Chapter 26 The pair needed a week to make their way south to Busan
บทที่ 26 คู่ต้องใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์เพื่อไปทางใต้สู่เมืองปูซาน
Zin would have made far better time were he alone
Zin จะทำได้ดีกว่าเวลาที่เขาอยู่คนเดียว
Even with Leona trying her best to keep up, Zin availed himself to short breaks and constantly had to shorten his stride
แม้กระทั่งกับลีโอนาพยายามอย่างสุดกำลังเพื่อให้ทัน Zin ได้ใช้เวลาพักสั้น ๆ
Leona nearly killed herself trying to keep up
Leona เกือบฆ่าตัวเองพยายามที่จะให้ทัน
When the hunter and his companion ran into a monster along the way, it was the hunter who decided whether fight or flight was appropriate
เมื่อล่าสัตว์และเพื่อนของเขาวิ่งเข้าไปในมอนสเตอร์ไปพร้อมกันมันเป็นนักล่าที่ตัดสินใจว่าการต่อสู้หรือการบินที่เหมาะสม
They ran into a few points and towns on the road
พวกเขาวิ่งเข้าไปในจุดที่ไม่กี่เมืองที่อยู่บนท้องถนน
Zin and Leona were not allowed entry, however, as nobody was in need of a hunter
Zin และ Leona ไม่ได้รับอนุญาต แต่เนื่องจากไม่มีใครต้องการนักล่า
“Not a scrap of humanity
"ไม่ใช่เศษของมนุษยชาติ
” “The smaller the town, the more backwater it is
"เมืองที่เล็กกว่านี้มากยิ่งขึ้น
Ard Point was the exception
Ard Point เป็นข้อยกเว้น
” “Maybe everyone thinks we’re slaughters? It may be strange that you have a little kid like me with you
"" บางทีทุกคนคิดว่าเราเป็นคนฆ่า?
” “It’s good to be cautious
"" เป็นการดีที่จะต้องระมัดระวัง
” Leona was pissed that they were turned away from the last town
"ลีโอนากำลังโกรธที่พวกเขาหันไปจากเมืองสุดท้าย
She held up her middle finger to all the onlooking townspeople until she and Zin were out of sight
เธอยกนิ้วให้กับทุกคนที่มองเห็นชาวกรุงจนกระทั่งเธอและศินออกจากสายตา
“Sons of bitches! I hope you have a good life!” shouted Leona, who added a spit to her cheer-like insult
"ลูกชายของ bitches!
The two had resorted to eating monster meat again due to a lack of better options
ทั้งสองได้กินเนื้อมอนสเตอร์อีกครั้งเนื่องจากขาดทางเลือกที่ดีกว่า
The towns were completely unreceptive to their situation
เมืองทั้งหลายไม่ได้รับการยกย่องอย่างมากต่อสถานการณ์ของพวกเขา
“Picky picky child you are” said Zin
"จู้จี้จุกจิกใจคุณ" Zin กล่าว
“Actually I’m not really picky
"จริงๆแล้วฉันไม่ค่อยพิถีพิถัน
But what you make me do is just, it’s just, yea you know
แต่สิ่งที่คุณทำให้ฉันทำคือแค่เป็นเพียงแค่คุณรู้
” “What did you eat when you were on your own before? You must’ve eaten something, seeing as how you didn’t starve
"" คุณกินอะไรตอนที่คุณอยู่ด้วยตัวคุณเองมาก่อน?
