Chapter 2 Solo Clear – Chapter 2: Training ground (2) Posted on June 17, 2017 by kobatochandaisuki — 1 Comment ↓ Damn
บทที่ 2 Solo Clear - บทที่ 2: การฝึกซ้อม (2) โพสเมื่อมิถุนายน 17, 2017 โดย kobatochandaisuki - 1 ความคิดเห็น↓ Damn
My head started throbbing as if I got hit really hard
หัวของฉันเริ่มสั่นเหมือนโดนตีหนัก
It was the same feeling as waking up after being under anesthesia
มันเป็นความรู้สึกเช่นเดียวกับตื่นขึ้นหลังจากที่อยู่ภายใต้การระงับความรู้สึก
I also wasn’t feeling well so it felt like I was going to throw up
ฉันรู้สึกไม่ค่อยรู้สึกดีเหมือนกันเพราะรู้สึกว่าฉันกำลังจะลุกขึ้น
“…Ha
“... ฮา
” I wasn’t sure where I was, but I knew I was lying down on a cold ground
"ฉันไม่แน่ใจว่าฉันอยู่ที่ไหน แต่ฉันรู้ว่าฉันกำลังนอนกรนอยู่บนพื้นดินเย็น
It was flat, but wasn’t as comfortable as a bed
มันแบน แต่ไม่สบายเท่าเตียง
Taking a deep breath, I tried to remember what happened
หายใจเข้าลึก ๆ ฉันพยายามนึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
After hearing the weird voice in the tunnel, I passed out
หลังจากได้ยินเสียงแปลก ๆ ในอุโมงค์
‘What exactly was that?’ It felt like the devil was playing with me
'อะไรกันแน่?' มันเหมือนกับว่าปีศาจกำลังเล่นกับฉัน
Sitting up, I looked around my surrounding
นั่งมองผมรอบ ๆ
“I think he’s awake
"ฉันคิดว่าเขาตื่นตัว
” Not too far from me, I heard a familiar voice
"ไม่ไกลจากฉันฉันได้ยินเสียงคุ้นเคย
The members that were supposed to do community service with me were looking in my direction
สมาชิกที่ควรจะทำบริการชุมชนกับฉันกำลังมองไปในทิศทางของฉัน
Damn it
ประณามมัน
Thinking how this all happened because of those guys, I just wanted to punch them
คิดถึงเรื่องนี้เกิดขึ้นเพราะพวกเหล่านั้นฉันแค่อยากจะชกต่อย
“Tch
“ชิ
Let’s hurry and go
รีบไป
We’re pretty late, but if we go now, they’ll probably forgive us
เราสายไปแล้ว แต่ถ้าเราไปตอนนี้พวกเขาอาจจะให้อภัยพวกเรา
” If the elder’s tolerance level was high, they wouldn’t say much for being two hours late
"ถ้าระดับความอดทนของผู้อาวุโสสูงพวกเขาจะไม่พูดมากเพราะเป็นเวลาสองชั่วโมงล่าช้า
I might as well go with these immature people…Something was weird
ฉันอาจจะไปกับคนที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะเหล่านี้ ... มีบางอย่างแปลก
The members turned their attention as soon as they saw my stern expression
สมาชิกหันความสนใจของพวกเขาทันทีที่พวกเขาเห็นความรุนแรงของฉัน
A white room
ห้องสีขาว
There was nothing else that could describe this place
ไม่มีอะไรที่สามารถอธิบายสถานที่แห่งนี้ได้
“…Where am I?” No one answered
"... ฉันอยู่ที่ไหน?" ไม่มีใครตอบ
Everyone had a dark shadow on their face
ทุกคนมีเงาดำบนใบหน้าของพวกเขา
“I’m not sure
"ฉันไม่แน่ใจ
Only thing we’re sure of is that we walked inside of that tunnel
สิ่งเดียวที่เรามั่นใจก็คือเราเดินเข้าไปในอุโมงค์นั้น
” The guy with glasses that I saw earlier spoke
"คนที่แต่งตัวประหลาดกับแว่นตาที่ฉันเห็นก่อนหน้านี้พูด
“What about the exit?”“There’s one door over there, but it won’t open
"อะไรเกี่ยวกับทางออก?" "มีประตูเดียวที่นั่น แต่มันจะไม่เปิดออก
