Chapter 6 Chapter 6 The Hidden Fame and Identity To be a good personal assistant, one had to be smooth and slick while interacting with other people; it was also essential to have a pair of sharp eyes while observing people’s characteristics
บทที่ 6 The Hidden Fame and Identity การเป็นผู้ช่วยส่วนตัวที่ดีคนหนึ่งต้องเรียบเนียนและมีปฏิสัมพันธ์กับคนอื่น
Zhou Tong was no doubt suitable for the job; she learned that even though Pang Jing Dong would wear expensive attire in his daily activities, but she could not feel any sense of luxury from him which was common for people who were born in wealthy families
โจวตองไม่ต้องสงสัยเลยว่าเหมาะสมกับงานนี้
Instead, she could occasionally sense his ferocious aura
แต่บางคราวเธออาจรู้สึกถึงความดุร้ายของเขา
Our ancestors once said, “Your face resembles what your heart is thinking,” and it was quite on point
บรรพบุรุษของเราเคยกล่าวไว้ว่า "ใบหน้าของคุณคล้ายกับว่าหัวใจของคุณกำลังคิดอย่างไร" และมันค่อนข้างเป็นประเด็น
However, looking literally at one’s face was nowhere enough
อย่างไรก็ตามการมองตามตัวหนังสือที่ใบหน้าไม่เพียงพอ
Nowadays, even if someone looked humble and reliable on the outside, they might be cunning on the inside
ปัจจุบันแม้ว่าคนที่ดูน่าอายและน่าเชื่อถืออยู่ภายนอกพวกเขาอาจจะมีไหวพริบอยู่ข้างใน
Our ancestors’ intellects were more complicated than we thought, the “face” they mentioned also included one’s temperament and expression in the eyes
ความคิดของบรรพบุรุษของเรามีความซับซ้อนมากกว่าที่เราคิดไว้ "ใบหน้า" ที่พวกเขากล่าวถึงก็รวมถึงอารมณ์และความรู้สึกของตัวเองในสายตา
A person could alter their looks, but it would be difficult to change their attitude because it would require a long time to do so
คนสามารถปรับเปลี่ยนรูปลักษณ์ของพวกเขาได้ แต่จะเป็นการยากที่จะเปลี่ยนทัศนคติของตัวเองเพราะต้องใช้เวลานานในการทำเช่นนั้น
Furthermore, one’s temperament was closely related to the person’s personal life, or in other words, the way a human being lived his life would define his personality
นอกจากนี้อารมณ์ของคนมีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับชีวิตส่วนตัวของบุคคลหรือกล่าวอีกนัยหนึ่งทางมนุษย์อาศัยอยู่ในชีวิตของเขาจะกำหนดบุคลิกภาพของเขา
A middle-aged farmer who worked hard in the fields daily would never possess the scholarly aura of a university lecturer and vice versa
ชาวนาวัยกลางคนที่ทำงานหนักในทุ่งนาทุกวันจะไม่ได้รับกลิ่นอายทางวิชาการของวิทยากรมหาวิทยาลัยและในทางกลับกัน
The expression in a person’s eyes would expose the person’s phycological condition, which was the key to determine if the person was good or evil
การแสดงออกในสายตาของบุคคลจะทำให้ร่างกายของคนตายซึ่งเป็นกุญแจสำคัญในการกำหนดว่าบุคคลนั้นดีหรือชั่ว
If Zhou Tong knew about Pang Jing Dong’s past before he came to the company, she would not be so confused
ถ้าโจวตองรู้เกี่ยวกับอดีตของ Pang Jing Dong ก่อนที่เขาจะมาถึง บริษัท นี้เธอจะไม่สับสน
Despite that, Zhou Tong continued to have a close relationship with Pang Jing Dong
อย่างไรก็ตามเรื่องนี้โจวตองยังคงมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับปางดงดง
She took hold of every single opportunity to present her outstanding attributes while being around Pang Jing Dong, especially her physique and her wisdom
เธอได้รับทุกโอกาสที่จะนำเสนอคุณลักษณะที่โดดเด่นของเธอในขณะที่อยู่รอบ ๆ ปางดงโดยเฉพาะร่างกายและภูมิปัญญาของเธอ
She also provided valuable guidance to Pang Jing Dong, who was a newcomer to the company, by informing him about the company’s internal condition
นอกจากนี้เธอยังได้ให้คำแนะนำที่เป็นประโยชน์แก่ปางจิงดงซึ่งเป็นผู้ที่มาใหม่ให้กับ บริษัท ด้วยการแจ้งให้ทราบเกี่ยวกับสภาพภายในของ บริษัท
Apart from those that were allowed to speak of in public, she also told him those required to be kept secrets, which includes the decisions and arrangements made by the executives