” “I ate some grass, plants, you know, that kind of stuff
"ฉันกินหญ้าพืชคุณรู้ชนิดของสิ่งที่
I couldn’t hunt monsters - not did I want to
ฉันไม่สามารถล่ามอนสเตอร์ - ฉันไม่ต้องการ
” “It may taste like shit, but you have to eat things that help you grow This meat checks that box
"" มันอาจจะมีรสชาติเหมือนอึ แต่คุณต้องกินอาหารที่ช่วยให้คุณโตเนื้อนี้จะตรวจสอบกล่องนั้น
You’ve put on a bit of weight since travelling with me
คุณรู้สึกหนักเมื่อไปกับฉัน
You weren’t eating right before that
คุณไม่ได้กินอาหารที่ถูกต้องก่อนหน้านั้น
” Leona was slowly adding a bit of flesh to her skinny arms and legs
"ลีโอนากำลังค่อยๆเพิ่มเนื้อของเธอลงบนแขนและขาผอมของเธอ
Zin wasn’t one to skip meals, and while Leona wasn’t exactly willing to eat the same things as Zin, she was getting the protein and fat she needed to grow
Zin ไม่ได้เป็นคนหนึ่งที่จะข้ามมื้ออาหารและในขณะที่ Leona ไม่เต็มใจที่จะกินสิ่งเดียวกับ Zin เธอได้รับโปรตีนและไขมันที่เธอต้องการที่จะเติบโต
She was getting healthier
เธอเริ่มมีสุขภาพที่ดีขึ้น
“I am definitely less tired than before…” It’s not surprising that she was getting healthier, as she was going from eating grass to a bit of meat
"ฉันรู้สึกเหนื่อยน้อยกว่าเมื่อก่อน ... " มันไม่น่าแปลกใจที่เธอจะมีสุขภาพที่ดีขึ้นขณะที่เธอกำลังจะกินหญ้าให้เนื้อบิต
Zin made sure to feed her meat that, while tasted like crap, wasn’t harmful and would help her grow
Zin ทำอาหารให้เนื้อของเธอในขณะที่ได้ลิ้มรสเหมือนอึไม่เป็นอันตรายและจะช่วยให้เธอเติบโต
“And what the hell
"และสิ่งที่นรก
I think I’m getting used to it,” said Leona, smiling
ฉันคิดว่าฉันเคยชินกับมันแล้ว "ลีโอน่ายิ้มบอก
There was no use in feeling down
ไม่มีการใช้ในการรู้สึกลง
She knew she had to be positive
เธอรู้ว่าเธอต้องเป็นคนดี
Mood and emotion play a big role in health - at least that’s what Leona believed
อารมณ์และอารมณ์มีบทบาทสำคัญในด้านสุขภาพอย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่ลีนาเชื่อ
Zin laughed at Leona’s comment
Zin หัวเราะความคิดเห็นของ Leona
“Well then I’d say today calls for a bit of dog meat fried in ghoul oil
"ดีแล้วฉันพูดวันนี้ขอเรียกร้องให้มีเนื้อสุนัขผัดในน้ำมันปอบ
” “
""
really? Are you doing that on purpose?!?” asked Leona covering her mouth, visibly annoyed
จริงๆ?
Zin elaborated calmly, “It’s got all the nutrients you need to grow
"มันมีสารอาหารครบถ้วนที่คุณต้องการ
You should be thankful
คุณควรจะขอบคุณ
“I think I’m gonna throw up, and I haven’t even tried it!” “Throwing up the meat you ate yesterday cause of what you’re about to eat - that’d be fun to see
"ฉันคิดว่าฉันจะโยนขึ้นและฉันก็ไม่ได้พยายาม!" "การขว้างปาเนื้อสัตว์ที่คุณกินเมื่อวานนี้ทำให้เกิดสิ่งที่คุณกำลังจะกิน - ที่จะสนุกกับการดู
” In the end, hesitant as she was, Leona could do nothing but eat whatever Zin gave her
"ในตอนท้ายลังเลขณะที่เธอเป็นอยู่, Leona ไม่สามารถทำอะไรได้นอกจากกินอะไรก็ได้ที่ Zin มอบให้เธอ
Zin handed her the dog-meat ribs fried in ghoul oil
Zin ส่งเนื้อซี่โครงหมูซี่โครงหมูทอดลงในน้ำมันปอบ
Leona took a bite of the meat, which she was sure must’ve been cooked in a devil’s cauldron
Leona เอาเนื้อขึ้นซึ่งเธอมั่นใจว่าจะต้องปรุงสุกในหม้อของปีศาจ
It was actually pretty edible, contrary to its appearance
มันเป็นจริงกินได้ขัดกับลักษณะของมัน
The two had eaten dinner a bit early, so they decided to hit the road for a bit before sundown
ทั้งสองได้กินอาหารเย็นสักหน่อยดังนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจที่จะตีถนนสักหน่อยก่อนถึงพระอาทิตย์ตก
“Where do you think Charl is?” asked Leona
"คุณคิดว่าชาร์ลอยู่ที่ไหน?" ลีโอนาถาม
“Not sure
"ไม่แน่ใจ
If she’s going where we’re going, we may end up meeting again
ถ้าเธอไปที่ที่เรากำลังไปเราอาจจบการประชุมอีกครั้ง
” Zin didn’t want to let on that he was sure that Charl was heading toward BMCP
"Zin ไม่อยากให้เขามั่นใจว่า Charl กำลังมุ่งหน้าไปยัง BMCP
Charl may have arrived first
Charl อาจมาถึงก่อน
Or maybe she was delayed and the pair would arrive first
