbini appeared so much younger than her actual age
Hotchbini ปรากฏตัวนานกว่าอายุที่แท้จริงของเธอ
She looked she should be a teenage girl, but in reality she was the mother of nine children
เธอมองว่าเธอควรจะเป็นเด็กวัยรุ่น แต่ในความเป็นจริงเธอเป็นแม่ของเด็กเก้าคน
When she was with Sayeed, she looked more like his younger sister
เมื่อเธออยู่กับ Sayeed เธอดูคล้ายกับน้องสาวของเขา
Hogebili did not like to dress up and had often appeared in simply white dresses
Hogebili ไม่ชอบแต่งตัวและมักจะปรากฏในชุดสีขาวเพียง
This made her appear somewhat otherworldly
เรื่องนี้ทำให้เธอดูแปลกตา
"Mother," Sayeed called
"แม่" Sayeed เรียก
"Stay back," Hotchbini ordered
"อยู่ข้างหลัง" Hotchbini สั่ง
Sayeed was brave enough to fight Davidson, but in front of his mother he was still a boy that followed her orders
Sayeed กล้าพอที่จะสู้กับ Davidson ได้ แต่ที่หน้าแม่เขายังเป็นเด็กผู้ชายที่ทำตามคำสั่งของเธอ
"Ma’am," Davidson said
"แหม่ม" เดวิดสันกล่าว
He took his hand off the sword and bowed to her
เขาเอามือของเขาออกจากดาบและคำนับเธอ
He could attack her son, but he must respect her
เขาสามารถโจมตีลูกชายของเธอ แต่เขาต้องเคารพเธอ
"Davidson, why are you causing so much commotion?" Hotchbini asked
"Davidson ทำไมคุณก่อให้เกิดความสับสนวุ่นวายมาก?"
"Do you know what kind of influence this will have once the news gets out?""Ma’am, my brother Orwell was killed by your men, and all I want is justice," Davidson said, his voice cold
"คุณรู้หรือไม่ว่าอิทธิพลแบบนี้จะมีขึ้นเมื่อข่าวลุกออกมา?" "นายท่านนายออร์เวลล์น้องชายของฉันถูกสังหารโดยพวกคุณและสิ่งที่ฉันต้องการก็คือความยุติธรรม" เดวิดสันพูดด้วยน้ำเสียงของเขา
After any other incident, he could pause and take a step back
หลังจากเหตุการณ์อื่น ๆ เขาสามารถหยุดพักชั่วคราวและก้าวถอยหลัง
Only when Orwell was involved would he make such rash decisions
เฉพาะเมื่อ Orwell มีส่วนเกี่ยวข้องก็จะทำให้เขาตัดสินใจผื่นดังกล่าว
After all, Orwell was his only brother
หลังจากทั้งหมดออร์เวลล์เป็นพี่ชายคนเดียวของเขา
"Orwell was killed?" Hotchbini asked in shock
"ออร์เวลล์ถูกฆ่าตาย?"
"What does that have to do with my people?"Davidson waved his hands and a woman was brought to the front
"สิ่งที่ต้องทำกับคนของฉัน?" เดวิดสันโบกมือและผู้หญิงคนหนึ่งถูกนำตัวไปที่ด้านหน้า
"Ma’am, she was the only survivor
"แม่ของเธอเธอเป็นคนเดียวที่รอดชีวิต
Not only did she witness the murder, she heard the killers’ conversation
เธอไม่เพียง แต่เป็นพยานในคดีฆาตกรรมเท่านั้น แต่เธอได้ยินการสนทนาของนักฆ่า
""Where did this happen?" Hotchbini asked the woman
"" เรื่องนี้เกิดขึ้นที่ไหน? "Hotchbini ถามผู้หญิงคนนี้
"In my home, ma’am," the woman replied fearfully
"ในบ้านแม่ของฉัน" หญิงคนนั้นตอบอย่างน่ากลัว
Hotchbini saw the fear in the woman’s eyes and the sadness in her face
Hotchbini เห็นความกลัวในสายตาของผู้หญิงและความเศร้าโศกบนใบหน้าของเธอ
She remembered Orwell’s reputation, and it wasn't hard imagining what had taken place
เธอจำได้ว่าชื่อเสียงของออร์เวลล์และมันก็ไม่ยากที่จะจินตนาการถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
Hotchbini was once a slave, and she hated the men who would act on their urges without a second thought
Hotchbini ครั้งหนึ่งเคยเป็นทาสและเธอเกลียดคนที่จะทำตามความต้องการของพวกเขาโดยไม่ต้องคิดที่สอง
She smiled coldly
เธอยิ้มอย่างหนาวเย็น
