Chapter 16 Chapter 16 Ruthless Criminal As the two finished preparing themselves for work after having breakfast, Pang Jing Dong said to Zhou Tong, “Head to work first
บทที่ 16 บทที่ 16 อาญาไร้ความปรานีเมื่อทั้งสองกำลังเตรียมตัวสำหรับการทำงานหลังจากทานอาหารเช้าปางจิงดงกล่าวกับโจวตองว่า "
I’ll be there later!” “Why?” “It’s not good to go together!” “Just say we met on the way to work!” “Don’t give people the chance to spread rumors
ฉันจะอยู่ที่นั่นในภายหลัง! "" ทำไม? "" มันไม่ดีที่จะไปด้วยกัน! "" แค่พูดว่าเราเจอกันระหว่างที่ทำงาน! "" อย่าให้คนมีโอกาสกระจายข่าวลือ
It doesn’t bother me, but I’m more concerned with your reputation
ไม่ทำให้ฉันรำคาญ แต่ฉันกังวลกับชื่อเสียงของคุณมากกว่า
” Zhou Tong thought for a moment, and finally agreed, “Ok!” As the two separated, Zhou Tong arrived at the workplace just in time, while Pang Jing Dong proceeded to his destination after lurking on the street for a while
โจวตองคิดอยู่ครู่หนึ่งและในที่สุดก็ตกลงกันว่า "โอเค!" ขณะที่ทั้งสองแยกออกจากกันโจวตองมาถึงที่ทำงานได้ทันเวลาขณะที่ปางจิงดงเดินไปยังจุดหมายปลายทางของเขาหลังจากที่ซุ่มซ่อนอยู่บนถนนในขณะที่
He was already ten minutes late when he almost arrived at the company when Shen Jia Yao called the ‘King of Being Late-To-Work’, “Mr
เขาเกือบจะถึงสิบนาทีเมื่อเขาเกือบจะมาถึง บริษัท เมื่อ Shen Jia Yao เรียกว่า 'King of Late-To-Work'
Pang, still on the way to work?” “Heh-heh!” Pang Jing Dong let out two hollow laughs and said, “You understand me so well!” “The one I understood was the past you, not the present you
Pang ยังอยู่ระหว่างทางที่จะทำงานหรือไม่ "" Heh-heh! "ปางเถียนดงออกมาสองหัวเราะกลวงและพูดว่า" คุณเข้าใจฉันได้ดีมาก! "" คนที่ฉันเข้าใจคืออดีตคุณไม่ใช่ของขวัญที่คุณ
The present you are like an empty sack which can’t stand up still
ปัจจุบันคุณเป็นเหมือนกระสอบที่ว่างเปล่าซึ่งไม่สามารถลุกขึ้นได้
Did you actually do something illegal last night?” “What do you think?” “I was doubtful at first, but now I am convinced!” “Give me one more chance!” “I can give you a chance, but after I emphasized about discipline to my employees, and here you are late again to work
คุณทำอะไรผิดกฎหมายในคืนสุดท้ายหรือไม่? "" คุณคิดอย่างไร? "" ตอนแรกผมสงสัยในตอนแรก แต่ตอนนี้ฉันเชื่อมั่นแล้ว! "" ให้ฉันโอกาสอีกครั้ง! "" ฉันสามารถให้โอกาส แต่หลังจากที่ฉัน
How am I able to give a satisfactory explanation to the other workers? How are they going to listen to my orders?” “I admit, if I continue to act against the rules, people will start doing the same thing!” “Good that you know!” After pausing for a while, she calmed her tone down, “Try not to bump into anyone when you arrive at the company
ฉันจะให้คำอธิบายที่น่าพอใจแก่คนงานคนอื่นได้อย่างไร?
Go straight to the parking lot and look for a white Volkswagen Jetta
ไปที่ลานจอดรถและมองหา Volkswagen Jetta สีขาว
” “The one belonging to the company?” “Correct
"" คนที่เป็นของ บริษัท หรือ? "" ถูกต้อง
The keys and the vehicle’s license are on it
กุญแจและใบขับขี่อยู่บนรถ
You are allowed to drive it straight away
คุณสามารถขับรถได้ทันที
Go and check the reconstruction of the shanty town area, and write me a report, so I can tell the other employees that I arranged a special task for you, which was why you didn’t need to check-in at the workplace in the morning
ไปตรวจสอบการสร้างพื้นที่ในชานเมืองใหม่และเขียนรายงานเพื่อแจ้งให้พนักงานคนอื่นทราบว่าฉันได้จัดเตรียมงานพิเศษให้กับคุณซึ่งเป็นเหตุผลที่คุณไม่จำเป็นต้องเช็คอินที่สถานที่ทำงานใน
” “Got it! Thank you so much!” “You’re welcome!” Upon saying this, Shen Jia Yao hung up the call
"" ได้!