หรือบางทีเธออาจล่าช้าและทั้งคู่จะมาถึงก่อน
The only thing Zin wasn’t sure of what how Charl would react when they did meet
สิ่งเดียวที่ Zin ไม่แน่ใจในสิ่งที่ Charl จะตอบสนองเมื่อพวกเขาพบกัน
“Hmmmm” muttered Leona, gazing at her surroundings
"อืมมมม่า" Leona พึมพำ Leona, จ้องที่บริเวณรอบตัวเธอ
There were in an area that seemed to be some kind of downtown
มีอยู่ในพื้นที่ที่ดูเหมือนจะเป็นเมืองแห่งหนึ่ง
Here there weren’t any fields of grass or wide open spaces - rather, they were surrounded by abandoned buildings
ที่นี่ไม่มีทุ่งหญ้าหรือช่องเปิดโล่ง แต่ค่อนข้างล้อมรอบไปด้วยอาคารร้าง
“Be careful where you step
"ระวังที่คุณก้าว
There could be sinkholes” said Zin
อาจจะเป็นซาก "ซินกล่าว
Cities could be more dangerous than the wild sometimes
เมืองอาจเป็นอันตรายมากกว่าป่าบางครั้ง
This was especially true of older cities - where sinkholes were prone to develop in areas where subway tunnels and other underground facilities were left to rot
นี่คือความจริงโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเมืองที่มีอายุมากขึ้นซึ่งเป็นที่ที่ sinkholes มีแนวโน้มที่จะพัฒนาในพื้นที่ที่อุโมงค์ใต้ดินและสิ่งอำนวยความสะดวกใต้ดินอื่น ๆ ถูกทิ้งให้เน่า
All you had to do to fall into one was make one wrong step
สิ่งที่คุณต้องทำเพื่อหล่นลงไปก็คือทำผิดขั้นตอนหนึ่ง
Leona and Zin had come across a few huge crevasse-like holes already
Leona และ Zin เจอช่องแคบขนาดใหญ่เพียงไม่กี่แห่งแล้ว
Just like anthills are cut vertically into the dirt, the hideous remnants of the city could be seen jutting out of the ground wherever you looked
เช่นเดียวกับ anthills ถูกตัดในแนวตั้งเป็นสิ่งสกปรกที่เหลือน่าเกลียดของเมืองที่สามารถมองเห็นยื่นออกมาจากพื้นดินทุกที่ที่คุณมอง
“This is exactly how my hometown looks” said Leona
"นี่เป็นวิธีการที่บ้านเกิดของฉัน" เลโอนากล่าว
“Is that right?” “Yeah
"ใช่มั้ย?" "ใช่
A couple kids fell into holes when they were off playing
เด็กสองคนล้มลงไปในหลุมเมื่อพวกเขาถูกปิดการเล่น
Never saw ‘em again
ไม่เคยเห็นพวกเขาอีก
I know about sinkholes
ฉันรู้เกี่ยวกับ sinkholes
Don’t worry
ไม่ต้องกังวล
” Zin and Leona proceeded through the city, with sinkholes flanking their precarious path forward
"Zin และ Leona เดินผ่านเมืองโดยมีหลุมฝังกลบอยู่ข้างหน้าเส้นทางล่อแหลมของพวกเขาไปข้างหน้า
Both paid close attention to each and every step
ทั้งสองให้ความสนใจใกล้เคียงกับแต่ละขั้นตอน
“Kids going off to play in a town like this
"เด็ก ๆ จะออกไปเล่นในเมืองแบบนี้
jesus
พระเยซู
” They must’ve had a death wish to do something so crazy, thought Zin
"พวกเขาต้องตายด้วยความปรารถนาที่จะทำอะไรบางอย่างบ้าคลั่งเพราะคิดว่า Zin
“That’s just what kids do
"นั่นเป็นเพียงสิ่งที่เด็กทำ
Every day
ทุกวัน
Have you heard of the game ‘treasure hunter?’” “Treasure hunter?” asked Zin
คุณเคยได้ยินเกมล่าสมบัติหรือไม่? "" นักล่าสมบัติ "Zin ถาม
He thought finding treasure among trash heaps and crumbling buildings was an odd combination
เขาคิดว่าการหาสมบัติระหว่างกองขยะและอาคารที่บี้เป็นชุดแปลก ๆ
“There are some good things out there if you look hard enough
"มีบางสิ่งที่ดีออกมีถ้าคุณดูยากพอ
Things adults don’t want
สิ่งที่ผู้ใหญ่ไม่ต้องการ
” “Like what?” “Dolls or toys
"" ชอบอะไร "" ตุ๊กตาหรือของเล่น
hairpins, kids’ clothing, shoes
hairpins เสื้อผ้าเด็กรองเท้า
All kinds of stuff
ทุกชนิด
Things that adults don’t care about but are important to kids
สิ่งที่ผู้ใหญ่ไม่สนใจ แต่สำคัญสำหรับเด็ก
” said Leona, pointing to a broken window amongst the fallen buildings
"ลีโอนาชี้ไปที่หน้าต่างที่หักระหว่างตึกที่ถูกล้ม
That’s the kind of place kids go looking for treasure
นั่นเป็นเด็กที่ไปหาสมบัติ
They go looking for kids’ treasures
พวกเขาไปหาสมบัติของเด็ก ๆ
There were tons of treasures like that in the world, since adults had no interest in them
มีสมบัติมากมายเช่นนี้ในโลกเนื่องจากผู้ใหญ่ไม่สนใจพวกเขา
“You know what the best treasures are? Things like plastic robots
"คุณรู้ไหมว่าสมบัติที่ดีที่สุดคืออะไร?