นอกเหนือจากผู้ที่ได้รับอนุญาตให้พูดในที่สาธารณะแล้วเธอยังบอกกับเขาถึงความจำเป็นที่จะต้องรักษาความลับไว้ซึ่งรวมถึงการตัดสินใจและการเตรียมการโดยผู้บริหาร
As a personal assistant to the general manager, Zhou Tong was able to acquire first-hand information
ในฐานะผู้ช่วยส่วนตัวของผู้จัดการทั่วไปโจวตองสามารถรับข้อมูลมือแรกได้
How Zhou Dong did it was brilliant; not only she was able to gain Pang Jing Dong’s trust by telling him all these information, but the way she presented felt like she was just mentioning them carelessly, instead of spreading the confidential secrets on purpose, so she would avoid getting herself into trouble even if something happened
โจวดุทำมันได้อย่างไร
Zhou Tong would always address Pang Jing Dong as “Mr
โจวตองมักจะกล่าวถึงปางติงดงว่า "นาย
Pang”, either as a joke or it was some kinds of hint towards him
ปาง "ไม่ว่าจะเป็นเรื่องตลกหรือเป็นคำแนะนำบางอย่างเกี่ยวกับเขา
Either way, Pang Jing Dong had gotten used to it
ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด Pang Jing Dong ก็เคยชินกับมัน
Pang Jing Dong directed his sight towards Zhou Tong and asked, “Your honor secretary, why are you lurking around instead of working in your office?” Anyone would love to hang out with a beautiful lady; Pang Jing Dong too was not excepted
ปางจิงดงกำกับสายตานายโจวตองและถามว่า "เลขานุการเกียรติของคุณทำไมคุณถึงวนเวียนอยู่รอบ ๆ แทนที่จะทำงานในที่ทำงานของคุณ?" ใคร ๆ ก็อยากจะไปเที่ยวกับผู้หญิงที่สวย ๆ
Nevertheless, Pang Jing Dong understood that even though Zhou Tong liked to lurk around in the company, but she would only do it when she was free
อย่างไรก็ตามปางจิงดงเข้าใจว่าแม้ว่าโจวตองชอบที่จะแฝงตัวอยู่ใน บริษัท แต่เธอจะทำมันได้ก็ต่อเมื่อเธอได้รับอิสระ
She is usually the busiest around this time, so she would only be here now if she has something important to say
เธอมักจะคึกคักที่สุดในช่วงเวลานี้ดังนั้นเธอจะอยู่ที่นี่ตอนนี้ถ้าเธอมีอะไรที่สำคัญมาก
“Don’t you know I’m worried about you!” answered Zhou Tong while intentionally lowering her body, so that Pang Jing Dong’s line of sight was able to explore deeper
"คุณไม่ทราบหรือเปล่าว่าฉันกังวลกับคุณ!" โจวตองกล่าวขณะที่จงใจลดร่างลงเพื่อให้สายตาของปางจิงดงสามารถสำรวจลึกลงได้
Light blue it is, thought Pang Jing Dong who was referring to the color of the bras that she was wearing today
สีฟ้าอ่อนเป็นความคิด Pang Jing Dong ผู้ที่อ้างถึงสีของยกทรงที่เธอสวมใส่ในวันนี้
“You should keep it until my farewell party!” Pang Jing Dong said with a calm and self-deprecating tone
"คุณควรเก็บมันไว้จนกว่าจะถึงงานเลี้ยงอำลาของฉัน!" ปางจางดงกล่าวด้วยน้ำเสียงที่สงบและใช้กำลังใจตัวเอง
“The new boss in charge came today and held a meeting early in the morning announcing that every department would undergo some changes
เจ้านายคนใหม่ที่เข้ามามีส่วนร่วมในวันนี้และได้จัดประชุมกันในตอนเช้าเพื่อประกาศว่าทุกแผนกจะมีการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง
Something about firing employees with deficient performance, while hiring new talents to replace the vacancy
มีบางอย่างเกี่ยวกับการยิงพนักงานที่มีประสิทธิภาพที่ไม่เพียงพอในขณะที่จ้างพรสวรรค์ใหม่ ๆ เพื่อทดแทนตำแหน่งงานว่าง
” “I knew this would happen one day, and it basically would mean a reform for the company!” “Besides that, ……” Zhou Tong paused her sentence before continuing, “The discipline of the workers is also being emphasized; the company would not allow its employees to be late to work or to skip work without appropriate reasons
"ฉันรู้ว่าเรื่องนี้จะเกิดขึ้นในวันหนึ่งและมันก็หมายถึงการปฏิรูปของ บริษัท !" "นอกจากนั้นแล้ว ...... " โจวตองหยุดประโยคของเธอก่อนที่จะดำเนินการต่อไป "วินัยของคนงานก็ถูกเน้นย้ำ