” Seeing the place his finger was pointing, there was a door with a handle
"เห็นที่ที่นิ้วชี้ของเขาชี้มีประตูที่มีมือจับ
He knew they already attempted to open it, but felt like he needed to try for himself
เขารู้ว่าพวกเขาพยายามที่จะเปิดมัน แต่รู้สึกว่าเขาต้องการที่จะพยายามสำหรับตัวเอง
Screech!As if it was caught on something, it didn’t budge
ราวกับว่ามันถูกจับในบางสิ่งบางอย่างมันไม่ได้ขยับเขยื่อน
“You cannot pass until you pick a weapon
"คุณไม่สามารถผ่านจนกว่าคุณจะเลือกอาวุธ
” Surprised by the hologram that was displayed on the green screen, he almost fell backward
"แปลกใจที่โฮโลแกรมที่ปรากฏบนจอสีเขียวเขาเกือบจะถอยหลัง
Pick a weapon?What does it mean?He scrunched up his face since he did get one nor did he have one
เลือกอาวุธหรือไม่หมายความว่าอย่างไรเขารีบหน้าขึ้นตั้งแต่ที่เขาได้รับหรือไม่มีเขา
Without much luck, I returned to the group
ไม่มีโชคมากฉันกลับไปที่กลุ่ม
“I think we’re locked in here
"ฉันคิดว่าเราถูกล็อคที่นี่
” The rich guy took a step forward and started talking
"คนรวยก้าวไปข้างหน้าและเริ่มคุยกัน
He didn’t say much other than explain the current situation
เขาไม่ได้พูดอะไรมากไปกว่าอธิบายสถานการณ์ปัจจุบัน
“Who would lock us in here?”“We’ve been in here for two hours
"ใครจะล็อกเราไว้ที่นี่?" "เรามาที่นี่มาสองชั่วโมง
Hurry up and find a way to get out
รีบขึ้นและหาวิธีที่จะออก
” The girls started getting nervous and expected the guys to resolve this situation
"เด็กผู้หญิงเริ่มรู้สึกกังวลและคาดหวังให้พวกเขาแก้ปัญหานี้
Their attitude of not wanting to help was making me frustrated
ทัศนคติของพวกเขาที่ไม่ต้องการช่วยคือทำให้ฉันผิดหวัง
Girls, even guys get scared when they’re stuck in a room!!It’s been about 10 minutes since I’ve woken up and I already feel frustrated, causing me to get scared
หญิงสาวแม้กระทั่งพวกเขากลัวเมื่อพวกเขากำลังติดอยู่ในห้อง !! มันเป็นประมาณ 10 นาทีตั้งแต่ฉันตื่นขึ้นและฉันรู้สึกผิดหวังทำให้ฉันกลัว
‘I shouldn’t act like this
ฉันไม่ควรทำแบบนี้
’ Let’s stay calm
'ให้สติ
Just getting mad will affect my body
เพิ่งจะบ้าจะมีผลต่อร่างกายของฉัน
It’s obvious these guys just stared at me while I was passed out
เห็นได้ชัดว่าคนเหล่านี้จ้องที่ฉันขณะที่ฉันถูกส่งออกไป
Seeing how far they were, it was obvious
เห็นได้ไกลแค่ไหนก็เห็นได้ชัด
They should’ve at least checked if I was alive
ควรตรวจสอบอย่างน้อยถ้ายังมีชีวิตอยู่
‘Shit
'อึ
’ Even if I wanted to stay calm, the way they acted was pissing me off
'ถึงแม้ว่าฉันอยากจะสงบสติอารมณ์แบบที่พวกเขาทำก็ทำให้ฉันรู้สึกแย่
Okay
ถูก
If we were to get specific, it’s only been 30 minutes since we’ve met
ถ้าเราได้รับเฉพาะก็เพียง 30 นาทีนับตั้งแต่ที่เราได้พบ
Asking them to be a bit nice is probably expecting too much from them
ขอให้พวกเขาดีขึ้นเล็กน้อยน่าจะคาดหวังมากจากพวกเขา
“Shouldn’t we ask those people over there?” Were there other people?Why didn’t they do that sooner?Like she pointed out, in the corner of the room, there was a group of boys and girls