Even better if they can transform
ดียิ่งขึ้นหากพวกเขาสามารถเปลี่ยนแปลงได้
The minute someone finds one of those - kids go insane
เมื่อมีคนพบเด็กคนหนึ่ง - เด็กบ้า
It’s no joke
มันไม่ใช่เรื่องตลก
Everyone tries to rip each other to shreds to get the robot
ทุกคนพยายามที่จะฉีกเป็นชิ้นเพื่อให้ได้หุ่นยนต์
After all is said and done the robot’s destroyed
หลังจากทั้งหมดได้ถูกกล่าวและทำหุ่นยนต์ถูกทำลาย
The other kids think, ‘if I can’t have it, neither can you
เด็กคนอื่น ๆ คิดว่า 'ถ้าฉันไม่สามารถมีได้และไม่สามารถคุณ
’ Then everyone cries and throws a fit
'แล้วทุกคนก็ร้องไห้และพ่นพอดี
The next day, everyone goes back to finding treasure like nothing happened…
วันรุ่งขึ้นทุกคนกลับไปหาสมบัติอย่างไม่มีอะไรเกิดขึ้น ...
stupid right?” said Leona, laughing as she recalled her past
โง่ใช่มั้ย? "เลโอนาหัวเราะขณะที่เธอนึกถึงอดีตของเธอ
Silly and dumb kids
เด็กโง่และเป็นใบ้
Zin replied, “Wow, there was a time when you played with other kids…” “
Zin ตอบว่า "ว้าวมีช่วงเวลาที่คุณเล่นกับเด็กคนอื่น ๆ ... " "
” Leona’s expression turned dark for a moment
"การแสดงของลีโอนาก็มืดลงชั่วครู่
Before her father threw her out, she got along well with other kids
ก่อนที่พ่อของเธอจะโยนเธอออกไปเธอก็ไปกับเด็กคนอื่น ๆ ได้ดี
Thinking about that time in her life made her happy, unexpectedly albeit
การคิดถึงช่วงเวลานั้นในชีวิตของเธอทำให้เธอมีความสุขโดยไม่คาดฝัน
“I’m a kid too
"ฉันเป็นเด็กด้วย
I played a lot when I was younger
ฉันเล่นมากตอนที่ฉันอายุน้อยกว่า
But that’s silly and something kids do, right? So I stopped,” said Leona, trying to look happy and upbeat
แต่ที่โง่และสิ่งที่เด็กทำใช่มั้ย?