Shen Jia Yao stared blankly at her phone, and said to herself after a brief silence, “Why have you become like this after ten years?” On the other hand, Pang Jing Dong who had found the car was now driving toward the construction site
Shen Jia Yao จ้องมองที่โทรศัพท์ของเธอและพูดกับตัวเองหลังจากเงียบ ๆ สั้น ๆ ว่า "ทำไมคุณถึงกลายเป็นแบบนี้หลังจากผ่านไปสิบปีแล้ว?" ในทางกลับกันปางจิงดงผู้ซึ่งได้พบรถตอนนี้กำลังขับรถไปยังสถานที่ก่อสร้าง
The place which Shen Jia Yao mentioned, was the largest shanty town area in the city, located in between two aging areas of the city
สถานที่ที่ Shen Jia Yao กล่าวถึงเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดในเมืองชานเมืองตั้งอยู่ระหว่างสองพื้นที่อายุของเมือง
It had a dense population, with a bad living condition and it also lacked basic living facilities
มีประชากรหนาแน่นมีสภาพความเป็นอยู่ที่แย่และขาดสิ่งอำนวยความสะดวกพื้นฐาน
This year, the city council was determined and invested a large sum of funds aiming to reconstruct the area
ในปีนี้สภาเทศบาลเมืองได้รับการพิจารณาและการลงทุนเป็นจำนวนมากของกองทุนที่มีวัตถุประสงค์เพื่อสร้างพื้นที่
Zheng Dong Real Estate Corporation was given a chance to be in charge of the project
บริษัท เจิ้งดงดอทคอมได้รับโอกาสให้เป็นผู้รับผิดชอบโครงการ
The evacuation of the people living there had already been done; there was no one living in the area anymore
อพยพคนที่อาศัยอยู่ที่นั่นได้กระทำไปแล้ว
Once the bank processed the loan, the construction would then take place
เมื่อธนาคารดำเนินการกู้ยืมแล้วการก่อสร้างก็จะเกิดขึ้น
Therefore, there was not much work that Pang Jing Dong could do
ดังนั้นจึงไม่มีงานมากที่ปางจิ้งดงสามารถทำได้
Shen Jia Yao was only trying to find Pang Jing Dong an excuse to be late to work
Shen Jia Yao พยายามหา Pang Jing Dong เป็นข้ออ้างที่จะทำงานช้า
Pang Jing Dong was driving around in the shanty town, passing the run-down houses on the two sides of the car with fast speed
ปางจิงดิงกำลังขับรถไปรอบ ๆ ในเมืองที่ทะลุทะลวงผ่านบ้านที่วิ่งลงมาทั้งสองด้านของรถด้วยความเร็วที่รวดเร็ว
There was no sign of a single person
ไม่มีร่องรอยของบุคคลคนเดียว
The place felt like a ghost town even under the bright sunlight
สถานที่นี้รู้สึกเหมือนเป็นเมืองผีภายใต้แสงแดดที่สดใส
Pang Jing Dong was thinking about the dream he had last night and did not realize his car was accelerating
ปางจิงดงกำลังคิดถึงความฝันที่เขามีเมื่อคืนที่ผ่านมาและไม่รู้ว่ารถของเขากำลังเร่งตัวขึ้น
Normally, it was impossible for a traffic accident to occur here, but that was not the case for today
โดยปกติแล้วมันเป็นไปไม่ได้ที่จะมีอุบัติเหตุจากการจราจรเกิดขึ้นที่นี่ แต่นั่นไม่ใช่กรณีของวันนี้
As he was approaching a crossroad, he saw a car appearing before him swiftly, and immediately stepped hard on the brakes, but it was too late