” Pang Jing Dong nod his head, “This is what you expected when working in a personal business!” The company Pang Jing Dong was working, for now, was a real estate enterprise, or to be precise, a real estate developer
"ปางจิงตงพยักหน้า" นี่คือสิ่งที่คุณคาดหวังเมื่อทำงานในธุรกิจส่วนตัว! "บริษัท ปางจิงดงกำลังทำงานอยู่ในตอนนี้เป็นองค์กรด้านอสังหาริมทรัพย์หรือเป็นผู้พัฒนาอสังหาริมทรัพย์
It was once under the council’s construction department, which gave the company an advantage of being a monopoly, but in return had caused some problems such as having too many employees and the decrease in efficiency
เคยเป็นแผนกก่อสร้างของสภาซึ่งทำให้ บริษัท ได้เปรียบในการผูกขาด แต่ในทางกลับกันทำให้เกิดปัญหาบางอย่างเช่นการมีพนักงานมากเกินไปและการลดประสิทธิภาพ
Pang Jing Dong did not have the chance to enjoy the good old days of the company, even before he got his job, the structure of the company was modified
ปางจิ้งดงไม่ได้มีโอกาสได้รับความสุขในวันเก่า ๆ ของ บริษัท แม้กระทั่งก่อนที่เขาจะเข้าทำงานโครงสร้างของ บริษัท ก็ถูกปรับเปลี่ยน
To compete with enterprises from the same industry, plus there was not any conflict between the ownership of the company, the reform of the organization took place without any problem
ในการแข่งขันกับผู้ประกอบการจากอุตสาหกรรมเดียวกันรวมถึงไม่มีความขัดแย้งใด ๆ ระหว่างการเป็นเจ้าของ บริษัท การปฏิรูปองค์กรเกิดขึ้นโดยไม่มีปัญหาใด ๆ
It happened so quickly that some of the employees had just heard about the reform from external sources when the change was completed
เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วเพื่อให้พนักงานบางคนเพิ่งได้ยินเกี่ยวกับการปฏิรูปจากแหล่งข้อมูลภายนอกเมื่อการเปลี่ยนแปลงเสร็จสิ้น
The company became a privately funded enterprise, which reentered the market with a renewed status
บริษัท ได้กลายเป็นองค์กรที่ได้รับการสนับสนุนจากภาคเอกชนซึ่งเป็นตลาดที่มีการต่ออายุสถานะใหม่
It was evident that investors of the company were trying to make more money, instead of doing charity works, that was why the Reformation was needed
เห็นได้ชัดว่านักลงทุนของ บริษัท กำลังพยายามทำเงินมากกว่าการทำผลงานการกุศลนั่นคือเหตุผลที่การปฏิรูปเป็นสิ่งจำเป็น
Those who were getting paid without committing to their duties would inevitably be heavily impacted by it
บรรดาผู้ที่ได้รับค่าจ้างโดยไม่ต้องรับผิดชอบต่อหน้าที่ของตนย่อมจะได้รับผลกระทบอย่างหนักจากเรื่องนี้
In summary, comparing to the regular employees like Pang Jing Dong, the executives of the company were more worried about the reformation
สรุปโดยเปรียบเทียบกับพนักงานประจำเช่นปางจิงดงผู้บริหารของ บริษัท กังวลเรื่องการปฏิรูปมากขึ้น
When the company was still under the government, their positions were equivalent to the ranks of the officers working for the country; as an example, for those who were managers at the company, their equivalent level would be the chief of a government department
เมื่อ บริษัท ยังคงอยู่ภายใต้การปกครองของรัฐบาลตำแหน่งของพวกเขาเทียบเท่ากับตำแหน่งของเจ้าหน้าที่ที่ทำงานให้กับประเทศ;
However, after the Reformation, there were now merely regarded as enterprise workers
อย่างไรก็ตามภายหลังการปฏิรูป บริษัท ได้รับการยกย่องว่าเป็นพนักงานขององค์กรเท่านั้น
Therefore, those who had alternative plans had already left the company, while those who had no choice, could only await the arrival of the business’s new owner
ดังนั้นผู้ที่มีแผนทางเลือกได้ออกจาก บริษัท ในขณะที่บรรดาผู้ที่ไม่มีทางเลือกก็สามารถรอการมาถึงของเจ้าของใหม่ของธุรกิจ
Even though it did not matter much to Pang Jing Dong, it was still the first day the new boss arrived at the company, and because “a new broom sweeps clean”, the unlucky Pang Jing Dong had a high chance to be fired as a warning to the other employees about the consequence of being disorganized and late to work all the time