Zin knew she was lying, but didn’t press her
Zin รู้ว่าเธอกำลังโกหก แต่ไม่ได้กดเธอ
She’s still a kid
เธอยังเด็กอยู่
And a kid reminiscing about a past filled with nothing good - that wasn’t the prettiest picture
และเด็กที่ระลึกถึงอดีตที่เต็มไปด้วยความดีอะไร - ไม่ใช่ภาพที่สวยที่สุด
In order for cities to most effectively use whatever limited space they have, they dig and make space that wasn’t there to begin with
เพื่อให้เมืองมีประสิทธิภาพมากที่สุดในการใช้พื้นที่ที่ จำกัด ที่พวกเขามีอยู่พวกเขาขุดและสร้างพื้นที่ที่ไม่ได้อยู่ที่นั่นเพื่อเริ่มต้น
That’s what cities do - use the least amount of space as efficiently as possible
นั่นคือสิ่งที่เมืองทำ - ใช้พื้นที่อย่างน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
As time goes by these cities get old and start to crumble
เมื่อเวลาผ่านไปเมืองเหล่านี้ล้าสมัยและเริ่มสลายไป
Once they’ve collapse all that’s left are the bones of architecture
เมื่อสิ่งเหล่านี้ล่มสลายแล้วสิ่งที่เหลือก็คือโครงสร้างทางสถาปัตยกรรม
You’ve got to watch your step in places like this - you never know when the ground is going to collapse beneath you
คุณต้องดูขั้นตอนของคุณในสถานที่เช่นนี้ - คุณไม่เคยรู้เมื่อพื้นดินจะยุบตัวลงใต้คุณ
Mountains, fields, and the wild are safe, like the stable ground they’re built on
ภูเขาทุ่งนาและป่ามีความปลอดภัยเช่นพื้นดินที่มั่นคงที่พวกมันสร้างขึ้น
The countless shadowy, hidden spots in cities offer hideouts, normally to humans
จุดซ่อนเร้นที่ซ่อนเร้นอยู่ในเมืองนับไม่ถ้วนทำให้เกิดที่ซ่อนตัวตามปกติสำหรับมนุษย์
Sometimes, however, monsters use these spots to lay in wait for prey
อย่างไรก็ตามบางครั้งมอนสเตอร์ใช้สปอตเหล่านี้เพื่อรอเหยื่อ
The nooks and crannies that are inevitable in a crumbling city offer a serviceable hiding place, to monsters and humans alike
nooks และ crannies ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ในเมือง crumbling เสนอสถานที่หลบซ่อนตัวให้เป็นประโยชน์กับมอนสเตอร์และมนุษย์เหมือนกัน
When you’re in the wild, you’ve got to keep an eye on your north, south, east, and west
เมื่อคุณอยู่ในป่าคุณต้องเฝ้าติดตามไปทางทิศเหนือทิศใต้ทิศตะวันออกและทิศตะวันตก
In a city, you can add to that the spaces above and below you
ในเมืองคุณสามารถเพิ่มช่องว่างด้านบนและด้านล่างของคุณได้
‘This was a pretty small city; don’t think there will be much here…’ thought Zin
นี่เป็นเมืองเล็ก ๆ
He was taking in his surroundings as he strolled through the fallen city
เขากำลังถ่ายรูปอยู่ในสภาพแวดล้อมรอบตัวขณะเดินผ่านเมืองที่หลุดรอด
The sun was just beginning to set
ดวงอาทิตย์เพิ่งจะเริ่มตั้ง
The two would soon have to find a safe place between the fallen buildings to spend the night
ในไม่ช้าทั้งสองจะต้องหาที่ปลอดภัยระหว่างตึกที่หล่นลงไปเพื่อไปค้างคืน
Leona and Zin walked along until the sun had set completely
Leona และ Zin เดินไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า
There was no sign of monsters, only stray cats strolling back and forth, letting out low meows every now and then
ไม่มีร่องรอยของมอนสเตอร์แมวตัวเมียเพียงตัวเดียวที่เดินทอดน่องเดินไปมาเรื่อย ๆ ปล่อยให้มีเนื้อสัตว์ต่ำทุกคราว
Then, Leona let out a sudden shout
จากนั้นลีโอนาก็ตะโกนอย่างฉับพลัน
“Ah!” “What’s up?” “Nothing
"อา!" "มีอะไรขึ้น?" "ไม่มีอะไร
it’s just that this place…” said Leona, looking around as she bit her lower lip
มันเป็นเพียงที่สถานที่แห่งนี้ ... "เลโอนามองไปรอบ ๆ ขณะที่เธอกอดริมฝีปากล่างของเธอ
“It looks familiar” said Leona, pointing to a fallen statue
"มันดูคุ้นตา" ลีโอนาชี้ไปที่รูปปั้นที่ร่วงลง
It was a statue of somebody - although decades of fading made learning that fact impossible
มันเป็นรูปปั้นของใครบางคนแม้ว่าทศวรรษที่ผ่านมาของการซีดจางทำให้รู้ว่าเป็นไปไม่ได้
Leona seemed to recognize the statue as a kind of signpost
ลีโอนาดูเหมือนจะรู้จักรูปปั้นนี้เป็นป้ายบอกทาง
Zin had an idea what Leona was thinking
Zin คิดว่าลีนาคิดอะไรอยู่
“Is this your hometown?” “It started to look familiar a little while back
"นี่เป็นบ้านเกิดของคุณหรือ?" "มันเริ่มคุ้นเคยไปหน่อย
I thought I must be wrong, since all cities kind of look the same
ฉันคิดว่าฉันต้องผิดไปเพราะทุกเมืองดูเหมือนกัน
But seeing this…
แต่เห็นสิ่งนี้ ...