"พวกเราไม่ควรถามคนเหล่านั้นที่นั่นหรือ?" มีคนอื่นหรือไม่ทำไมพวกเขาถึงทำอย่างนั้นไม่นาน? เธอชี้ไปที่มุมห้องมีเด็กชายและเด็กหญิงคนหนึ่ง
Seeing their outfit, it looked like they were hiking
เห็นชุดของพวกเขาดูเหมือนว่าพวกเขาเดินป่า
‘Wow
'ว้าว
’ Their face looked like they had jobs related to the mafia
'ใบหน้าของพวกเขาดูเหมือนว่าพวกเขามีงานที่เกี่ยวข้องกับมาเฟีย
On top of that, the girls looked like those bullies in high school that you see in dark alleyways
ด้านบนมีเด็กสาวเหล่านี้ดูราวกับคนพาลในโรงเรียนมัธยมที่คุณเห็นในตรอกซอกซอยที่มืด
Of course I didn’t want to go near them
แน่นอนฉันไม่อยากไปใกล้พวกเขา
Also, it seemed like that group didn’t have any interest in ours
ดูเหมือนว่ากลุ่มคนดังกล่าวไม่มีส่วนได้เสียในเรื่องนี้
“Those people were there ever since we woke up
"คนเหล่านั้นอยู่ที่นั่นตั้งแต่เราตื่นขึ้นมา
They might know something we don’t
พวกเขาอาจจะรู้ว่าสิ่งที่เราทำไม่ได้
” The rich guy expressed his thoughts
"คนรวยแสดงความคิดของเขา
“Why don’t you go and ask?” The group’s eyes were on me again
"ทำไมคุณไม่ไปและถาม?" สายตาของกลุ่มที่มีต่อฉันอีกครั้ง
Their attitude was another reason why I didn’t like being in groups
ทัศนคติของพวกเขาเป็นอีกเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ฉันไม่ชอบการเป็นกลุ่ม
It’s because they use the weakest looking member
เป็นเพราะพวกเขาใช้สมาชิกที่อ่อนแอที่สุดที่กำลังมองหา
On top of that, the way they bossed me around made me uncomfortable
ด้านบนวิธีการที่พวกเขาบังคับให้ฉันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
“It might not matter, but don’t expect me to tell you every detail I get from them
"มันอาจไม่สำคัญ แต่อย่าคาดหวังว่าฉันจะบอกคุณทุกรายละเอียดที่ฉันได้รับจากพวกเขา
” As soon as I said it with a stern expression, the group made a surprised expression
"ทันทีที่ฉันพูดด้วยท่าทางที่เข้มงวดกลุ่มก็แสดงออกอย่างแปลกใจ
After treating the way they did, there’s no reason for me to cooperate with them
หลังจากรักษาวิธีที่พวกเขาทำแล้วไม่มีเหตุผลอะไรที่ฉันจะร่วมมือกับพวกเขา
How about learning some give and take?If they’ve given me a ride earlier, I might’ve changed my mind
ถ้าพวกเขาให้ผมนั่งก่อนหน้านี้ฉันอาจเปลี่ยนความคิดของฉัน
“Let’s…just go together
"เอาเถอะ ... ไปด้วยกัน
” A girl with short, brown hair must’ve noticed that I was being serious
"สาวผมสั้นผมสีน้ำตาลต้องสังเกตว่าฉันจริงจัง
“…Okay
“... เอาล่ะ
” The rich guy’s face started turning red when things weren’t going his way
"ใบหน้าคนรวยเริ่มเปลี่ยนเป็นสีแดงเมื่อสิ่งต่างๆไม่เป็นไปตามเขา
Seeing how he’s always surrounded by people that listened to him, it must’ve been embarrassing to be ignored like this
เมื่อเห็นว่าเขาถูกล้อมรอบไปด้วยคนที่คอยฟังเขาอยู่บ่อยๆคงจะน่าอายที่ถูกละเลยเช่นนี้
Even the girls looked like they trusted me more than the other two guys
แม้แต่สาว ๆ ก็ดูเหมือนว่าพวกเขาให้ความไว้ใจฉันมากกว่าคนอื่นอีกสองคน
Creating a group, we headed towards the group that was in the corner
การสร้างกลุ่มเรามุ่งหน้าไปยังกลุ่มที่อยู่ในมุม
“Excuse me
"ขอโทษ