แม้ว่าปางจิ้งดงก็ไม่สำคัญมาก แต่ก็ยังคงเป็นวันแรกที่เจ้านายคนใหม่เข้ามาหา บริษัท และเนื่องจาก "ไม้กวาดใหม่กวาดทำความสะอาด" ผู้ไม่หวังดีปางจิงดงมีโอกาสที่จะถูกไล่ออกเป็นจำนวนมาก
Pang Jing Dong, on the other hand, was very quiet; his focus was all on Zhou Tong who was wearing a short miniskirt, with sheer leggings on her chubby legs, causing an itchy feeling in his heart
ในทางกลับกันปางติงด้งก็เงียบมาก
“Get me a cup of water!” Pang Jing Dong handed his cup to Zhou Tong and said with a smile
"ขอน้ำให้ฉันหน่อย" ปางจิงหนิงมอบถ้วยให้กับโจวตองและยิ้มด้วยรอยยิ้ม
“You’re so lazy!” despite saying that, Zhou Tong still made her way towards the water dispenser
"คุณขี้เกียจมาก!" แม้จะบอกว่าโจวตองยังคงเดินไปที่ตู้น้ำ
It was located opposite to Pang Jing Dong’s desk, so when Zhou Tong was walking to it, Pang Jing Dong could thoroughly observe her
ตั้งอยู่ตรงข้ามกับโต๊ะของปางจิ่งตาดดังนั้นเมื่อโจวตองกำลังเดินไปหามันปางจิงดงก็สามารถสังเกตเธอได้
As expected, when Zhou Tong was getting the water, she slightly bent forward; thus making the mini skirt more exposed, which revealed her sexy ass, without any sign of clothing
ตามที่คาดไว้เมื่อ Zhou Tong ได้รับน้ำเธอก้มเล็กน้อยไปข้างหน้า;
“She must be wearing a Tibet!” exclaimed Pang Jing Dong while drinking the water from Zhou Tong
"เธอต้องใส่ทิเบต!" ปางจิงดงร้องตะโกนขณะที่ดื่มน้ำจากโจวตอง
They were about to chat when Zhou Tong saw Wang Wei Tong walking towards them, so she gave Pang Jing Dong a grimace before leaving him
พวกเขากำลังจะคุยกันเมื่อโจวตองเห็นวังเวียงทองเดินไปหาพวกเขาดังนั้นเธอจึงให้ Pang Jing Dong เล่นตลกก่อนที่จะออกจากเขา
Wang Wei Tong did not know what else to say to Pang Jing Dong, he only shook his head, and left him a piece of advice, “Take good care of yourself!” Pang Jing Dong was then confident that he would have a change in his job soon enough, so he decided to make use of his last day at the company, to pay a visit to other departments, as he was still unfamiliar with the enterprise
Wang Wei Tong ไม่ทราบว่าจะพูดอะไรต่อ Pang Jing Dong เขาเพียง แต่ส่ายหัวและปล่อยให้เขามีคำแนะนำ "ดูแลตัวเองด้วยดี!" ปางติงด้งก็มั่นใจว่าเขาจะมีการเปลี่ยนแปลง
The most popular topic among the employees was the bank robbery which occurred the day before; all kinds of rumors were spreading around
หัวข้อยอดนิยมในหมู่พนักงานคือการปล้นธนาคารซึ่งเกิดขึ้นเมื่อวันก่อน
The police had confirmed that five robbers were found dead due to infighting between themselves, and was trying their best to find the remaining two
ตำรวจได้ยืนยันว่าได้พบโจรสลัดห้าคนที่ถูกประหารชีวิตเนื่องจากการต่อสู้แบบประจัญบานระหว่างกันและพยายามอย่างสุดกำลังเพื่อหาคนที่เหลืออีกสองคน
Pang Jing Dong was pleased with himself, none of you would have guessed who the guy that killed the three robbers is! It was done without a single trace, entirely hiding my identity, I’m such an expert! Of course, there are a lot of so-called “experts” nowadays, so it’s not even outstanding anymore
ปางจิงดงพอใจกับตัวเองไม่มีใครที่จะเดาได้ว่าใครเป็นคนฆ่าสามโจร!
If you are not fond of someone, just hired a random person and came up to him and curse the shit out of him, and you could still be your “good guy” in front of that person, while mocking him in your thoughts, how would you know that it was actually me behind the cursings? As for the arrival of the new boss, no one would discuss it in public
ถ้าคุณไม่ชอบใครสักคนเพียงแค่ว่าจ้างคนที่สุ่มและมาหาเขาและสาปแช่งอึออกจากเขาและคุณยังคงสามารถเป็น "คนดี" ของคุณในด้านหน้าของคนนั้นในขณะที่เยาะเย้ยเขาในความคิดของคุณอย่างไร
Instead, they would be gossiping it among their circles
แต่พวกเขาจะซุบซิบกันในแวดวงของพวกเขา