” There was something carved into the statue
"มีบางอย่างแกะสลักไว้ในรูปปั้น
It read ‘Mokgol
อ่าน "Mokgol"
’ “You said that you didn’t want to come back to your hometown, right?” “No, that’s not what I meant…” started Leona, as she started to look around in the surrounding darkness with a bit more earnest
"คุณบอกว่าคุณไม่ต้องการกลับไปที่บ้านเกิดของคุณใช่มั้ย?" "ไม่ใช่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง ... " ลีโอนาเริ่มเล็งไปรอบ ๆ ในความมืดโดยรอบด้วยความจริงจังมากขึ้น
“If we’ve already made it to the statue, that means we should be right in the center of the town
"ถ้าเราทำรูปปั้นแล้วนั่นหมายความว่าเราควรจะอยู่ตรงกลางของเมือง
” There wasn’t a light in sight
"ไม่มีแสงจ้า
They were surrounded by complete darkness
ล้อมรอบไปด้วยความมืดที่สมบูรณ์
They had already come to the center of town
พวกเขามาถึงใจกลางเมืองแล้ว
There was no sign of the town entrance, let alone any signs of people at all
ไม่มีร่องรอยของทางเข้าเมืองไม่ให้มีอาการใด ๆ จากผู้คนเลย
The only sounds coming from the town were the cries of stray cats
เฉพาะเสียงที่มาจากเมืองเป็นเสียงร้องของแมวจรจัด
Zin didn’t remember crossing over anything that resembled a trash wall, either
คินไม่ได้คิดถึงการข้ามอะไรที่คล้ายกับกำแพงขยะเช่นกัน
Leona’s hometown must not have had a trash wall
บ้านเกิดของ Leona ต้องไม่มีกำแพงขยะ
Leona let out a small laugh as she stared at the statue
Leona หัวเราะเบา ๆ ขณะที่เธอจ้องที่รูปปั้น
“Looks like everyone must have died” said Leona, shrugging her shoulders
"ดูเหมือนว่าทุกคนต้องตายไปแล้ว" เลโอนากล่าวยักไหล่ของเธอ
There was no trace of sadness, anger, or even relief in the gesture
ไม่มีร่องรอยของความเศร้าความโกรธหรือแม้แต่ความโล่งใจในท่าทาง
They had arrived at her hometown, which at some recent point in time had been returned to ruin
พวกเขามาถึงบ้านเกิดของเธอซึ่งเมื่อเวลาผ่านไปบางช่วงเวลากลับถูกทำลายแล้ว
“It happens a lot I guess” said Leona
"มันเกิดขึ้นมากฉันเดา" Leona กล่าวว่า
“Must’ve happened a while ago, seeing as there are no bodies
"ต้องเกิดขึ้นมาสักระยะหนึ่งก่อนเพราะเห็นว่าไม่มีศพ
” It could have been monsters
"มันอาจจะเป็นมอนสเตอร์
It could have been slaughters
มันอาจจะเป็นซาก
Either way, anything of value was gone from the small town
ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดสิ่งที่มีค่าก็หายไปจากเมืองเล็ก ๆ
“I’m pretty familiar with the place
"ฉันค่อนข้างคุ้นเคยกับสถานที่นี้
now that the sun’s gone down, how about resting here?” asked Leona
เดี๋ยวนี้ดวงอาทิตย์ตกแล้วทำไมถึงมาพักผ่อนที่นี่? "ลีโอนาถาม
“We do need to rest” answered Zin
"เราต้องพักผ่อน" Zin ตอบ
He was once again surprised by Leona’s nerve
เขาประหลาดใจอีกครั้งหนึ่งด้วยอาการประสาทของลีโอนา
Suggesting that they rest in her completely destroyed hometown - that’s not something most people would do
แนะนำว่าพวกเขาจะพักในบ้านเกิดของเธอที่ถูกทำลายอย่างสมบูรณ์ - นั่นไม่ใช่สิ่งที่คนส่วนใหญ่จะทำ
Most people would get out of there as soon as possible, whether it be due to sadness, gloominess, or fear
คนส่วนใหญ่จะออกไปจากที่นั่นโดยเร็วที่สุดไม่ว่าจะเป็นความเศร้าความอึมครึมหรือความกลัว
Leona didn’t betray her emotions, however
Leona ไม่ได้ทรยศอารมณ์ของเธออย่างไร