We already know each other so it might not matter, but you don’t know, right?”“That’s right
เรารู้อยู่แล้วว่าจะไม่สำคัญ แต่คุณก็ไม่รู้ใช่มั้ย? "" ถูกต้อง
” A guy with a military haircut approached us
ชายหนุ่มที่ตัดผมทางทหารเดินเข้ามาหาเรา
Within our group, he had strong muscles and a large body
ภายในกลุ่มของเราเขามีกล้ามเนื้อแข็งแรงและมีร่างกายที่ใหญ่โต
I’m sure he’s the best for using his strength
ฉันแน่ใจว่าเขาดีที่สุดในการใช้กำลังของเขา
“My name is Choi Min Ki
"ฉันชื่อ Choi Min Ki
The guy with the glasses is Goo Tae Myung
คนที่สวมแว่นตาคือกูโฮเต้ยอง
And the guy in the center is Han Ji Suk
และผู้ชายที่อยู่ตรงกลางเป็น Han Ji Suk
Ji Suk is the son of the CEO of a famous company
Ji Suk เป็นบุตรของ CEO ของ บริษัท ที่มีชื่อเสียง
I’m sure you know
ฉันแน่ใจว่าคุณรู้
Oh Sung Group
กลุ่ม Oh Sung
” Just hearing the name would make anyone gasp
"เพียงแค่ได้ยินชื่อจะทำให้ทุกคนอ้าปากค้าง
That’s probably why he’s so confident
นั่นอาจเป็นเหตุผลที่เขามั่นใจมาก
If he was born in such a rich family, why didn’t he go overseas to study? “He’s really picky when it comes to girls
ถ้าเขาเกิดมาในครอบครัวที่ร่ำรวยทำไมเขาไม่ไปต่างประเทศเพื่อศึกษา?
But American girls don’t like it
แต่สาวอเมริกันไม่ชอบ
They said they don’t like the way he looks or something
พวกเขากล่าวว่าพวกเขาไม่ชอบทางที่เขามองหรือบางสิ่งบางอย่าง
” He was just a few meters behind us
"เขาอยู่ห่างจากเราเพียงไม่กี่เมตร
If he heard me saying this, I wonder what kind of expression he would have
ถ้าเขาได้ยินผมพูดแบบนี้ผมสงสัยว่าเขาจะมีความรู้สึกแบบไหน
No, more than that, I wasn’t sure why Choi Min Ki was saying this to me
ไม่มากไปกว่านั้นฉันไม่แน่ใจว่าทำไม Choi Min Ki ถึงได้พูดแบบนี้กับฉัน
If he was his best friend, why would be talk behind his back?Since he can’t say it to his face, he probably talks a lot behind his back
ถ้าเขาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเขาทำไมจะต้องคุยกันอยู่ข้างหลังเขาเพราะเขาไม่สามารถพูดกับเขาได้เขาอาจพูดมากหลังเขา
“The cute girl with short hair is Lee Seul Ki
"สาวน่ารัก ๆ ที่มีผมสั้นคือ Lee Seul Ki
The girl with long hair and a nice body is Oh Ha Na
หญิงสาวที่มีผมยาวและร่างกายที่ดีคือโอฮานา
They’re both freshmen and the other guys are juniors
พวกเขาทั้งสองเป็นนักศึกษาและคนอื่น ๆ เป็นรุ่นน้อง
” “Oh
"" โอ้
I see
ฉันเห็น
” “You said you were Kang Jin Woo, right?” “
"คุณบอกว่าคุณคังจินวูใช่มั้ย" "
Yeah
ใช่
” “Since this is fate, let’s try to get along
"" นับตั้งแต่นี้เป็นโชคชะตาลองมากันเถอะ
” If this can be considered fate, then I guess it is
"ถ้าเรื่องนี้ถือได้ว่าโชคชะตาแล้วล่ะก็
Geez
โธ่
We didn’t talk for long, but my head was starting to hurt
เราไม่ได้พูดนาน แต่หัวของฉันเริ่มเจ็บ
Seeing Choi Min Ki’s expression ease up made the pain worse
การมองเห็นการแสดงออกของ Choi Min Ki ทำให้รู้สึกแย่ลง
I wasn’t planning on going up to Han Ji Suk and rat him out
ฉันไม่ได้วางแผนที่จะขึ้นไปหา Han Ji Suk และยืมเขาออก
Even if I did, it wouldn’t do anything
แม้ว่าฉันจะทำมันก็ไม่ได้ทำอะไรเลย