"Keep going," she urged the woman
"ต่อไป" เธอเรียกผู้หญิงคนนั้น
"When Lord Orwell was…two people came in
"เมื่อลอร์ดออร์เวลล์ ... มีคนสองคนเดินเข้ามา
A man and a woman
ชายและหญิง
To keep Lord Orwell
เพื่อให้ Lord Orwell
""Don’t be scared," Hotchbini said gently
"อย่ากลัวเลย" Hotchbini กล่าวเบา ๆ
"Be more specific
"เฉพาะเจาะจงมากขึ้น
Don’t worry, no one will hurt you here
อย่ากังวลไม่มีใครจะทำร้ายคุณที่นี่
""Thank you, ma’am," the woman said gratefully
"" ขอบคุณ, แหม่ม, "หญิงกล่าวว่าด้วยความกตัญญู
She thought about the event for a few moments before continuing
เธอนึกถึงงานนี้สักครู่ก่อนดำเนินการต่อ
"That’s all I saw, ma’am
"นั่นคือทั้งหมดที่ฉันเห็นเธอ
When the killers came inside, Lord Orwell threw me at those people, and after that I just laid on the ground and pretended I had fainted
เมื่อฆาตกรเข้าไปข้างในลอร์ดออร์เวลล์ขว้างผมไปที่คนเหล่านั้นและหลังจากนั้นผมก็แค่วางอยู่บนพื้นดินและแสร้งทำเป็นว่าฉันเป็นลม
""What a man Lord Orwell was," Sayeed mocked
"" ลอร์ดออร์เวลล์เป็นอะไร "Sayeed หัวเราะเยาะ
Everyone had heard the woman’s words
ทุกคนได้ยินคำพูดของผู้หญิง
Orwell was clearly using the woman as a shield against the attack
Orwell เห็นได้ชัดว่าใช้ผู้หญิงเป็นโล่ป้องกันการโจมตี
The mercenaries chattered and murmured amongst themselves, laughing at how heartless Orwell was
ทหารรับจ้างพูดคุยและพึมพำท่ามกลางตัวเองหัวเราะว่าออร์เวลล์ไม่มีหัวใจเป็นไง
Davidson’s face twitched
ใบหน้าของ Davidson กระเซิดกระเจี้ยว
He was Orwell’s brother, and he knew how terrible Orwell could be sometimes
เขาเป็นพี่ชายของ Orwell และเขารู้ว่า Orwell อาจเป็นบางครั้ง
He knew full well that Orwell would not hesitate using someone else to shield an attack
เขารู้ดีว่าออร์เวลล์ไม่ลังเลที่จะใช้คนอื่นเพื่อป้องกันการโจมตี
He felt his face turn red from the embarrassment
เขารู้สึกว่าใบหน้าของเขาเปลี่ยนเป็นสีแดงจากความละอายใจ
Hotchbini snorted
Hotchbini snorted
Even though she was a very controlled and sensible woman, she had a bottom line as well
แม้ว่าเธอจะเป็นผู้หญิงที่มีการควบคุมและมีเหตุผล แต่เธอก็มีจุดต่ำสุดด้วย
She could not stand men who oppressed and took advantage of women
เธอไม่สามารถทนต่อผู้ชายที่ถูกกดขี่และใช้ประโยชน์จากผู้หญิงได้
Whenever she heard about it, she would uncontrollably get angry
เมื่อใดก็ตามที่เธอได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนี้เธอก็โกรธอย่างไม่สามารถควบคุมได้
"Then?""The man looked at me, and I was so scared and kept still
"แล้ว?" "ชายคนนั้นมองมาที่ฉันและฉันก็กลัวมากและยังคงนิ่ง
Then the two talked
จากนั้นทั้งสองก็คุยกัน
""What did they say?""The woman said doing this would cause trouble, and the man said the princess is already here, and there is no need to be afraid of Glory mercenary group
"พวกเขาพูดอะไร?" "ผู้หญิงคนนี้บอกว่าทำแบบนี้จะก่อให้เกิดปัญหาและชายคนนั้นกล่าวว่าเจ้าหญิงอยู่ที่นี่แล้วและไม่จำเป็นต้องเกรงกลัวกลุ่มรับจ้างกลอรี่
The man also said that the bastard…Lord Orwell killed nine of his men and he couldn’t take it anymore
ชายคนนั้นบอกด้วยว่าคนที่ไม่ดี ... ลอร์ดออร์เวลล์ฆ่าคนเก้าคนของเขาและเขาก็ไม่สามารถรับมันได้อีกต่อไป
"Davidson’s body tensed up at the word "bastard
"ร่างของ Davidson กระโจนเข้าหาคำว่า" ลูกครึ่ง "
" On the other hand, Hotchbini and her son had only laughed