She even went on to add to this dynamic, “If the town was destroyed by monsters and not slaughters, I know a place that might have some chips” said Leona laughing
"ถ้าเมืองถูกทำลายโดยมอนสเตอร์และไม่ฆ่าคนฉันรู้ว่าสถานที่ที่อาจมีชิปบางอย่าง" เลียวนาหัวเราะกล่าวว่า
Zin nodded his head in pleasure
Zin พยักหน้าด้วยความสุข
“Ok!” The two didn’t have much in common, but they did share one main trait
"ตกลง!" ทั้งสองคนไม่มีอะไรเหมือนกัน แต่พวกเขาก็มีลักษณะเด่นอยู่ด้วยกัน
If an appropriate situation arose, both were not above becoming scavengers
หากสถานการณ์ที่เหมาะสมเกิดขึ้นทั้งสองด้านไม่ได้กลายเป็นขยะ
Leona chose the fourth floor of a large supermarket as their resting spot
ลีนาเลือกชั้นสี่ของซูเปอร์มาร์เก็ตขนาดใหญ่เป็นจุดพักของพวกเขา
“The other buildings are so close to collapse
"อาคารอื่นใกล้จะพังลงแล้ว
It’s best if we find a high floor in a good building
ดีที่สุดถ้าเราพบชั้นสูงในอาคารที่ดี
This is the highest floor we can get
นี่คือชั้นสูงสุดที่เราสามารถทำได้
I think a lot of buildings have already collapsed
ฉันคิดว่าอาคารจำนวนมากยุบแล้ว
” While the wind did blow in generously through the broken windows, Leona understood that it was an advantage to be in a higher place than everyone else
"ในขณะที่ลมพัดผ่านหน้าต่างที่ชำรุด Leona เข้าใจว่ามันเป็นข้อได้เปรียบที่จะอยู่ในที่สูงกว่าทุกคน
Zin was continually surprised by her Leona’s survival instincts
Zin รู้สึกประหลาดใจอย่างต่อเนื่องตามสัญชาตญาณการอยู่รอดของ Leona
Leona took care of scouting the area, as she knew it well
Leona ดูแลพื้นที่หัวเราะเยาะตามที่เธอรู้ดี
Zin was in charge of the nightwatch
Zin อยู่ในความดูแลของ nightwatch
He kept an eye out for any approaching monsters or slaughters
เขาเฝ้ามองหามอนสเตอร์หรือสังหารที่ใกล้เข้ามา
Zin watched from the fourth floor as Leona went scooting out the first floor doors
Zin เฝ้ามองจากชั้นสี่ขณะที่ Leona เดินออกไปที่ประตูชั้นแรก
She had only been on her own in the wild for a few years
เธออยู่ในป่าเพียงไม่กี่ปี
Her hometown Mokgol seems to have been destroyed quite a while ago
บ้านเกิดของเธอ Mokgol ดูเหมือนจะถูกทำลายไปแล้วเมื่อไม่นานมานี้
Anything of value would have been taken long ago, and any food would be spoiled by now
สิ่งที่มีคุณค่าจะถูกนำมานานแล้วและอาหารใด ๆ ที่จะบูดโดยขณะนี้
While he was only on the fourth floor, Zin could see into the distance in any direction
ขณะที่เขาอยู่ที่ชั้นสี่เท่านั้น Zin สามารถมองเห็นในระยะไกลได้ในทุกทิศทาง
All the other tall buildings had already collapsed
ตึกสูงอื่น ๆ ก็ทรุดตัวลงแล้ว
Zin could see better than others in the darkness, even if he wasn’t at the level of wild animals
Zin สามารถมองเห็นได้ดีกว่าคนอื่น ๆ ในความมืดแม้ว่าเขาจะไม่อยู่ในระดับของสัตว์ป่าก็ตาม
While his vision was only slightly better than a person with excellent vision, that discrepancy sometimes made all the difference in the world
ในขณะที่วิสัยทัศน์ของเขามีเพียงเล็กน้อยดีกว่าคนที่มีวิสัยทัศน์ที่ยอดเยี่ยมความแตกต่างดังกล่าวบางครั้งก็สร้างความแตกต่างในโลก
‘Stray cats have taken over here,’ thought Zin, slowing nodding his head as he watched the stray cats walking back and forth in the darkness
'แมวหลงทางได้มาที่นี่' Zin คิดช้าชะลอการพยักหน้าของเขาขณะที่เขามองดูแมวจรจัดที่เดินผ่านไปมาในความมืด
Stray dogs won’t bark out of fear of humans, as long as you don’t incite them