ขณะที่เขากำลังเดินเข้ามาถึงทางแยกเขาเห็นรถคันหนึ่งที่ปรากฏตัวขึ้นมาก่อนหน้าเขาและรีบเดินเหยียบเบรคอย่างรวดเร็ว แต่มันก็สายเกินไป
With a loud ‘bang’, his car had collided with another vehicle
เมื่อมีเสียง 'ดัง' รถของเขาชนกับรถคันอื่น
As he had braced himself before the collision by holding the steering wheel firmly, Pang Jing Dong was not injured, even though he nearly flew into the windshield due to inertia when the car came to a sudden stop
ในขณะที่เขาได้ยันตัวเองก่อนการชนกันโดยการยึดพวงมาลัยไว้แน่น Pang Jing Dong ไม่ได้รับบาดเจ็บแม้ว่าเขาจะบินเข้าไปในกระจกหน้ารถเนื่องจากแรงเฉื่อยเมื่อรถหยุดนิ่ง
Pang Jing Dong flung his slightly hurting arms around and saw the Jetta’s front was squashed like a piece of paper
ปางจิงด้งขว้างแขนทำร้ายเล็กน้อยและเห็นหน้าของเจ็ทต้าถูกสาดเหมือนกระดาษแผ่นหนึ่ง
As he switched his gaze toward the other vehicle, Pang Jing Dong instantly cried in his heart when he realized the car that he bumped into was a police car
ในขณะที่เขาหันไปทางรถคันอื่น Pang Jing Dong ร้องไห้ทันทีในใจของเขาเมื่อเขาตระหนักว่ารถที่เขากระแทกเข้าเป็นรถตำรวจ
There were four cops on the car
มีตำรวจสี่คนอยู่บนรถ
The one at the front passenger’s seat could not get out as the door was bent due to the collision
ที่นั่งที่เบาะผู้โดยสารด้านหน้าไม่สามารถลุกออกได้เนื่องจากประตูถูกงอเนื่องจากการชนกัน
The other three cops got down from the car instantly and walked toward Pang Jing Dong
ตำรวจอีกสามคนลงจากรถทันทีและเดินไปทาง Pang Jing Dong
“Were you fucking blind?” The one driving the car was holding his waist with his hands while questioning Pang Jing Dong
"คุณเป็นคนตาบอดหรือไม่?" คนขับรถคนหนึ่งถือเอวไว้ด้วยมือขณะที่ตั้งคำถามกับปางดงดง
The intersection had no traffic light or a traffic police to direct the vehicles
สี่แยกไม่มีไฟจราจรหรือตำรวจจราจรเพื่อสั่งการยานพาหนะ
Hence, both sides were responsible for the collision, as they were both driving at a fast speed
ดังนั้นทั้งสองฝ่ายต้องรับผิดชอบต่อการชนกันเนื่องจากทั้งสองคนขับรถด้วยความเร็วที่รวดเร็ว
Upon seeing the policemen were wearing Sam Browne belts and pistol holders on their waists, Pang Jing Dong knew at once they were on a mission
เมื่อเห็นตำรวจกำลังสวมเข็มขัดของ Sam Browne และที่ยึดปืนพกไว้บนเอวของพวกเขาปางจิงดงรู้ทันทีว่าพวกเขากำลังปฏิบัติภารกิจอยู่
If that was the case, Pang Jing Dong found a way to defend himself
ถ้าเป็นเช่นนั้นปางจิ่งตาดพบวิธีที่จะปกป้องตัวเอง
Pang Jing Dong got out from the car, and replied the cop in a cold tone, “Why are you driving so fast if you are not blind?” “We are on a mission!” “Why was the siren off then? This incident would have been avoided if the siren was on!” “Erm… The siren is broken!” Pang Jing Dong was about to refute when he saw a police van behind the cops
ปางจิงดงออกจากรถและตอบตำรวจด้วยเสียงหนาวว่า "ทำไมคุณขับรถเร็วเกินไปถ้าคุณไม่ตาบอด?" "พวกเรากำลังปฏิบัติภารกิจอยู่!" "ทำไมไซเรนออกไป?