"ในทางกลับกัน Hotchbini และลูกชายของเธอก็หัวเราะเท่านั้น
Truthfully, everyone had thought Orwell was a bastard, and who knew how many innocent women he had assaulted
ความจริงทุกคนคิดว่าออร์เวลล์เป็นลูกครึ่งและรู้ว่าผู้หญิงที่ไร้เดียงสาจำนวนเท่าไหร่ที่เขาทำร้าย
If it wasn’t for Davidson, Orwell would have never lasted this long
ถ้าไม่ใช่สำหรับเดวิดสันออร์เวลล์คงจะไม่เคยใช้มานานแล้ว
Sayeed had no problem displaying his emotions
Sayeed ไม่มีปัญหาในการแสดงอารมณ์ของเขา
Hotchbini was calmer, but she was as uncaring as her son was
Hotchbini สงบ แต่เธอไม่ใส่ใจเหมือนลูกชายของเธอ
Orwell should never have lived as long as he did
Orwell ไม่ควรมีชีวิตอยู่ตราบใดที่เขาทำ
"What else did they say?""Then the woman asked what they should do with me, and the man said I was just a poor woman and he didn’t want to hurt me…" the woman said
"พวกเขาพูดอะไรอีก" "ผู้หญิงคนนั้นถามว่าพวกเขาควรจะทำอย่างไรกับฉันและผู้ชายคนนี้บอกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่น่าสงสารและเขาก็ไม่อยากทำร้ายฉัน ... " ผู้หญิงคนนั้นกล่าว
She couldn’t control her emotions and started sobbing
เธอไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของเธอและเริ่มสะอื้น
Hogebili walked up to her and patted her back
Hogebili เดินขึ้นไปหาเธอและตบหลังเธอ
"Anything else?" she asked gently
"อะไรอีก?"
"The woman said Lord Orwell had died in my home and that Glory mercenaries would never let me go
"ผู้หญิงคนนั้นบอกว่าลอร์ดออร์เวลล์เสียชีวิตในบ้านของฉันและ Glory mercenaries จะไม่ปล่อยให้ฉันไป
The man said he couldn’t do anything about it," the woman said
ชายคนนั้นบอกว่าเขาไม่สามารถทำอะไรได้ "หญิงสาวกล่าว
She suddenly grabbed Hotchbini’s arm and shrieked, "Ma’am, please
เธอคว้าแขนของ Hotchbini อย่างฉับพลันและกรีดร้องว่า "แม่ครับ
Help me, please!""I said no one would hurt you, didn’t I?" Hotchbini said gently, taking the woman’s hand into hers
ช่วยฉันเถอะ! "" ฉันบอกว่าไม่มีใครจะทำร้ายนายได้หรือเปล่า? "Hotchbini กล่าวเบา ๆ เอามือหญิงเข้าไปในเธอ
"Ma’am, you heard what she said," Davidson said coldly
"คุณแม่ได้ยินคุณพูดอะไร" เดวิดสันพูดอย่างเย็นชา
"I would ask you to hand over the killers
"ฉันจะขอให้คุณส่งมอบฆาตกรให้
" He was, in fact, at a disadvantage
"ในความเป็นจริงเขาเป็นผู้เสียเปรียบ
It was strange trying to find justice for Orwell, since many of his victims did not get justice, but in the end Orwell was still his brother, and he couldn’t let his death go unavenged
เป็นเรื่องแปลกที่พยายามค้นหาความยุติธรรมสำหรับออร์เวลล์เนื่องจากหลายคนที่เป็นเหยื่อของเขาไม่ได้รับความยุติธรรม แต่ท้ายที่สุดออร์เวลล์ก็ยังคงเป็นพี่ชายของเขาและเขาก็ไม่อาจปล่อยให้ความตายของเขาไปได้
Hotchbini was silent for a few moments, then said slowly, "I want to investigate this first
Hotchbini เงียบครู่หนึ่งแล้วพูดช้าๆ "ฉันต้องการตรวจสอบเรื่องนี้ก่อน
We do, in fact, have a team missing right now
ในความเป็นจริงเรามีทีมที่ขาดหายไปในขณะนี้
I will give you an answer when I finish investigating
ฉันจะให้คำตอบเมื่อฉันเสร็จสิ้นการสืบสวน
""What does your missing team have to do with Orwell?""What does his death have to do with us?" Hotchbini asked coldly
"ทีมของคุณหายไปเกี่ยวข้องอะไรกับ Orwell?" "ความตายของเขามีส่วนเกี่ยวข้องกับเราอย่างไร?" Hotchbini ถามอย่างเย็นชา
"The woman heard what they said
ผู้หญิงได้ยินสิ่งที่พวกเขากล่าว