สุนัขจรจัดจะไม่เห่าออกจากความกลัวของมนุษย์ตราบเท่าที่คุณไม่ได้ปลุกระดมพวกเขา
There was no sign of stray dogs here, who on occasion form groups to hunt for food
ไม่มีร่องรอยของสุนัขจรจัดที่นี่ซึ่งเป็นกลุ่มที่ตามล่าหาอาหาร
Zin decided that they could eat some cat meat tonight, but first decided to wait for Leona’s return before thinking of dinner
Zin ตัดสินใจว่าพวกเขาจะได้กินเนื้อแมวคืนนี้ แต่ก่อนตัดสินใจที่จะรอให้ Leona กลับมาก่อนที่จะคิดถึงอาหารเย็น
‘It actually may not be a good idea to hunt cats here
"มันอาจจะไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะหาแมวที่นี่
’ While weak, some cats possess psychic powers
'ในขณะที่อ่อนแอแมวบางตัวมีพลังจิต
Cats are even used in a few meaningful spells
แมวใช้แม้แต่ในเวทมนตร์ที่มีความหมายเพียงไม่กี่
It’s not a good idea to hunt animals with psychic powers in a place haunted by death
ไม่ควรล่าสัตว์ที่มีพลังจิตในสถานที่ที่ผีสิงด้วยความตาย
That was even more true in a place dripping with cats, no dogs in sight
นั่นคือความจริงมากยิ่งขึ้นในสถานที่ที่หยดกับแมวไม่มีสุนัขในสายตา
Most likely nothing would happen
ไม่มีอะไรน่าจะเกิดขึ้นมากที่สุด
But Zin always chose caution over going down an uncertain path
แต่ Zin มักเลือกที่จะระมัดระวังในการลงเส้นทางที่ไม่แน่นอน
The relationship between superstition and reality slowly began to fade once monsters made their appearance on earth
ความสัมพันธ์ระหว่างความเชื่อทางไสยศาสตร์และความเป็นจริงเริ่มค่อยๆจางหายไปเมื่อมอนสเตอร์ได้ปรากฏตัวบนโลก
Some superstitions became true, while other realities became lies
ความเชื่อโชคลางบางอย่างกลายเป็นจริงในขณะที่ความเป็นจริงอื่น ๆ ได้กลายเป็นเรื่องโกหก
Science had become just one of many religions
วิทยาศาสตร์เป็นเพียงหนึ่งในหลาย ๆ ศาสนาเท่านั้น
It was no longer the prevailing power ruling the minds of the masses
มันไม่ได้เป็นอำนาจที่ครอบงำจิตใจของมวลชน
Zin didn’t know what to believe at times, but he had been witness to the disaster that superstition can engender
Zin ไม่รู้ว่าจะเชื่ออะไรบ้าง แต่เขาก็เคยเป็นพยานต่อความหายนะว่าความเชื่อทางไสยศาสตร์สามารถเกิดขึ้นได้
He knew of at least a few things to avoid
เขารู้ว่าอย่างน้อยสิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง
Just then, a sharp noise came ringing in Zin’s ears
ทันใดนั้นเสียงคมก็ดังขึ้นในหูของ Zin
-HIISSSSSS!!! The noise was coming from far away, but Zin could pinpoint its direction immediately
-HIISSSSSS !!!
-MEEEEOOOOWWWW!!!! It was the cry of a nervous cat
-MEEEEOOOOWWWW !!!!
Zin took out a monocular and eyed the location of the cry
ซินหยิบตาข้างเดียวและมองตาของเสียงร้อง
It was dark, but thanks to the moonlight he could see well enough without night vision
มันมืด แต่ด้วยแสงจันทร์เขาสามารถมองเห็นได้ดีพอโดยไม่ต้องมองเห็นในเวลากลางคืน
Zin spotted a cat try and fail to scale the short wall of a crumbling building, an arrow sticking out of its side
Zin พบแมวพยายามล้มเหลวในการปรับขนาดของกำแพงสั้น ๆ ของตึกที่บี้ลงมาลูกธนูยื่นออกมาจากด้านข้าง
Five people, each carrying their own bows and quivers, had all shot and killed a stray cat
คนห้าคนแต่ละคนต้องแบกคันธนูและตัวสั่นของตัวเองยิงทั้งหมดและฆ่าแมวจรจัด
All five went up to their kill, pulled out the arrow, and returned it to the quiver
คนทั้งห้าเดินขึ้นไปฆ่าพวกเขาดึงลูกศรออกไป