Its windows were covered with iron bars, indicating the van to be a prisoners’ van
หน้าต่างของมันเต็มไปด้วยเหล็กแท่งแสดงว่ารถตู้เป็นรถตู้ของนักโทษ
The van stopped as the collision occurred
รถตู้หยุดลงเมื่อเกิดการชนกัน
A cop got out from the front passenger’s seat, who happened to be the most annoying nuisance of all time, Jing Ling Ling
ตำรวจได้ออกจากที่นั่งผู้โดยสารด้านหน้าซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่ก่อให้เกิดความรำคาญที่สุดตลอดกาล Ling Ling Ling
“Pang Jing Dong?” said Jing Ling Ling in a surprising tone
"ปางจิงดง" Jing Ling Ling กล่าวด้วยเสียงที่น่าแปลกใจ
“Jing Ling Ling?” said Pang Jing Dong who was as surprised as the lady before him
"หลิงลิง Ling?" ปางจิงดงผู้ซึ่งเป็นคนแปลกใจอย่างหญิงสาวก่อนหน้าเขากล่าว
“You again?” said the two in sync
"คุณอีกครั้ง?" กล่าวว่าทั้งสองในซิงค์
Sometimes, the world seemed to be a small place
บางครั้งโลกดูเหมือนจะเป็นสถานที่เล็ก ๆ
However, logic wise, it was unlikely to meet the same person at two different locations in a city with millions of people
อย่างไรก็ตามตรรกะที่ชาญฉลาดไม่น่าจะเป็นไปได้ที่จะได้พบกับบุคคลเดียวกันในสถานที่ต่างๆสองแห่งในเมืองที่มีผู้คนนับล้าน
It was rarer to meet the same person often at various places
มันก็ยากที่จะพบคนคนเดียวกันมักจะอยู่ในสถานที่ต่างๆ
Not to mention if the two always meet in unfortunate situations, the chance would be the same as winning a jackpot in a lottery
ไม่พูดถึงถ้าทั้งสองมักจะพบในสถานการณ์ที่โชคร้ายมีโอกาสที่จะเป็นเช่นเดียวกับการชนะคพ็อตในการจับสลาก
This was the case for Pang Jing Dong and Jing Ling Ling
นี่เป็นกรณีสำหรับปางจิ่งตงและหลิงลิงลิง
“This dude was too ruthless, dare to bump into a police vehicle!” said the cop who was driving the car, who seemed like the injury was quite serious as he was still rubbing his waist
ตำรวจกล่าวว่า "คนนี้เป็นคนโหดร้ายเกินไปกล้าที่จะกระแทกรถตำรวจ!" ตำรวจผู้ขับขี่รถผู้ซึ่งดูเหมือนจะได้รับบาดเจ็บเป็นอย่างมากในขณะที่เขายังถูเอว
Pang Jing Dong felt an urge to give him a piece of advice after seeing his bloating body, You should exercise more, so you won’t be hurt so easily
ปางจิงตงรู้สึกอยากกระตุ้นให้เขาได้รับคำแนะนำหลังจากที่ได้เห็นร่างที่บวมของเขาคุณควรออกกำลังกายมากขึ้นดังนั้นคุณจะไม่ได้รับบาดเจ็บอย่างง่ายดาย
“You, come over here!” Jing Ling Ling reached out her right hand and summoned Pang Jing Dong by repeatedly curling her index finger
"คุณมาที่นี่!" ลิงหลิงลิงยื่นมือออกไปทางขวามือและเรียกปางกวนดงโดยการม้วนนิ้วชี้ของเธอซ้ำ ๆ
Pang Jing Dong walked gloomily toward Jing Ling Ling, who on the other hand appeared to be very happy as she said, “Obstructing police officers in discharge of duties, you are under arrest!” Pang Jing Dong was speechless, “That alone is making you so happy?” “Heh-heh! Don’t let me find out any criminal record which belongs to you!” “You will be disappointed!” Pang Jing Dong’s dejected expression was replaced with a smile toward Jing Ling Ling
ปางจิงหงเดินหม่นหมองไปยังหิ่งห้อยหลิงหลิงซึ่งดูเหมือนจะมีความสุขมากเมื่อพูดว่า "การขัดขวางเจ้าหน้าที่ตำรวจในการปฏิบัติหน้าที่คุณถูกจับกุม" ปางกวนดงพูด "นั่นคือการทำอย่างเดียว
Pang Jing Dong’s reaction scared Jing Ling Ling by a bit, “Why are you smiling?” “Because I’m glad!” “Glad? Because you are finally caught in the net of justice?”
ปฏิกิริยาของปางจางดงกลัว Jing Ling Ling ด้วยเหตุผลเล็กน้อย "ทำไมคุณถึงยิ้ม?" "เพราะฉันดีใจ!" "ดีใจไหม?