The princess is here
เจ้าหญิงอยู่ที่นี่
Which other princess is coming to Blackwater City except for the princess of Shansa?""If Orwell had nothing to do with the missing team, why was he killed?" Hotchbini asked
เจ้าหญิงคนไหนที่กำลังจะมาถึง Blackwater City ยกเว้นเจ้าหญิงแห่งชานซาน "" ถ้าออร์เวลล์ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับทีมที่หายไปทำไมเขาถึงถูกฆ่า? "Hotchbini ถาม
"I told you
"ฉันบอกคุณ
I will give you an answer after I've conducted a thorough investigation
ฉันจะให้คำตอบแก่คุณหลังจากที่ฉันได้ทำการตรวจสอบอย่างละเอียดแล้ว
If the missing team is related to Orwell’s death, may I say he deserved it
ถ้าทีมที่หายไปเกี่ยวข้องกับการตายของออร์เวลล์ฉันขอบอกว่าเขาสมควรได้รับมัน
" Kindness and generosity didn’t mean weakness
ความเมตตาและความเอื้ออาทรไม่ได้หมายความว่าความอ่อนแอ
When Ellisen Empire’s bandits were captured by her people years back, even the leader of the Glory mercenary group Anthony himself had come to her, asking her to release the prisoner
เมื่อโจรเอลลิสเซ็นของเอ็มไพร์ถูกยึดครองโดยคนของเธอในช่วงหลายปีที่ผ่านมาแม้แต่ผู้นำกลุ่ม Glory of Mercatorary Anthony ก็มาหาเธอขอให้เธอปล่อยตัวนักโทษ
She resisted the pressure and executed the royalty of Ellisen she had captured
เธอต่อต้านความกดดันและดำเนินการเจ้านายของเอลลิสเซ็นที่เธอจับได้
"So you are protecting the killer?""I am trying to find the truth," Hotchbini said
"คุณกำลังปกป้องนักฆ่าหรือไม่?" "ฉันกำลังพยายามค้นหาความจริง" Hotchbini กล่าว
"Sayeed, take the poor thing inside
"Sayeed เอาสิ่งที่น่าสงสารภายใน
You, go find the images of the missing team
คุณไปหาภาพของทีมที่หายไป
""Please, this way," Sayeed said to the woman politely
"" ได้ด้วยวิธีนี้ "Sayeed กล่าวกับผู้หญิงอย่างสุภาพ
With Hotchbini against him, Davidson couldn’t do anything
กับ Hotchbini กับเขาเดวิดสันไม่สามารถทำอะไรได้
Sayeed had the upper hand, and had won the day, but for some reason he could not feel joy
Sayeed มีมือข้างบนและได้รับรางวัลในวัน แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างเขาไม่สามารถรู้สึกมีความสุข
Instead, he found himself frowning and strangely anxious
แต่เขาพบว่าตัวเองกำลังขมวดคิ้วและวิตกอย่างแปลกประหลาด
Davidson’s eye twitched a few times, but he did not stop Sayeed from taking the woman
ตาของ Davidson กระเซิดกระเจี้ยวหลายครั้ง แต่เขาไม่ได้หยุด Sayeed จากการถูกผู้หญิง
First it was Orwell’s death, then it was the insults from his nephews, now this clash with Hotchbini
ครั้งแรกมันเป็นความตายของ Orwell แล้วมันก็ดูถูกจากหลานชายของเขาตอนนี้การปะทะกันกับ Hotchbini นี้
His anger was ready to boil over
ความโกรธของเขาพร้อมที่จะต้ม
The only thing that kept him from attacking was the woman’s status and fame
สิ่งเดียวที่ทำให้เขาไม่สามารถโจมตีได้คือสถานะและความมีชื่อเสียงของผู้หญิง
If he had really attacked her, it could potentially turn into a devastating power struggle between the mercenary groups
ถ้าเขาทำร้ายเธอจริงๆมันอาจกลายเป็นการต่อสู้แย่งชิงอำนาจระหว่างกลุ่มทหารรับจ้าง
Now, he did not expect Hotchbini to hand over the killers
ตอนนี้เขาไม่ได้คาดหวัง Hotchbini เพื่อมอบให้กับฆาตกร
Even if she only verbally promised to find the killers, he would take his men and leave immediately
แม้ว่าเธอจะสัญญาว่าจะหาฆาตกรด้วยวาจา แต่เขาก็จะพาคนของเขาออกไปทันที