I wouldn’t gain anything either
ฉันจะไม่ได้รับอะไรอย่างใดอย่างหนึ่ง
Within the group, Choi Min Ki had the best relationship with him anyways
ในกลุ่ม Choi Min Ki มีความสัมพันธ์ที่ดีกับเขาอยู่ดี
All he had to say was he didn’t do it and I would be the one getting the hate
ทั้งหมดที่เขาต้องบอกว่าเขาไม่ได้ทำมันและฉันจะเป็นคนที่ได้รับความเกลียดชัง
I’m sure he’s only talking like that because he knows nothing bad will happen to him
ฉันแน่ใจว่าเขาแค่พูดแบบนั้นเพราะเขารู้ว่าไม่มีอะไรที่ไม่ดีเกิดขึ้นกับเขา
“Who are you guys?” Our group and the other group bumped into each other
"พวกคุณเป็นใคร?" กลุ่มของเราและกลุ่มอื่น ๆ ชนกันและกัน
The other group was just as nervous as we were
อีกกลุ่มหนึ่งรู้สึกกังวลเหมือนเรา
As soon as the guy with a scar on his face scrunched his face, Han Ji Suk and Goo Tae Myung started getting nervous
ทันทีที่คนที่แต่งตัวประหลาดแต่งตัวด้วยรอยแผลเป็นบนใบหน้าของเขาทำให้ใบหน้าของเขาชุ่มชื่น Han Ji Suk และ Goo Tae Myung เริ่มรู้สึกกระวนกระวาย
“Hey, you’re just scaring the kids
"เฮ้, คุณกำลังกลัวเด็ก ๆ
We’re both in a bad situation so let’s not waste our energy
เราทั้งสองอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีดังนั้นอย่าให้เราเสียพลังงาน
So, what’s up?” The most sensible person from the group approached us
ดังนั้นสิ่งที่ขึ้น? "คนที่เหมาะสมที่สุดจากกลุ่มเข้าหาเรา
Honestly, Han Ji Suk, who had leader characteristics, should’ve continued the conversation…It seemed like his mind was somewhere else seeing how he was just mumbling
สุจริตฮันจีซูที่มีลักษณะผู้นำคงจะคุยกันอยู่ต่อไป ... ดูเหมือนว่าจิตใจของเขาอยู่ที่ไหนสักแห่งที่เห็นว่าเขาแค่พึมพำ
“Do you know anything about this place?” In the end, I spoke in place of Han Ji Suk
"คุณรู้เรื่องสถานที่นี้หรือไม่?" ในตอนท้ายฉันพูดแทนฮันจีซู
“Hm
“หืมมม
We were hiking because we had business to take care of in the mountain
เราเดินป่าเพราะเรามีธุระในการดูแลในภูเขา
Then, we saw a tunnel and entered and now we’re stuck here
จากนั้นเราเห็นอุโมงค์และเข้ามาและตอนนี้เราก็ติดอยู่ที่นี่
” It was the same information we had
"มันเป็นข้อมูลเดียวกับที่เรามี
However, it seemed like they were hiding something from us
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าพวกเขาซ่อนอะไรบางอย่างจากเรา
Their confident smile implied that they had a lot of information
รอยยิ้มที่มั่นใจของพวกเขาบอกเป็นนัย ๆ ว่าพวกเขามีข้อมูลมากมาย
Any person that thought normally wouldn’t smile like that for no reason
คนที่คิดว่าปกติจะไม่ยิ้มเหมือนอย่างไม่มีเหตุผล
“The more people you have, the better chance you have at escaping
"ยิ่งมีคนมากเท่าไหร่โอกาสที่คุณจะหลบหนีก็ยิ่งดีเท่านั้น
” He started mumbling
"เขาพึมพำ
I knew he wasn’t saying it without any thought
ฉันรู้ว่าเขาไม่ได้พูดโดยไม่คิด
“Tell us what you know
บอกกับเราว่าคุณรู้อะไร
In return, we’ll decide whether we’ll work with you or not
ในทางกลับกันเราจะตัดสินใจว่าเราจะทำงานร่วมกับคุณหรือไม่
” Translator: JenProofreader: Pawelosek
นักแปล: JenProofreader: Pawelosek